ويكيبيديا

    "في ماء بارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'eau fraîche
        
    Modifier comme suit: < < Rincer à l'eau fraîche [ou poser une compresse humide]. > > . UN يعدل ليصبح نصه كما يلي: " يغمر في ماء بارد [أو يلف برباط مبلل]. "
    EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Rincer à l'eau fraîche ou poser une compresse humide. UN في حالة السقوط على الجلد: يغمر في ماء بارد أو يلف برباط مبلل.
    Rincer à l'eau fraîche ou poser une compresse humide. UN ويغمر في ماء بارد أو يلف بأربطة مبللة.
    Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau et rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. UN تزال جميع الجُسيمات الطليقة عن الجلد وتغطس المنطقة المتأثرة في ماء بارد/وتلف بكمادات رطبة.
    EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. UN في حالة سقوط المادة على الجلد: يغمر في ماء بارد/يلف برباط مبلل.
    Rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. En cas d'incendie : Utiliser ... pour l'extinction. UN في حالة السقوط على الجلد: يغمر في ماء بارد/يلف برباط مبلل. P370 + 378
    Rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. UN يغمر في ماء بارد/يلف برباط مبلل.
    Rincer à l'eau fraîche [ou poser une compresse humide]. > > . UN ويغمر في ماء بارد [أو يلف بأربطة مبللة]. " .
    Rincer à l'eau fraîche. UN ويغمر في ماء بارد.
    Modifier pour lire comme suit: < < EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Rincer à l'eau fraîche [ou poser une compresse humide]. > > et ajouter la condition relative à l'utilisation suivante en colonne (5): < < − le texte entre crochets doit être utilisé pour les liquides pyrophoriques. > > . UN يعدل ليصبح نصه كما يلي: " في حالة السقوط على الجلد: يغمر في ماء بارد [أو يلف بأربطة مبللة] " ، ويضاف شرط الاستخدام التالي في العمود (5): " - يستخدم النص بين القوسين المعقوفين للسوائل التلقائية الاشتعال " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد