ويكيبيديا

    "في مجال إصلاح قطاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière de réforme du secteur
        
    • à la réforme du secteur
        
    • sur la réforme du secteur
        
    • dans la réforme du secteur
        
    • aux fins de la réforme du secteur
        
    • pour la réforme du secteur
        
    • concernant la réforme du secteur
        
    • de réforme du secteur de
        
    • à ce domaine
        
    • en la matière
        
    • la réforme du secteur de
        
    • au titre de la réforme du secteur
        
    1 rapport sur les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales en matière de réforme du secteur de la sécurité, comprenant des éléments sur la réforme du secteur de la défense UN إعداد تقرير واحد عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك عناصر إصلاح قطاع الدفاع
    :: 1 rapport sur les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales en matière de réforme du secteur de la sécurité, comprenant des éléments sur la réforme du secteur de la défense UN :: إعداد تقرير واحد عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك عناصر إصلاح قطاع الدفاع
    Il a également formulé des conseils et des orientations relatives à la réforme du secteur de la sécurité lors de ses réunions périodiques avec le groupe de travail technique chargé de cette question. UN كما وفر المشورة والتوجيه في مجال إصلاح قطاع الأمن من خلال الاجتماعات الدورية للفريق العامل الفني المعني بقطاع الأمن.
    La MONUSCO s'emploie à déterminer le rôle qui sera le sien dans la réforme du secteur de la sécurité, ainsi que les réalisations escomptées dans ce domaine. UN البعثة بصدد إجراء استعراض لدورها في المستقبل وإنجازاتها المتوقعة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    Le personnel déployé fournira une assistance technique aux services de sécurité et de défense de la Guinée-Bissau aux fins de la réforme du secteur de la sécurité du pays. UN وسيقدم الأفراد الذين سيجري نشرهم المساعدة التقنية في مجال إصلاح قطاع الأمن إلى دوائر الأمن والدفاع في غينيا - بيساو، وشمل ذلك تنقيح وصياغة التشريعات ذات الصلة وتعزيز الآليات القضائية القائمة.
    Rôle normatif : édification des structures de base permettant d'assurer une assistance efficace en matière de réforme du secteur de la sécurité UN الدور المعياري: بناء أسس تقديم المساعدة في مجال إصلاح قطاع الأمن بفعالية
    :: Les connaissances et compétences spécialisées en matière de réforme du secteur de la sécurité. UN :: الخبرات والمعارف في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    Il demande au Groupe de fournir à sa prochaine session une évaluation plus détaillée des services que rend le fichier des Nations Unies des experts hors classe en matière de réforme du secteur de la sécurité. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الوحدة أن تقدم إليها في دورتها المقبلة تحليلات إضافية بشأن أداء قائمة الأمم المتحدة لكبار الخبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    L'obtention de résultats durables en matière de réforme du secteur de la sécurité et de la justice ne pourra se faire sans l'engagement et le soutien du Gouvernement de la République démocratique du Congo, des donateurs et de la MONUSCO. UN وتحقيق نتائج دائمة في مجال إصلاح قطاع الأمن والعدالة يتطلب التزاما ودعما من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والجهات المانحة والبعثة.
    :: Contrôler et évaluer plus activement les initiatives de l'ONU en matière de réforme du secteur de la sécurité, en particulier dans le cadre des missions en phase de transition et de l'élaboration de rapports sur les critères fixés par le Conseil de sécurité; UN :: تعزيز رصد وتقييم مبادرات الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما في سياقات تحوّل البعثات والإبلاغ عن النقاط المرجعية التي حددها مجلس الأمن
