ويكيبيديا

    "في مجالات من قبيل إدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans des domaines tels que la gestion
        
    Le PNUD a un programme s'adressant à 50 000 personnes qui fait appel à la création d'emplois d'urgence dans des domaines tels que la gestion des déchets solides, l'agriculture et la pêche pour compléter les moyens de subsistance. UN وينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا لخدمة 000 50 شخص يوفر الدعم لسبل كسب العيش في حالات الطوارئ، وذلك باستخدام مشاريع إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ في مجالات من قبيل إدارة النفايات الصلبة والزراعة ومصايد الأسماك.
    La première phase, qui comprend 10 projets d'amélioration des procédures dans des domaines tels que la gestion des ressources humaines, les achats, la planification et la continuité des opérations, devrait s'achever en février 2009. UN ومن المقرر أن تكتمل المرحلة الأولى من المبادرة في شباط/فبراير 2009، وهي مرحلة تشمل 10 مشاريع لتحسين سير العمل في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية، والمشتريات، والتخطيط واستمرارية الأعمال
    Dans le cadre de ce plan, les pays ont entre autres décidé d'échanger davantage d'informations et de renforcer leur coopération dans des domaines tels que la gestion des frontières et la lutte contre le trafic d'armes et de drogues. UN وفي هذه الخطة عقدت البلدان عزمها، في جملة أمور، على زيادة تبادل المعلومات فيما بينها، وتعزيز تعاونها في مجالات من قبيل إدارة الحدود ومكافحة الاتجار بالأسلحة والمخدرات.
    Grâce à ces initiatives, l'Organisation disposera de capacités globales de gestion des moyens informatiques et télématiques et d'une infrastructure efficace et robuste qui l'aideront à mettre en œuvre des programmes et des améliorations stratégiques dans des domaines tels que la gestion des connaissances et la fourniture de services. UN وستسهم هذه المبادرات معا في تزويد المنظمة بقدرات شاملة في مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهيكل أساسي كفؤ ومرن يتيح لها تنفيذ البرامج الاستراتيجية وتحقيق تحسينات في سائر أنحائها في مجالات من قبيل إدارة المعارف وتقديم الخدمات.
    Grâce à une adaptabilité accrue dans des domaines tels que la gestion des ressources humaines et la planification stratégique intraorganisationnelle, cette souplesse peut constituer un avantage crucial pour l'administration publique lorsque les circonstances se modifient profondément. UN ومن خلال القدرة المتزايدة على التكيف في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية والتخطيط الاستراتيجي فيما بين المنظمات، فإن هذه المرونة يمكن أن تكون لها ميزة حاسمة في مجال الإدارة العامة في الأوقات التي تسودها تغيرات كبيرة.
    Les participants ont adopté un certain nombre de documents directifs, notamment la stratégie de coopération économique sous-régionale en Asie centrale visant à renforcer la coopération entre les pays de la région dans des domaines tels que la gestion macroéconomique, le commerce international et les investissements étrangers directs. UN ووافق المؤتمر على عدد من وثائق السياسات، بما في ذلك استراتيجية التعاون الاقتصادي دون الإقليمي في وسط آسيا، التي تهدف إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان وسط آسيا في مجالات من قبيل إدارة الاقتصاد الكلي، والتجارة الدولية، والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Fourniture de conseils techniques à l'École de police dans des domaines tels que la gestion et l'élaboration des procédures d'évaluation et de contrôle de sécurité pour le personnel de la Police nationale UN قدمت مشورة فنية لأكاديمية الشرطة في مجالات من قبيل إدارة إجراءات تقييم وأفراد شرطة تيمور - ليشتي وانتقاؤهم ووضع هذه الإجراءات
    i. Programmes dans des domaines tels que la gestion des ressources humaines, le budget et les finances, les achats et la gestion des marchés, l'administration de la justice et la sensibilisation au VIH/sida (environ 2 000 participants); ii. UN 1 - برامج في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية والميزانية والمالية والمشتريات وإدارة العقود، وإقامة العدل، والتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل حوالي 000 2 مشارك؛
    Le Groupe spécial a aussi cultivé un certain nombre de réseaux d'apprentissage mutuel Sud-Sud et de centres d'excellence dans des domaines tels que : la gestion du pétrole et du gaz; la gestion des risques de catastrophe; l'économie créative aux fins du développement et le développement des petites et moyennes entreprises; la mise sur pied de < < Nouveau riz pour l'Afrique > > ; et les virements pour le développement. UN ورعت الوحدة أيضا عددا من شبكات التعلم المتبادل فيما بين بلدان الجنوب ومراكز الامتياز في مجالات من قبيل: إدارة النفط والغاز؛ وإدارة أخطار الكوارث، والاقتصاد الإبداعي من أجل التنمية وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة؛ وتطوير مشروع الأرز الجديد لأفريقيا؛ والتحويلات من أجل التنمية.
    i. Programmes dans des domaines tels que la gestion des ressources humaines, le budget et les finances, les achats et la gestion des marchés, l'administration de la justice et la sensibilisation au VIH/sida (environ 2 000 participants); ii. UN ' 1` تنفيذ برامج في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية، والميزانية والمالية، والمشتريات وإدارة العقود، وإقامة العدل، والتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك من أجل زهاء 000 2 مشارك؛
    L'amélioration des prévisions et informations climatologiques ouvrirait de nouvelles possibilités aux décideurs dans des domaines tels que la gestion de l'eau et de l'agriculture, l'atténuation des effets des catastrophes et les interventions en cas d'urgence, l'aménagement urbain et la production énergétique. UN وقال إن المعلومات المحسنة عن التنبؤ المناخي يمكن أن تفتح فرصاً جديدة أمام واضعي السياسات في مجالات من قبيل إدارة المياه والإدارة الزراعية، والتخفيف من آثار الكوارث والتصدي لها، والتخطيط العمراني، وإنتاج الطاقة.
    2. Les peuples autochtones offrent des solutions concrètes à de nombreux problèmes auxquels doit aujourd'hui faire face l'humanité. Les peuples autochtones peuvent contribuer de manière significative à un avenir durable pour l'humanité entière, en renforçant leurs rôles grâce à une participation active dans des domaines tels que la gestion des forêts et le développement durable. UN 2 - وتوفر الشعوب الأصلية حلولا ملموسة لكثير من القضايا التي تواجه البشرية اليوم، وتستطيع الشعوب الأصلية، من خلال تعزيز الأدوار التي تؤديها عن طريق المشاركة الفعالة في مجالات من قبيل إدارة الغابات وتنميتها بشكل مستدام، أن تسهم إسهاما كبيرا في ضمان مستقبل البشرية جمعاء.
    Le Chef de la Section, un administrateur du personnel hors classe (P-5), conseillera la Mission sur les questions relatives aux ressources humaines dans des domaines tels que la gestion de l’information, la rémunération, le perfectionnement, les relations entre le personnel et l’administration, le classement des postes, la publication des avis de vacance de poste, les conseils au personnel et l’application du Règlement du personnel. UN وسيقدم رئيس القسم، وهو موظف أقدم لشؤون الموظفين )ف - ٥(، المشورة للبعثة بشأن مسائل الموارد البشرية في مجالات من قبيل إدارة المعلومات، والتعويض، والارتقاء بالمهارات، والعلاقات بين الموظفين واﻹدارة، والتصنيف، وتعميم الشواغر، وتقديم الاستشارات، وتطبيق النظام اﻹداري للموظفين.
    Qui plus est, grâce à sa lettre électronique et à divers rapports et documents élaborés dans le cadre de cette collaboration, les partenaires ont pu partager des solutions pratiques à des questions de développement dans des domaines tels que la gestion de l'eau et l'assainissement (objectif 7), l'élimination de la pauvreté extrême (objectif 1) et la lutte contre la propagation du VIH/sida (objectif 8). UN وعلاوة على ذلك، يتبادل الشركاء، من خلال نشراتهم الإلكترونية ومختلف تقاريرهم وورقاتهم المنبثقة عن هذا التعاون، الحلول العملية للمسائل الإنمائية في مجالات من قبيل إدارة المياه والصرف الصحي (الهدف 7)، والقضاء على الفقر المدقع (الهدف 1)، ومكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (الهدف 8)().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد