Il a été informé que les procédures du Secrétariat en matière de gestion des ressources humaines, des états de paie et des voyages étaient fort différentes de celles des autres organismes des Nations Unies et que les modifications à apporter étaient plus complexes que prévu au départ par le fournisseur. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن العمليات التي تتبعها الأمانة العامة في مجالات إدارة الموارد البشرية، وكشوف المرتبات، والسفر تختلف كثيرا عن الأساليب المتَّبَعة في المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأن التغييرات التي يجب إدخالها أكثر تعقيدا مما تصوره المتعهد في البداية. |
Les approches participatives bénéficieront des politiques nationales de décentralisation en matière de gestion des ressources naturelles et de l'amélioration des régimes fonciers. | UN | أما النهج القائمة على المشاركة فسوف تدعمها السياسات الوطنية لتحقيق اللامركزية في مجالات إدارة الموارد الطبيعية وتحسين نظم حيازة الأراضي. |
Il importe également que le processus de réforme renforce la responsabilité effective de l'ONU en matière de gestion des ressources humaines, d'achats et d'autres questions financières et administratives. | UN | والأهم من ذلك أن تعزز عملية الإصلاح قابلية المساءلة في الأمم المتحدة في مجالات إدارة الموارد البشرية والمشتريات وغيرهما من الشؤون المالية والإدارية. |
7. L'Atelier a mis à profit une série de réunions consacrées à l'application intégrée des techniques spatiales à la gestion des ressources naturelles, à la protection de l'environnement et à l'atténuation des catastrophes naturelles, organisées par le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales entre 2005 et 2007. | UN | 7- واعتمدت حلقة العمل على سلسلة اجتماعات حول التطبيق المتكامل لتكنولوجيا الفضاء في مجالات إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية نظّمها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في الفترة 2005-2007. |
Il a dispensé des services en matière de valorisation des ressources humaines, de gestion des achats, de contrats et de subventions, d'appui technique et opérationnel ainsi que des services financiers et juridiques. | UN | وقدم دعما في مجالات إدارة الموارد البشرية، والتعيين، والشراء، وإبرام العقود، وإدارة المنح، فضلا عن الدعم التقني والتشغيلي والخدمات المالية والقانونية. |
2.103 Le Service administratif du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit au Département des services d'appui administratif centraux en matière de gestion des ressources humaines, de gestion financière et d'administration générale. | UN | 3-103 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من مكتبها التنفيذي الخدمات الإدارية الرئيسية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
2.111 Le Service administratif du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit au Département des services d'appui administratif centraux en matière de gestion des ressources humaines, de gestion financière et d'administration générale. | UN | 2-111 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من مكتبها التنفيذي الخدمات الإدارية المركزية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
Depuis le 11 août, les conseillers de la MINURCAT ont été regroupés avec leurs homologues nationaux de la Direction des prisons à N'Djamena pour aider à renforcer ses compétences en matière de gestion des ressources humaines, de planification et de budget. | UN | ومنذ 11 آب/أغسطس، اشترك مستشارو البعثة في الموقع مع نظرائهم الوطنيين في مديرية السجون في نجامينا للمساعدة على تحسين قدراتها في مجالات إدارة الموارد البشرية والتخطيط والميزانية. |
2.92 Le Service administratif du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit au Département des services d'appui administratif centraux en matière de gestion des ressources humaines, de gestion financière et d'administration générale. | UN | 2-92 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من مكتبها التنفيذي خدمات إدارية رئيسية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
Les pouvoirs, les responsabilités, les obligations redditionnelles et les ressources seront alignés pour maintenir la cohérence et les économies d'échelle dans l'ensemble de l'Organisation tout en assurant l'efficacité des opérations en matière de gestion des ressources humaines, de finances, de technologies de l'information et d'achats. | UN | وسيجري تنظيم السلطة والمسؤولية والمساءلة والموارد للحفاظ على الاتساق على نطاق المنظومة ووفورات الحجم مع التكفل، في الوقت نفسه، بتحقيق الفعالية التشغيلية في مجالات إدارة الموارد البشرية، والشؤون المالية، وتكنولوجيا المعلومات، والشــراء. |
2.101 Le Service administratif du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit au Département des services d'appui administratif centraux en matière de gestion des ressources humaines, de gestion financière et d'administration générale. | UN | 2-101 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات من مكتبها التنفيذي الخدمات الإدارية الرئيسية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
2.98 Le Service administratif du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit au Département des services d'appui administratif centraux en matière de gestion des ressources humaines, de finances et d'administration générale. | UN | 2-98 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات من مكتبها التنفيذي خدمات إدارية رئيسية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
2.139 Le Service administratif du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit au Département des services d'appui administratif centraux en matière de gestion des ressources humaines, de gestion financière et d'administration générale. | UN | 2-139 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من مكتبها التنفيذي الخدمات الإدارية المركزية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة. |
L'application pratique des sciences et technologies spatiales telles que la télédétection et l'observation de la Terre joue un rôle de plus en plus crucial pour le développement durable, notamment en matière de gestion des ressources naturelles et de la prévention et de l'atténuation des inondations et de la sécheresse. | UN | 23 - ومضى يقول إن التطبيق العملي لعلوم وتكنولوجيات الفضاء، مثل الاستشعار عن بعد، ورصد الأرض، صار يضطلع بدور حاسم في التنمية المستدامة، خصوصا في مجالات إدارة الموارد الطبيعية، والتنبؤ بالفيضانات والجفاف، والتخفيف من آثارهما. |
Application. Des progrès sensibles ont été accomplis en direction de conclure un accord visant à renforcer la coopération entre le PNUD et l'UNOPS et à préciser leurs responsabilités respectives concernant les services centraux en matière de gestion des ressources humaines, de technologies de l'information et des communications, et de financement et d'administration. | UN | 35 - الحالة - تم إحراز تقدم كبير من أجل إبرام اتفاق يزيد من تعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ولتبيان المسؤوليات المنوطة بكل من هاتين المنظمتين فيما يخص تقديم الخدمات المركزية في مجالات إدارة الموارد البشرية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والتمويل والإدارة. |
7. La Conférence s'est appuyée sur une série de réunions relatives à l'application intégrée des techniques spatiales à la gestion des ressources naturelles, la protection de l'environnement et l'atténuation des catastrophes naturelles, organisées dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales entre 2005 et 2007. | UN | 7- وقد استند المؤتمر إلى سلسلة من الاجتماعات حول التطبيق المتكامل لتكنولوجيا الفضاء في مجالات إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة وتخفيف آثار الكوارث نظمها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في الفترة 2005-2007. |
b) Ateliers et programmes de formation relatifs à la gestion des ressources humaines, au budget et aux finances et à l'utilisation d'Inspira, spécialement conçus pour améliorer les compétences et les connaissances des directeurs de programmes et des autres fonctionnaires ayant des responsabilités administratives; | UN | (ب) برامج وحلقات عمل تدريبية مُعدة حسب الاحتياجات في مجالات إدارة الموارد البشرية، والميزانية والشؤون المالية، واستخدام نظام (إنسبيرا)، تستهدف تحسين كفاءات ومعارف ومهارات مديري البرامج والموظفين الذين يضطلعون بمسؤوليات في المجالات الإدارية؛ |
Il a dispensé des services en matière de valorisation des ressources humaines, de gestion des achats, de contrats et de subventions, d'appui technique et opérationnel ainsi que des services financiers et juridiques. | UN | وقدم دعما في مجالات إدارة الموارد البشرية، والمشتريات، والتعاقد، وإدارة المنح، فضلا عن الدعم التقني والتشغيلي والخدمات المالية والقانونية. |