    Le Comité spécial demande au Groupe de la réforme du secteur de la sécurité de fournir, à sa prochaine session, une évaluation plus détaillée des services que rend le fichier des Nations Unies des experts hors classe en matière de réforme du secteur de la sécurité. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الوحدة أن تقدم إليها في دورتها المقبلة تحليلات إضافية بشأن أداء قائمة الأمم المتحدة لكبار الخبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    La section III fait le bilan de l'appui fourni à la réforme du secteur de la sécurité par l'ONU et de ses actions depuis le premier rapport. UN ويقيِّم الفرع الثالث دعم الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن ومشاركتها في ذلك منذ تقريري الأول.
    Ce rapport offre une chance unique d'établir une approche cohérente pour les nombreuses activités liées à la réforme du secteur de la sécurité et permettra d'institutionnaliser ces activités dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN ويشكل هذا فرصة فريدة لإقرار نهج متجانس يتَّبع في تناول كثير من الأنشطة المبذولة في مجال إصلاح قطاع الأمن مع المساعدة على إضفاء الطابع المؤسسي على تلك الأنشطة عبر منظومة الأمم المتحدة.
    Ils s'acquitteront également d'autres tâches essentielles, qui consisteront notamment à apporter un appui à la réconciliation locale, à la promotion des droits de l'homme et aux mesures initiales relatives à la réforme du secteur de la sécurité, y compris l'encadrement des combattants désengagés. UN كما سيؤدون مهام رئيسية أخرى بينها تقديم الدعم للمصالحة المحلية وتعزيز حقوق الإنسان، ودعم الخطوات الأولية في مجال إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك تنظيم شؤون المقاتلين المنسحبين من جماعاتهم المسلحة.
    21. À cet égard, je me félicite des progrès réalisés dans la réforme du secteur sécuritaire au cours des deux réunions extraordinaires de donateurs tenues à Genève en avril et en mai. UN 21 - وفي هذا الشأن، أرحب بالتقدم المحرز في مجال إصلاح قطاع الأمن أثناء اجتماعين خاصين سبق عقدهما من جانب المانحين بجنيف في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو.
    Le Comité spécial souligne l'importance à accorder à la formation et au renforcement des capacités aux fins de la réforme du secteur de la sécurité, là où elle a été demandée, et salue les efforts accomplis en la matière par le Groupe de la réforme du secteur de la sécurité et par de nombreux États Membres, ainsi que par l'intermédiaire d'organisations internationales. UN 165 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التدريب وبناء القدرات في مجال إصلاح قطاع الأمن، عند وجود تكليف بذلك، وترحب بالجهود التي تُبذل في هذا الخصوص من قبل وحدة إصلاح قطاع الأمن ودول أعضاء عديدة ومن خلال المنظمات الدولية.
    Il semble toutefois que, contrairement à ce qu'elle avait institué en matière de protection, elle ne dispose pas d'une structure de coordination d'ensemble pour la réforme du secteur de la sécurité. UN ولكن يبدو أن هذا ينقصه هيكل عام للتنسيق في مجال إصلاح قطاع الأمن مماثل لذلك المنشأ في مجال الحماية.
    Nombre de recommandations adoptées et appliquées concernant la réforme du secteur du logement. UN عدد التوصيات المعتمدة والمنفذة في مجال إصلاح قطاع الإسكان.
    Le Comité spécial, en particulier, peut contribuer pour beaucoup à ce domaine dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال إصلاح قطاع الأمن في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Il pourra aussi fournir à l'ensemble du système une capacité stratégique d'élaboration des politiques et d'assistance en la matière. UN ويمكنها أيضا أن توفر لمنظومة الأمم المتحدة قدرة على وضع السياسات الاستراتيجية والمساندة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    Par contre, la réforme du secteur de la sécurité n'a guère évolué, notamment en ce qui concerne la formation des FARDC. UN بيد أن التقدم كان محدودا في مجال إصلاح قطاع الأمن، وخاصة فيما يتعلق بتدريب القوات المسلحة.
    Le Bureau devrait être mieux à même d'évaluer la totalité de ses besoins au titre de la réforme du secteur de la sécurité lorsque cette entité sera pleinement établie et commencera à traiter l'ensemble des questions citées ci-dessus, en collaboration avec tous les partenaires. UN وسيصبح المكتب أقدر على التأكد من النطاق الكامل لاحتياجاته من الموارد في مجال إصلاح قطاع الأمن عندما يتم إنشاء هذا الكيان ويشرع في العمل بشأن كامل مجموعة المسائل المذكورة أعلاه ومع كامل مجموعة الشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد