En raison de la complexité de la tâche, il sera également indispensable de mettre en place des moyens d'information et de communication robustes. | UN | وستشكل القدرات القوية في مجالي المعلومات والاتصالات أمرا بالغ الأهمية في النجاح في التعامل مع تعقيدات المهمة. |
Ces changements ont transformé les modes de production et accéléré les avancées technologiques en matière d'information et de communication et modifié la vie des femmes, aussi bien en tant que travailleuses qu'en tant que consommatrices. | UN | وأدى هذا التغير إلى تحويل أنماط الإنتاج وتسارع خطوات التقدم التكنولوجي في مجالي المعلومات والاتصالات وأثَّر على حياة المرأة كعاملة ومستهلكة. |
Ces changements ont transformé les modes de production et accéléré les avancées technologiques en matière d'information et de communication et modifié la vie des femmes, aussi bien en tant que travailleuses qu'en tant que consommatrices. | UN | وأدى هذا التغير إلى تحويل أنماط الإنتاج وتسارع خطوات التقدم التكنولوجي في مجالي المعلومات والاتصالات وأثَّر على حياة المرأة كعاملة ومستهلكة. |
La Together Foundation est fière de fournir des services de communication électronique efficaces qui permettent au G-77 de satisfaire ses besoins croissants d'information et de communication. | UN | ومؤسسة العمل الجماعي تفخر بتمكنها من توفير اتصالات إلكترونية فعالة للمجموعة، مما يمكنها من مواكبة احتياجاتها المتزايدة في مجالي المعلومات والاتصالات. |
Le Comité consultatif estime qu'une seule personne suffit pour exécuter les fonctions relevant du domaine de l'information et des communications au Bureau. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن لفرد واحد أن يضطلع بأعباء العمل المترتبة عن مهام المكتب في مجالي المعلومات والاتصالات. |
Dans les économies fondées sur le savoir et dans la collaboration transfrontière, une infrastructure d'information et de communication fiable est indispensable à la recherche et facilite l'établissement de liens entre les universités, les entreprises et les pouvoirs publics. | UN | وبالنسبة للاقتصادات القائمة على المعرفة والتعاون عبر الحدود، تعد الهياكل الأساسية الموثوقة في مجالي المعلومات والاتصالات جوهرية لإجراء البحوث وتيسير الربط بين الجامعات وقطاع الصناعة والحكومة. |
b) De la politique gouvernementale d'information et de communication à l'égard de la communauté migrante albanaise à l'étranger; | UN | (ب) سياسات الحكومة في مجالي المعلومات والاتصالات الموجهة إلى المهاجرين الألبان في الخارج؛ |
Outre les fonctions énoncées ci-après, toutes les unités administratives du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité sont tenues d'élaborer et d'appliquer des stratégies d'information et de communication et de présenter des rapports concernant leur domaine d'activité aux organes délibérants et autres partenaires. | UN | وبالإضافة إلى المهام المحددة المبيّنة أدناه، تضطلع جميع الوحدات التنظيمية داخل مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية المسؤولة عن وضع وتنفيذ استراتيجيات في مجالي المعلومات والاتصالات وتقديم التقارير، كل في مجال اختصاصه، إلى الهيئات التداولية وغيرها من الجهات الفاعلة. |
b) La politique gouvernementale d'information et de communication à l'égard de la communauté migrante albanaise à l'étranger; | UN | (ب) سياسات الحكومة في مجالي المعلومات والاتصالات الموجهة إلى المهاجرين الألبان في الخارج؛ |
En décembre 1994, alors que je m'acquittais de mes fonctions dans le cadre de ma première affectation à la Mission de la République du Suriname auprès de l'Organisation des Nations Unies, mes deux fils, spécialistes en informatique, ont insisté pour m'apprendre comment utiliser les ordinateurs et leur potentiel d'information et de communication. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1994، وبينما كنت أقوم بأداء مهامي أثناء قيامي بأول مهمة لي في بعثة جمهورية سورينام لدى الأمم المتحدة، أصر ولداي، وهما متخصصان في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، على تعليمي كيفية استخدام الحواسيب وتعريفي بقدراتها في مجالي المعلومات والاتصالات. |
Outre les fonctions précisées ci-après, toutes les unités administratives du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité sont tenues d'élaborer et d'appliquer des stratégies d'information et de communication et de présenter des rapports concernant leur domaine d'activité aux organes délibérants et autres partenaires. | UN | 8 - بالإضافة إلى المهام المحددة المبيّنة أدناه، تضطلع جميع الوحدات التنظيمية داخل مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية بالمسؤولة عن وضع وتنفيذ استراتيجيات في مجالي المعلومات والاتصالات وتقديم التقارير، كل في مجال اختصاصه، إلى الهيئات التداولية وغيرها من الجهات الفاعلة. |
d) Infrastructure : comment financer, constituer et maintenir des infrastructures nationales d'information et de communication reliées à l'infrastructure informationnelle mondiale; comment faciliter la diffusion des innovations et des informations dans le secteur privé et le secteur public; et comment construire des systèmes de communication rurale durables. | UN | )د( الهياكل اﻷساسية: كيفية تمويل الهياكل اﻷساسية الوطنية في مجالي المعلومات والاتصالات المرتبطة بالهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات، وكيفية بنائها واستدامتها؛ وكيفية زيادة الابتكار وتدفق المعلومات في القطاعين الخاص والعام على السواء؛ وكيفية بناء نظم اتصالات ريفية مستدامة. |
Enfin, il convient de promouvoir l'acquisition de connaissances, en participant notamment aux efforts internationaux de formation qui sont ou pourraient être déployés par la CNUCED et d'autres organisations en particulier celles qui encouragent le développement des capacités et font appel à la coopération régionale, et celles qui utilisent des techniques modernes d'information et de communication pour la formation. | UN | أما الخطوة الثالثة فهي تعزيز التعلم بما في ذلك المشاركة في الجهود التدريبية الدولية التي بادر، أو يمكن أن يُبادر إليها الأونكتاد ومنظمات دولية أخرى، لا سيما المنظمات التي ترعى تطوير القدرات وتعتمد على التعاون الإقليمي، والمنظمات التي تستخدم التكنولوجيات الحديثة في مجالي المعلومات والاتصالات في التدريب. |
Le Secrétariat devrait donc faire un effort pour utiliser plus efficacement les technologies modernes de l'information et des communications afin de parvenir aux résultats escomptés par les États Membres. | UN | لذلك على الأمانة العامة مواكبة التطور والاستفادة من الابتكارات التكنولوجية في مجالي المعلومات والاتصالات حتى تحقق للدول الأعضاء النتائج المرجوة منها. |