ويكيبيديا

    "في مبانداكا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Mbandaka
        
    La construction de studios de radio à Kinshasa et à l'état-major de secteur à Mbandaka, Kananga, Kisangani et Kalémie est bien avancée. UN ويجري الآن العمل حثيثا على إنشاء استديوهات إذاعية في كينشاسا وفي مقر القطاع في مبانداكا وكانانغا وكيسنغانــــي وكاليمي.
    Depuis mon dernier rapport, des états-majors de secteur ont été ouverts à Mbandaka et Kananga. UN ومنذ تقديم تقريري الأخير، افتتحت مقار لقيادات القطاعات في مبانداكا وكاننغا.
    87. En mai 1997, des Hutus rwandais ont été massacrés à Mbandaka et dans le village voisin de Wendji. UN ٨٧ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، ارتكبت مذبحة ضد الهوتو الروانديين في مبانداكا وقرية ويندجي المجاورة لها.
    Le maire de la ville, M. Blaise Mokekola, et le gouverneur, M. Motya, seraient impliqués dans cette opération de nettoyage des traces de massacres des réfugiés à Mbandaka. UN ويقال إن عمدة المدينة، السيد بليز موكيكولا، والمحافظ، السيد موتيا، مشتركان في هذه العملية التي تهدف إلى محو آثار مذابح اللاجئين في مبانداكا.
    La MONUSCO partage des locaux avec l'équipe de pays des Nations Unies en deux endroits, notamment avec l'UNICEF à Mbandaka, dans la province de l'Équateur, et à Kananga, dans le Kasaï occidental. UN وتشترك البعثة مع مكتب الأمم المتحدة القطري في موقعين، وخاصة مع اليونيسيف في مبانداكا بمقاطعة خط الاستواء، وفي كانانغا في كاساي الغربية.
    En décembre 2001, de fortes pluies ont provoqué de graves inondations à Mbandaka. UN 74 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات خطيرة في مبانداكا.
    Elle a annoncé la réouverture des voies fluviales dans un délai de deux semaines, grâce au déploiement d'unités fluviales de la MONUC qui seront basées à Mbandaka. UN وقد أعلنت البعثة يوم أمس إعادة فتح شبكة النقل النهرية الداخلية في غضون أسبوعين بفضل نشر الوحدات النهرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والتي ستتخذ قاعدتها في مبانداكا.
    :: Quatre bataillons de police d'intervention rapide (PIR) dont deux formés à Kinshasa par les instructeurs français et deux autres formés à Mbandaka par les instructeurs angolais ; UN :: أربع كتائب لشرطة التدخل السريع، اثنتان منها شكلتا في كينشاسا من قبل المدربين الفرنسيين واثنتان شكلتا في مبانداكا من قبل المدربين الأنغوليين.
    Si la vaste majorité des délinquants ne sont pas comptables de leurs actes, une rare exception a été la décision d'un tribunal militaire à Mbandaka qui a condamné un soldat des Forces armées congolaises à une peine de prison de 36 mois pour avoir violé une fillette de 5 ans. UN وفي حين أن الأغلبية العظمى من مرتكبي أعمال العنف الجنسي لا تخضع للمساءلة، مَثَّل الحكم بالحبس لمدة 36 شهرا الذي أصدرته المحكمة العسكرية في مبانداكا في حق جندي من جنود القوات المسلحة الكونغولية اغتصب فتاة عمرها 5 سنوات استثناء من الاستثناءات النادرة.
    — En mai 1997, des centaines de Hutus rwandais non armés ont été massacrés à Mbandaka et dans le village voisin de Wendji par des soldats de l'AFDL qui se trouvaient apparemment sous le commandement effectif de l'armée rwandaise (APR). UN • وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، قامت قوات التحالف بذبح المئات من الهوتو الروانديين العزل في مبانداكا وقرية وينجي المجاورة وعلى ما يبدو تحت قيادة فعلية للجيش الرواندي.
    64. Le nombre des témoignages recueillis par l'Équipe durant les 35 semaines écoulées entre son arrivée en août 1997 et son départ en avril 1998 est très peu élevé. Moins de 20 témoignages ont été recueillis à Goma et autant à Mbandaka. UN ٦٤ - حصل الفريق خلال فترة اﻟ ٣٥ أسبوعا ما بين وصوله في آب/أغسطس ١٩٩٧ ومغادرته في نيسان/أبريل ١٩٩٨، على عدد ضئيل من الشهادات، وحصل على أقل من ٢٠ شهادة في غوما، وعلى عدد مماثل في مبانداكا.
