Une heure plus tard, la compagnie B a signalé des tirs nourris entre Serbes et Bosniens dans le triangle de Bandera. | UN | وبعد ساعة أبلغت السرية ' باء ' عن تبادل كثيف للنيران بين الصرب والبوشناق في مثلث بانديرا. |
Après cet épisode, les patrouilles du 3e bataillon néerlandais se sont faites rares dans le triangle de Bandera. | UN | وبعد ذلك، لم تسيﱢر الكتيبة الهولندية الثالثة دوريات في مثلث بانديرا إلا نادرا. |
Cependant, des factions dissidentes continuent de commettre des atrocités, notamment dans le triangle Pweto-Mitwaba-Manono. | UN | بيد أن بعض الفصائل المنشقة تواصل ارتكاب فظائع، لا سيما في مثلث بويتو ومتوابا ومانونو. |
Tu pourrais être perdu dans le triangle des Bermudes, et l'aide serait là en 30 minutes ou même moins. | Open Subtitles | قد تتوهين في مثلث بيرمودا وقد تأتي النجدة خلال 30 دقيقة أو أقل |
Sais-tu ce que c'est que d'être dans un triangle amoureux ? | Open Subtitles | زان هذا غريب ولكن هل كنتي في مثلث حب من قبل؟ |
La plupart des incidents se concentraient dans le triangle Duru-Doruma-Dungu en territoire Niangara et le long des frontières avec la République centrafricaine (RCA) et le Soudan du Sud. | UN | وتركزت معظم الحوادث في مثلث دورو - دورما - دونغو في إقليم نيانغارا وعلى طول الحدود مع جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان. |
Les éléments de la LRA se sont rendus coupables, sur leur chemin, de représailles brutales envers la population, en particulier dans le triangle des villes de Doruma, Dungu et Faradje du Haut-Uélé. | UN | وفي أعقاب ذلك قامت العناصر التابعة لجيش الرب للمقاومة بعمليات انتقامية وحشية ضد الأهالي، لا سيما في مثلث دروما ودونغو وفراجي في أويلي العليا. |
Ces circuits peuvent venir compléter les destinations touristiques déjà en place dans la région de l'ANASE et dans le triangle de croissance Indonésie/Malaisie/Thaïlande. | UN | ويمكن لهذا الخط السياحي أن يتكامل مع خط الأماكن السياحية التي يقصدها السياح حاليا في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا وتلك الواقعة في مثلث النمو الذي يضم إندونيسيا وماليزيا وتايلند. |
Sa zone se situe essentiellement dans le triangle de Kwandroma-Fataki-Nokia, située entre Gjugu et le territoire de Mahagi proche de Paidha en Ouganda. | UN | وتقع منطقته بالأساس في مثلث كواندروما- فاتاكي- نوكيا، الذي يقع بين غجوغو وإقليم ماهاجي القريب من بايدا في أوغندا. |
Il est impératif que le Gouvernement prenne véritablement les choses en main et lance un processus de paix global dans l'État de Jongleï, ainsi que dans le triangle instable des États de Ouarab, de l'Unité et des Lacs. | UN | ولا بد أن توفر الحكومة قيادة فعالة لدى إطلاق عملية سلام شاملة في ولاية جونقلي، وكذلك في مثلث ولايات واراب والوحدة والبحيرات غير المستقر. |
Quatre jours de plus dans le triangle Andover Hotchkiss. | Open Subtitles | سأقضي أربع أيام إضافية في مثلث آندوفر - هوتشكيس |
Richie Aprile est dans le triangle des Bermudes... tous mes ennemis sont écartés. | Open Subtitles | ريتشي aprile في مثلث برمودا. كُلّ أعدائي مدخّن. |
Le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies adresse une lettre au Secrétaire général pour l'informer de l'intention de son gouvernement d'organiser une zone humanitaire sûre dans le triangle Cyangugu-Kibuye-Gikongoro, dans le sud-ouest du Rwanda. | UN | ووجه الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة رسالة إلى اﻷمين العام يبلغه فيها عزم حكومة فرنسا إقامة منطقة إنسانية آمنة في مثلث سيانغوغو - كيبويي - غيكونغورو في جنوب غربي رواندا. |
L’intégration du douzième, à Maglaj, est retardée dans l’attente du règlement du différend frontalier ancien dans le triangle Zepce-Zavidovici-Maglaj. | UN | وقد تعطل الاندماج في إدارة الشرطة الثانية عشرة وهي مغلاي، ريثما يتم فض النـزاع الطويل الأمد على الحدود في مثلث زيبيتشي- زافيدوفيتشي-مغلاي. |
Dans l’après-midi du 13 juillet, les observateurs militaires ont signalé que le général Mladić leur avait dit qu’il y avait «plusieurs centaines» de corps de soldats bosniens dans le triangle de Bandera (une partie de l’enclave). | UN | ٣٥٣ - بعد الظهر من يوم ١٣ تموز/يوليه ذكر مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن الجنرال ملاديتش قد أخبرهم بوجود " عدة مئات من جثث " الجنود البوشناق الموتى في مثلث بانديرا من الجيب. |
iii) Publications isolées. Six publications sur les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement; le rôle des universités dans le triangle technologique et brève série sur les résultats des tables rondes régionales (4); | UN | ' ٣` منشورات غير متكررة: ستة منشورات غير متكررة عن مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، دور الجامعات في مثلث التكنولوجيا وسلسلة موجزة عن نتائج اجتماعات الموائد المستديرة اﻹقليمية )٤ منشورات(؛ |
iii) Publications isolées. Six publications sur les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement; le rôle des universités dans le triangle technologique et brève série sur les résultats des tables rondes régionales (4); | UN | ' ٣` منشورات غير متكررة: ستة منشورات غير متكررة عن مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، دور الجامعات في مثلث التكنولوجيا وسلسلة موجزة عن نتائج اجتماعات الموائد المستديرة اﻹقليمية )٤ منشورات(؛ |
L'insécurité a continué de s'accroître dans le triangle Manono-Moba-Pweto, dans le nord du Katanga, du fait du regain d'activité des Maï-Maï Gédéon et d'autres groupes maï-maï de moindre importance. | UN | 25 - وظل الوضع الأمني يتدهور في مثلث مانونو - موبا - بويتو شمال كاتانغا بسبب تزايد أنشطة جماعة المايي - مايي جيديون، إضافة إلى جماعات أخرى أصغر تابعة للمايي - مايي. |
Je retiens des choses. dans le triangle des Bermudes? | Open Subtitles | في مثلث برمودا؟ |
dans le triangle des Bermudes. | Open Subtitles | في مثلث برمودا. |
Dire que je me suis retrouvé à nouveau dans un triangle bien familier. | Open Subtitles | وكنت أفكر كيف أنني أجد نفسي مجدداً في مثلث مألوف للغاية |