La fin de l'aménagement paysager du site suit l'achèvement des travaux du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | يتم الانتهاء من هندسة المناظر الخارجية للموقع بعد إنجاز العمل في مبنى الجمعية العامة |
Le centre serait installé dans ce bâtiment jusqu'à ce que se terminent les travaux de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, en 2014. | UN | وسوف يكون مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام قيد التشغيل في مبنى الجمعية العامة بعد تجديده خلال عام 2014. |
Dans la galerie sud du hall des visiteurs du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | في الردهة الجنوبية لبهو الزوار في مبنى الجمعية العامة. |
2. La boutique-cadeaux est une activité commerciale installée dans la zone réservée aux visiteurs du bâtiment de l'Assemblée générale des Nations Unies, à New York. | UN | ٢ - ومركز بيع الهدايا هو نشاط تجاري يقع في منطقة الزوار في مبنى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك. |
Le mobilier du bâtiment de la pelouse nord ne pourrait pas être réutilisé dans le bâtiment du Secrétariat, mais il pourrait l'être dans le bâtiment de l'Assemblée générale ou ailleurs. | UN | وفي حين لن يكون أثاث مبنى المرج الشمالي متاحا لإعادة استعماله في مبنى الأمانة العامة، فإنه سيكون متاحا للاستعمال في مبنى الجمعية العامة أو في أماكن أخرى. |
Comme indiqué précédemment, la durée prévue des travaux relatifs au bâtiment de l'Assemblée générale a été réduite d'environ trois mois par rapport au calendrier que le Comité a examiné en 2009. | UN | 116 - وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، خُفضت مدة العمل المقررة في مبنى الجمعية العامة بنحو ثلاثة أشهر مقارنة بالجدول الزمني الذي بحثه المجلس في عام 2009. |
iv) Sièges destinés aux nouveaux salons et aux nouvelles salles de conférence du bâtiment de l'Assemblée générale (164 600 dollars); | UN | ' 4` احتياجات لاقتناء مقاعد جديدة للضيوف وكراسٍ لقاعات الاجتماعات الجديدة في مبنى الجمعية العامة (600 164 دولار)؛ |
Des visites guidées du bâtiment de l'Assemblée générale seront proposées aux visiteurs du Siège jusqu'en 2012. | UN | 73 - ستستمر الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر في مبنى الجمعية العامة حتى عام 2012. |
Des visites guidées du bâtiment de l'Assemblée générale seront proposées aux visiteurs du Siège jusqu'en 2012. | UN | 24 - وستتاح الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر في مبنى الجمعية العامة حتى عام 2012. |
Les eaux de pluie seront recueillies depuis le toit du bâtiment des conférences, stockées dans des citernes situées dans les sous-sols, puis traitées et recyclées pour les chasses d'eau des toilettes et des urinoirs du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | وسيتم تجميع مياه الأمطار من سطح مبنى المؤتمرات، وتخزينها في خزانات تجميع في الطوابق السفلية، ثم معالجتها وإعادة تدويرها لاستخدامها في نضح المراحيض والمباول في مبنى الجمعية العامة. |
Lundi 5 décembre 2011 à 18 h 15, dans la galerie nord-est de la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | الاثنين 5 كانون الأول/ديسمبر 2011،الساعة 15/18، في الردهة الشمالية الشرقية من بهو الزوار في مبنى الجمعية العامة. |
À 18 h 15, dans la galerie nord-est de la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | الساعة 15/18، في الردهة الشمالية الشرقية من بهو الزوار في مبنى الجمعية العامة. |
2) À chaque étage du bâtiment du Secrétariat; 3) À chaque étage du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | و (2) في كل طابق في مبنى الأمانة العامة؛ و (3) في كل طابق في مبنى الجمعية العامة. |
