Informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et par d'autres organismes sur les objets géocroiseurs | UN | معلومات عن البحوث في مجال الأجسام القريبة من الأرض التي أجرتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وكيانات أخرى |
Informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et par d'autres organismes sur les objets géocroiseurs | UN | معلومات عن الأبحاث التي أجرتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وهيئات أخرى في مجال الأجسام القريبة من الأرض |
Informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et par d'autres organismes sur les objets géocroiseurs | UN | معلومات عن البحوث التي أجرتها في مجال الأجسام القريبة من الأرض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وسائر الهيئات الأخرى |
Le centre bénéficie des conseils d'un réseau de six établissements scientifiques actifs dans le domaine des objets géocroiseurs: Queen's University de Belfast, United Kingdom Astronomy Technology Centre, Muséum d'histoire naturelle, Université Queen Mary de Londres, Imperial College et Université de Leicester. | UN | ويتلقى المركز المشورة من ست مؤسسات أكاديمية تعمل في مجال الأجسام القريبة من الأرض. وهذه المؤسسات هي: جامعة الملكة في بلفاست، ومركز المملكة المتحدة للتكنولوجيا الفلكية، ومتحف التاريخ الطبيعي، وجامعة الملكة ماري في لندن، والكلية الملكية، وجامعة لايسِستير. |
23. Au Royaume-Uni, l'orientation sous-jacente en ce qui concerne les objets géocroiseurs est la reconnaissance de la réalité de la menace que constituent ces impacteurs, bien que le risque d'impact soit faible mais potentiellement catastrophique s'il se produit. | UN | ۲٣- إن النهج السياساتي الرئيسي الذي تعتمده المملكة المتحدة في مجال الأجسام القريبة من الأرض يتمثل في التسليم بأن الخطر الذي تشكّله مصادر الارتطام هذه هو خطر حقيقي. وعلى الرغم من أن احتمالات هذا الخطر ضعيفة فإنه قد يخلّف كوارث. |
Informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et par d'autres organismes sur les objets géocroiseurs | UN | معلومات عن الأبحاث التي أجرتها في مجال الأجسام القريبة من الأرض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وسائر الهيئات الأخرى |
des États Membres, des organisations internationales et par d'autres organismes sur les objets géocroiseurs | UN | معلومات عن البحوث التي أجرتها في مجال الأجسام القريبة من الأرض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وسائر الهيئات |
Informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et d'autres organismes sur les objets géocroiseurs | UN | في الأغراض السلمية معلومات عن البحوث التي أجرتها في مجال الأجسام القريبة من الأرض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وسائر الهيئات |
a) Note du Secrétariat relative aux informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et d'autres organismes sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/926); | UN | (أ) مذكّرة من الأمانة تتضمن معلومات عن البحوث التي أجرتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وهيئات أخرى في مجال الأجسام القريبة من الأرض (الوثيقة A/AC.105/926)؛ |
6. Le Groupe de travail a noté que les travaux menés sur les objets géocroiseurs pendant la période intersessions avaient grandement favorisé la coopération internationale dans ce domaine. | UN | 6- ولاحظ الفريقُ العامل أنَّ العمل المنجَز في مجال الأجسام القريبة من الأرض في فترة ما بين الدورتين تمخَّض عن مساهمات هامة في التعاون الدولي في هذا المجال. |
4. Le Groupe de travail était saisi des informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et d'autres organismes sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/C.1/106). | UN | 4- وعُرضت على الفريق العامل معلومات عما أجرته الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وغيرها من الهيئات من بحوث في مجال الأجسام القريبة من الأرض (الوثيقة A/AC.105/C.1/106). |
3. Le Groupe de travail était saisi d'une note du Secrétariat contenant des informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et d'autres entités sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/926). | UN | 3- وكان معروضا على الفريق العامل مذكّرة من الأمانة عن المعلومات المتعلقة بما اضطلعت به الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وهيئات أخرى من أبحاث في مجال الأجسام القريبة من الأرض (A/AC.105/926). |
a) Note du Secrétariat relative aux informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et d'autres organismes sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/896); | UN | (أ) مذكّرة من الأمانة تتضمن معلومات عن البحوث التي أجرتها في مجال الأجسام القريبة من الأرض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وهيئات أخرى (A/AC.105/896)؛ |
4. Le Groupe de travail était saisi d'une note du Secrétariat contenant des informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et d'autres entités sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/896). | UN | 4- وكان معروضا على الفريق العامل مذكرة من الأمانة عن المعلومات المتعلقة بما اضطلعت به الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وهيئات أخرى من أبحاث في مجال الأجسام القريبة من الأرض (A/AC.105/896). |
a) Note du Secrétariat relative aux informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et par d'autres organismes sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/949); | UN | (أ) مذكّرة من الأمانة بشأن معلومات عن البحوث التي أجرتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والهيئات الأخرى في مجال الأجسام القريبة من الأرض (A/AC.105/949)؛ |
4. Le Groupe de travail était saisi des informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et d'autres organismes sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/C.1/100 et A/AC.105/C.1/2012/ CRP.9). | UN | 4- وعُرضت على الفريق العامل معلوماتٌ عن البحوث في مجال الأجسام القريبة من الأرض التي اضطلعت بها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وغيرها من الكيانات (A/AC.105/C.1/100 وA/AC.105/C.1/2012/CRP.9). |
16. L'orientation sous-jacente au Royaume-Uni en ce qui concerne les objets géocroiseurs est la reconnaissance de la réalité de la menace que constituent ces impacteurs, bien que le risque d'impact soit faible mais potentiellement catastrophique s'il se produit. | UN | 16- إن النهج السياساتي الذي تعتمده المملكة المتحدة في مجال الأجسام القريبة من الأرض يتمثل في التسليم بأن الخطر الذي تشكّله مصادر الارتطام هذه هو خطر حقيقي. وعلى الرغم من أن هذا الخطر احتمالاته ضعيفة فإنه قد يخلّف كوارث عند حدوثه. |
Les scientifiques et les instituts de recherche s'intéressant aux objets géocroiseurs ont en outre comme importante mission de maintenir des contacts avec le public et les médias. | UN | أضف إلى ذلك أنَّ من بين أهم واجبات العلميين المتخصصين في مجال الأجسام القريبة من الأرض والمؤسسات البحثية العاملة في هذا المجال التواصلَ مع عامة الجمهور ووسائل الإعلام. |