Je ne peux pas croire que je suis assis à l'arrière d'un camion, qui va Dieu-sait-ou... | Open Subtitles | لا اصدق انني جالس في مؤخرة شاحنة ذهاب الى الله اعلم الى اين |
Cause de la mort : on dirait un traumatisme contondant à l'arrière du crâne. | Open Subtitles | شقراء , سبب الوفاة يبدو كأنه صدمة قوية في مؤخرة الجمجمة |
Certaines victimes portaient la trace d'un coup de feu à l'arrière du crâne; des enfants avaient reçu un coup de couteau dans la poitrine et un coup de feu derrière la tête. | UN | وبعض الضحايا أصيبوا بطلقات في مؤخرة الرأس، وبعض جثث اﻷطفال تحمل جراحا بالسكين في الصدر وأعيرة نارية في مؤخرة الرأس. |
Elles pourraient aussi les déposer sur les tables situées au fond de la salle. | UN | ويمكنها أيضاً وضع هذه النسخ على الطاولات الموجودة في مؤخرة القاعة. |
Je leur voulais une balle derrière la tête. Comme celle que mon fils avait reçue. | Open Subtitles | رصاصات في مؤخرة الرأس بلا رحمة، بنفس الطريقة التي قتلوا به إبني |
Les nombreuses personnes qui s'entassent à l'arrière des gros camions chantent et dansent. | UN | والجماهير المحشودة في مؤخرة شاحنات كبيرة تغني وترقص. |
Il y avait un W.C. et une douche derrière un muret à l'arrière de la cellule. | UN | ويوجد مرحاض واحد ودش خلف جدار منخفض في مؤخرة الزنزانة. |
Les quatre personnes à l'arrière du véhicule ont été tuées, de même que deux personnes qui se trouvaient dans la rue. | UN | فقتل جميع الأشخاص الأربعة الذين كانوا جالسين في مؤخرة السيارة، كما قتل شخصان كنا يقفان في الشارع. |
La plate-forme blindée à l'arrière du camion a protégé le personnel contre les effets réels de souffle. | UN | ولم يَقِ الموظفين من الأثر الحقيقي للانفجار سوى المنصة المصفحة الموجودة في مؤخرة الشاحنة. |
Les deux hommes sont montés à l'arrière et lorsque le taxi est arrivé devant le magasin Manning sur le quai, ils ont dit qu'ils souhaitaient descendre là même. | UN | وركبا في مؤخرة السيارة، وعندما وصلت السيارة إلى محل ماننغ بالقرب من الرصيف البحري، قالا إنهما يودان النزول. |
Les fonctionnaires de l'ONU en poste au Siège ainsi que les invités inscrits occuperont les sièges situés à l'arrière et sur les côtés de la salle. | UN | وسيوجه موظفو اﻷمم المتحدة العاملون بالمقر والضيوف المسجلون إلى المقاعد الموجودة في مؤخرة القاعة وعلى جانبيها. |
On pourra se procurer des exemplaires supplémentaires au guichet de distribution des documents situé à l'arrière de la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الحصول على نسخ إضافية من مراكز توزيع الوثائق الموجودة في مؤخرة قاعة الجلسات العامة. |
Premièrement, il serait souhaitable que les représentants ne poursuivent par leurs conversations privées au fond de la salle. | UN | اﻷول، أن من اﻷفضل ألا يُجري المندوبون محادثات في مؤخرة هذه القاعة. |
Bien vouloir s'inscrire au fond de la salle de conférence, auprès du représentant de la délégation des États-Unis. | UN | الرجاء تسجيل الأسماء في مؤخرة قاعة المؤتمرات هذه لدى ممثل وفد الولايات المتحدة. |
Des copies de la stratégie de l'Australie en faveur d'une action dans le domaine des mines sont disponibles pour les délégations au fond de la salle. | UN | وتوجد نسخ من استراتيجية أستراليا للإجراءات المتعلقة بالألغام على طاولة في مؤخرة هذه القاعة. |
Une fillette de 12 ans, qui était assise à son pupitre dans sa classe, a été touchée par une balle derrière la tête; elle est désormais aveugle. | UN | فأصابت رصاصةٌ فتاةً عمرها 12 سنـة كانت جالسة إلى مكتبها في الصف، في مؤخرة رأسها ففقـدت بصرها. |
Il avait été blessé derrière la tête et avait perdu deux de ses dents à la suite de sa blessure. | UN | فقد أصيب في مؤخرة رأسه وأدت إصابته إلى سقوط اثنتين من أسنانه. |
Il a rêvé toute l'année de l'embrasser dans la voiture. | Open Subtitles | ظل ينتظر طوال السنة مدعبتها في مؤخرة الشاحنة |
Ouais, c'est comme des ouvertures dans I'arrière de I'autre monde. | Open Subtitles | أجل, إنها مثل البثرات في مؤخرة العالم السفلي |
Il va te couper la tienne et la mettre dans l'anus de ton petit-copain, là où tu aimes. | Open Subtitles | سيقوم بقطع قضيبك ويضعه في مؤخرة صاحبك حيث تحبّ وضعه .. |
Il a tenté d'enfiler un pétard dans le cul de son sergent-instructeur endormi. | Open Subtitles | حاول ذات مرة شهيرة أن يضع مفرقعات في مؤخرة رقيب نائم |
Mémoire : la faille philippine : un exemple de décrochement de l'arrière d'une zone de subduction | UN | عنوان رسالة الماجيستير: الصدع الفلبيني: مثال عن حالة انسلاخ في مؤخرة منطقة اندساس |