ii) Agencement du mobilier et aménagement de l'espace du bâtiment de l'Assemblée générale (80 000 dollars) et coordination (140 000 dollars); | UN | ' 2` توزيع الأثاث وتخطيط الفراغات الداخلية في مبنى الجمعية العامة (000 80 دولار) والتنسيق (000 140 دولار)؛ |
Une fois achevée la rénovation du bâtiment des conférences, le bâtiment temporaire de la pelouse nord a été réagencé afin d'accueillir la salle provisoire de l'Assemblée générale et les travaux de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale ont pu commencer en juin 2013. | UN | ١٦ - وبدأت أعمال التجديد في مبنى الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2013، عقب إعادة تشكيل مبنى المرج الشمالي المؤقت لإيواء قاعة الجمعية العامة المؤقتة، وهي خطوة أعقبت الانتهاء من تجديد مبنى المؤتمرات. |
Toutefois, l'un des principaux risques est le peu de temps dont on dispose pour tester et mettre en service les systèmes mécaniques et électriques, notamment les systèmes audiovisuels dans la salle de l'Assemblée générale et les connections à d'autres parties du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | بيد أن أحد المخاطر الرئيسية يكمن في قصر المدة الزمنية المحدودة المسموح بها لاختبار النظامين الميكانيكي والكهربائي وبدء تشغيلهما، ولا سيما النظم السمعية - البصرية في قاعة الجمعية العامة وربطها بباقي المناطق في مبنى الجمعية العامة. |
Le Comité consultatif a été avisé, en réponse à sa demande, que la phase de construction du plan-cadre d'équipement aurait des incidences sur la vente de timbres, puisque l'accès au comptoir postal du bâtiment de l'Assemblée générale serait limité en 2011. | UN | 6 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن بيع الطوابع سيتأثر في مرحلة الانشاءات التي تشكل جزءا من مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر، لأن إمكانية الوصول إلى مكتب البريد في مبنى الجمعية العامة ستكون محدودة في عام 2011. |
Dans le cadre de l'exposition " Pandemic: Imaging AIDS " , une autre exposition comprenant plus de cent oeuvres photographiques sur le thème du sida de photographes internationaux, s'ouvrira à 18 heures dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | وسيفتتح بشكل متزامن مع العرض المعنون " الوباء: صور عن الإيدز " ، عرض يتألف من أكثر من مائة عمل فوتوغرافي في موضوع الإيدز لمصورين فوتوغرافيين دوليين من حائزي الجوائز، وذلك في الساعة 00/18 في ردهة الزوار القائمة في مبنى الجمعية العامة. |
" Pandemic: Imaging AIDS " , une exposition comprenant plus de cent oeuvres photographiques sur le thème du sida de photographes internationaux, s'ouvrira à 18 heures dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | وسيفتتح بشكل متزامن مع العرض المعنون " الوباء: صور عن الإيدز " ، عرض يتألف من أكثر من مائة عمل فوتوغرافي في موضوع الإيدز لمصورين فوتوغرافيين دوليين من حائزي الجوائز، وذلك في الساعة 00/18 في ردهة الزوار القائمة في مبنى الجمعية العامة. |
Il a également apporté son aide aux journalistes du Centre de presse et du Bureau de liaison avec les médias, situés dans le bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | كما ساعدت الصحفيين في مركز وسائط الإعلام ومكتب الاتصال بوسائط الإعلام في مبنى الجمعية العامة. |
Le tableau 9 montre que les travaux relatifs au bâtiment de l'Assemblée générale ne devraient commencer qu'en avril 2012, à condition que le bâtiment des conférences soit terminé, car le bâtiment transitoire pourrait alors accueillir l'Assemblée générale et les services connexes. | UN | 113 - كما يتبين من الجدول 9، كان من المتوقع ألا يبدأ العمل في مبنى الجمعية العامة إلا في نيسان/أبريل 2012، شريطة أن يكون العمل في مبنى المؤتمرات قد انتهى، وبالتالي يصبح المبنى المؤقت متاحا لإيواء خدمات الجمعية العامة والخدمات المرتبطة بها. |