Le contrôle est un élément essentiel du cadre global de délégation de pouvoirs aux missions en matière de gestion des ressources humaines. | UN | ويشكل الرصد إحدى المهام الأساسية في الإطار العام لمواصلة تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية إلى البعثات. |
Ses procédures de gestion doivent renforcer sa capacité opérationnelle, ses efforts en matière de gestion des ressources humaines devraient améliorer le recrutement, la mise en valeur et le maintien des compétences. | UN | وينبغي أن تعزز إجراءات تسيير أعماله قدرته التنفيذية، وينبغي في الآن نفسه أن تحسن جهوده في مجال إدارة الموارد البشرية استقدام الموظفين وتنمية قدراتهم واستبقاءهم. |
Progrès réalisés par l'UNICEF en matière de gestion des ressources humaines | UN | التقدم المحرز في مجال إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف |
Ces changements récents de politique générale témoignent des améliorations apportées dans le domaine de la gestion des ressources humaines. | UN | وتكشف هذه التغيرات الأخيرة فيما يتعلق بالسياسة حدوث تحسينات إيجابية في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Progrès de la gestion des ressources humaines réalisés à l'UNICEF | UN | التقدم المحرز في مجال إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف |
Il constitue à présent un instrument de référence fondamental pour la gestion des ressources humaines au sein des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | ويشكل في الوقت الحالي المبدأ التوجيهي في مجال إدارة الموارد البشرية في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Cours de formation à la gestion des ressources humaines et à l'administration financière | UN | دورات دراسية في مجال إدارة الموارد البشرية والإدارة المالية |
L’élaboration de politiques clairement définies et leur communication à tous les fonctionnaires améliorerait la transparence et l’obligation redditionnelle dans la gestion des ressources humaines. | UN | كما أن من شأن وضع سياسات واضحة وإبلاغ جميع الموظفين بها أن يعزز من الشفافية والمساءلة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Il facilitera la délégation des pouvoirs en matière de gestion des ressources humaines. | UN | ويتوقع أن يساعد الكتيب في تسهيل مهمة تفويض السلطات في مجال إدارة الموارد البشرية إلى الميدان. |
Il craint toutefois que la procédure proposée ne crée un précédent, et ne soit en violation des procédures standard en matière de gestion des ressources humaines. | UN | إلا أنه أبدى مخاوفه من أن يوجد الإجراء المقترح سابقة ويشكل انتهاكا للإجراءات المتبعة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Par ailleurs, la rationalisation des règles et procédures, qui a connu des progrès remarquables, contribuera à améliorer la transparence en matière de gestion des ressources humaines. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن تبسيط القواعد والإجراءات، الذي حقق بالفعل تقدما ملحوظا، سيساعد على تحسين الشفافية في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Le suivi est un élément essentiel du cadre global de délégation de pouvoir aux missions en matière de gestion des ressources humaines. | UN | ويمثل الرصد وظيفة أساسية في الإطار العام لمواصلة تفويض السلطة للبعثات في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Il n'en reste pas moins que certains défis fondamentaux en matière de gestion des ressources humaines doivent être relevés. | UN | ومع ذلك، من اللازم معالجة بعض التحديات الأساسية في مجال إدارة الموارد البشرية. |
10 juristes et 11 agents d'appui ont reçu des conseils sur la fourniture d'un appui spécialisé en matière de gestion des ressources humaines. | UN | 10 موظفين قانونيين و 11 موظفي دعم تم توجيههم فيما يتعلق بالدعم المتخصص في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Progrès de la gestion des ressources humaines réalisés à l'UNICEF | UN | التقدم المحرز في مجال إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف |
Elle a noté aussi que depuis 2000, il s'était produit plusieurs faits nouveaux dans le domaine de la gestion des ressources humaines dans les organisations appliquant le régime commun. | UN | كما لاحظت اللجنة حدوث عدد من التطورات في مجال إدارة الموارد البشرية في النظام الموحد منذ عام 2000. |
:: Habilitation de 75 % des spécialistes de la gestion des ressources humaines dans le cadre du programme complet de formation et de certification en ligne, en collaboration avec une institution agréée | UN | :: حصول 75 في المائة من العاملين في مجال إدارة الموارد البشرية على شهادات تدريب عن طريق النظام الإلكتروني للتدريب ومنح الشهادات، بالتعاون مع مؤسسة معتمدة |
Depuis 1999, il applique un système de planification des ressources humaines à l'échelon départemental en vue d'améliorer les activités de planification et les résultats obtenus par rapport aux mandats assignés par les organes délibérants pour la gestion des ressources humaines. | UN | وفي عام 1999، أدخل المكتب نظام تخطيط للموارد البشرية على صعيد الإدارات لكي يتسنى تحسين التخطيط والأداء على صعيد الإدارات فيما يتعلق بالولايات التشريعية في مجال إدارة الموارد البشرية. |
v) Formation des militaires et des policiers à la gestion des ressources humaines | UN | ' 5` تدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مجال إدارة الموارد البشرية |
Elle s'emploiera par ailleurs à élaborer de nouveaux outils afin de faciliter la prise de décisions stratégiques concernant la gestion des ressources humaines. | UN | وسيسمح إيجاد قدرات وظيفية إضافية بتحسين عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Le HCR a pleine délégation de pouvoir sur la gestion des ressources humaines. | UN | ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مفوضة بكامل السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
dans le domaine des ressources humaines, il a démontré sa volonté d'aider les responsables de la gestion. | UN | وبينت أنشطة المكتب في مجال إدارة الموارد البشرية اﻷهمية التي يوليها مكتبه لمساعدة المديرين التنفيذيين. |
Pour les directeurs de programme, le plan d'action constitue un cadre de gestion adapté à leurs objectifs spécifiques en matière de ressources humaines. | UN | وبالنسبة لمديري البرامج توفر خطة عمل الموارد البشرية سياقا وإطارا لأهدافهم الخاصة، في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Toute action prise sur cette question devrait avoir pour complément des méthodes propres à renforcer les politiques et pratiques de gestion des ressources humaines de l'Organisation. | UN | وإن أي إجراء يتخذ بشأن هذه المسألة ينبغي استكماله بطرق تعزز سياسات وممارسات المنظمة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
a) Assurer la direction et la coordination dans les domaines du personnel, des finances et des services généraux de l'Office des Nations Unies à Genève, y compris la gestion et l'utilisation des locaux de l'ONU et la coordination des politiques de gestion des ressources humaines et des politiques financières et administratives avec les autres organisations basées à Genève; | UN | (أ) توفير التوجيه والتنسيق في مجال إدارة الموارد البشرية والخدمات المالية والعامة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بما في ذلك إدارة واستخدام أماكن الأمم المتحدة وتنسيق الموارد البشرية والسياسات المالية والإدارية مع المنظمات الأخرى الموجودة في جنيف؛ |
Le Groupe de travail sur la gestion des ressources définit les orientations stratégiques, examine les propositions d'investissement et surveille l'état d'avancement des programmes et projets de sorte à renforcer les capacités du Secrétariat de gérer ses ressources humaines, financières et autres. | UN | يقوم الفريق العامل المعني بإدارة الموارد بتوفير التوجيه الاستراتيجي، واستعراض الاستثمارات المقترحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ورصد حالة البرامج والمشاريع لكفالة تحسين قدرات الأمانة العامة في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية وغيرها من الموارد. |