    Décès du colonel Ndoma Moteke, ex faz, qui avait été arrêté le 14 novembre avec huit autres officiers à Mbandaka avant d'être transférés à Kinshasa. UN وفاة الكولونيل ندوما موتاكي، أحد أفراد القوات المسلحة الزائيرية سابقاً الذي اعتقل في 14 تشرين الثاني/نوفمبر مع ثمانية ضباط آخرين في مبانداكا قبل نقلهم إلى كينشاسا.
    En Équateur, province natale de M. Bemba, quelque 3 000 partisans du MLC ont manifesté le 26 mai à Mbandaka pour protester contre son arrestation, et ont légèrement endommagé le Bureau de la MONUC. UN وفي مقاطعة خط الاستواء، موطن بمبا، تظاهر حوالي 000 3 من مؤيدي حركة تحرير الكونغو في 26 أيار/مايو في مبانداكا للاحتجاج على الاعتقال، مما تسبب في حدوث خسائر بسيطة في مكتب البعثة.
    À l'issue d'une mission d'enquête spéciale dirigée par la MONUC, un tribunal militaire sis à Mbandaka a reconnu sept membres des FARDC coupables de crimes contre l'humanité. UN واستجابة لبعثة تحقيق خاصة قادتها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأدانت محكمة عسكرية في مبانداكا سبعة ضباط في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لارتكابهم جرائم ضد الإنسانية.
    Le Ministre provincial de l'information a déclaré par la suite que les FARDC avaient été avertis d'une attaque éventuelle à Mbandaka plusieurs jours avant l'arrivée de l'embarcation fluviale capturée qui transportait les combattants, mais qu'aucun préparatif n'avait été fait à cet égard. UN وأعلن وزير الإعلام في المقاطعة أن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مبانداكا تلقت إنذارا مبكرا باحتمال وقوع هجوم قبل عدة أيام من وصول القارب النهري المستولى عليه الذي يقل المقاتلين، ولكن لم تُتخذ أي استعدادات لمواجهة الأمر.
    Par ailleurs, le 18 mai, après une enquête, 36 éléments Enyele suspects ont été arrêtés et 11 ont été condamnés à Mbandaka, dans le contexte de l'attaque des 4 et 5 avril. UN وفي 18 أيار/مايو، ألقي القبض، في أعقاب التحقيقات، على 36 عنصرا من المشتبه فيهم من الإينييلي، وحكم على 11 شخصاً في مبانداكا في إطار هجوم 4 و 5 نيسان/أبريل.
    L'attaque des insurgés Enyele qui a eu lieu le 4 avril dernier à Mbandaka nous rappelle une fois de plus qu'en République démocratique du Congo, la stabilité est compromise partout où les structures de l'État manquent de solidité. UN وما الهجوم الذي شنّه متمردو إينييلي في 4 نيسان/أبريل في مبانداكا إلا تذكرة أخرى بالمخاطر التي تهدد الاستقرار في أماكن أخرى من جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث تتسم مؤسسات سلطة الدولة بالضعف.
    Le 21 juin 2006, huit soldats ont été condamnés à la prison à perpétuité pour viols de masse lors d'une mutinerie en juillet 2005 à Mbandaka, en Équateur, dans le nord-ouest du pays. UN 115- وفي 21 حزيران/يونيه، حُكم على ثمانية جنود بالسجن المؤبد لارتكابهم عمليات اغتصاب جماعي خلال تمرد عسكري وقع خلال شهر تموز/يوليه في مبانداكا الواقعة في مقاطعة إكواتور شمال غرب البلد.
    Le 20 juin, 42 soldats ont été condamnés par un tribunal militaire à Mbandaka pour crimes contre l'humanité à la suite de meurtres et viols, commis au cours d'une mutinerie les 3 et 4 juillet 2005. UN 71 - وفي 20 حزيران/يونيه، صدرت أحكام على 42 جندي من محكمة عسكرية في مبانداكا لجرائم قتل واغتصاب باعتبارها جرائم ضد الإنسانية، ارتكبت أثناء تمرد يومي 3 و 4 تموز/يوليه 2005.
    Les parties ont également convenu de fournir au minimum un officier de liaison permanent pour chacune des quatre CMM régionales et ont autorisé la colocalisation des CMM régionales de Boende, Kabinda, Kabalo et Lisala avec les quartiers généraux sectoriels de la MONUC établis à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie. UN ووافقت الأطراف كذلك على توفير ضابط اتصال دائم واحد كحد أدنى في كل من اللجان العسكرية المشتركة الإقليمية الأربع، وأذنت الأطراف للجان العسكرية المشتركة الإقليمية في بيوندي وكابندا وكابالو وليسالا أن تشارك البعثة مقارها القطاعية التي كانت أنشئت في مبانداكا وكيسانغاني وكانانغا وكاليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد