ويكيبيديا

    "في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le domaine de la lutte antimines
        
    • en matière de lutte antimines
        
    • à la lutte antimines
        
    • dans la lutte antimines
        
    • de lutte antimines d
        
    • en matière de déminage
        
    • dans ce domaine en
        
    • dans le cadre de la lutte antimines
        
    • au déminage
        
    • en matière d'action antimines
        
    • de lutte contre les mines
        
    • antimines au
        
    • sur la lutte antimines
        
    • pour la lutte antimines
        
    • concernant la lutte antimines
        
    Évaluation de la portée, de l'organisation, de l'efficacité et de l'approche des activités de l'ONU dans le domaine de la lutte antimines UN تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه
    Il convient de noter qu'il ne s'agit pas ici d'un examen du Service de la lutte antimines, mais celui des activités du système des Nations Unies dans le domaine de la lutte antimines. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا ليس استعراضاً للدائرة بل لأعمال منظومة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Le champ d'application des activités du système des Nations Unies en matière de lutte antimines était donc principalement déterminé par cette politique et cette stratégie. UN وتحدد السياسات والاستراتيجية بصفة رئيسية نطاق العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    :: Fourniture aux missions de conseils et d'un appui en matière de lutte antimines, en tenant compte des enseignements tirés de l'expérience UN :: تقديم التوجيه والدعم، المتضمنين لدروس مستفادة، إلى البعثات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Contribution à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur l'assistance à la lutte antimines UN تقديم مدخلات تستخدم في تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Vue d'ensemble de la coopération et de l'assistance dans la lutte antimines UN نظرة عامة عن التعاون والمساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Je voudrais saisir cette occasion pour présenter un certain nombre des efforts du Gouvernement japonais dans le domaine de la lutte antimines. UN واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة للإشارة إلى بعض الجهود التي تبذلها حكومة اليابان في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Évaluation de la portée, des modalités, de l'efficacité et de la conduite des travaux de l'ONU dans le domaine de la lutte antimines UN تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه
    III. Renforcement des capacités des Nations Unies dans le domaine de la lutte antimines UN ثالثا - تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Évaluation de la portée, de l'organisation, de l'efficacité et de l'approche des activités de l'ONU dans le domaine de la lutte antimines UN تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه
    L'objet du rapport est d'évaluer la portée, les modalités, l'efficacité et la conduite des travaux de l'Organisation dans le domaine de la lutte antimines. UN ويتمثل الغرض من هذا التقرير في تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه.
    :: Stratégie de transition et de sortie en matière de lutte antimines UN :: استراتيجيات انتقال وخروج في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Fourniture aux missions de conseils et d'un appui en matière de lutte antimines, en tenant compte des enseignements tirés de l'expérience UN تقديم التوجيه والدعم، المتضمنين لدروس مستفادة، إلى البعثات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Stratégies de transition et de sortie en matière de lutte antimines UN استراتيجيات انتقال وخروج في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Durant cette période, un montant de plus de 25 millions de dollars a été alloué à l'UNICEF pour son appui à la lutte antimines dans plus de 10 pays et territoires. UN وخلال الفترة نفسها، وُفر ما يزيد على 25 مليون دولار لليونيسيف من أجل الدعم الذي تقدمه إلى أكثر من 10 بلدان وأقاليم في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    L'Australie et la Chine ont coprésidé la séance consacrée à la collaboration internationale à la lutte antimines en Asie. UN واشتركت أستراليا والصين في رئاسة الجلسة التي نوقش فيها التعاون الدولي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في آسيا.
    Plus de 47 000 personnes ont été formées dans divers domaines; 288 réunions de haut niveau ont été organisées; 7,7 millions de produits médicaux ont été livrés; et un appui à la lutte antimines a été fourni dans 18 pays et territoires. UN ودُرب أكثر من 000 47 شخص في مختلف الميادين؛ ونظم 288 اجتماعا رفيع المستوى؛ واشتري 7.7 ملايين صنفا من اللوازم الطبية؛ وقدم الدعم للعمل في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في 18 بلدا وإقليما.
    En outre, le Département élabore un manuel sur les questions de parité à l'intention des officiers militaires de rang intermédiaire, ainsi qu'un manuel sur les questions de parité dans la lutte antimines. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الإدارة على وضع دليل ميداني للقضايا الجنسانية لاستخدامات القادة العسكريين في المستوى الأوسط ومبادئ توجيهية عن القضايا الجنسانية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    e) Une assistance technologique visant à : i) aider les pays touchés par le problème des mines et des restes explosifs de guerre; et ii) promouvoir la réalisation de travaux scientifiques de recherche-développement axés sur la conception de techniques et moyens de lutte antimines d'utilisation facile, qui soient efficaces, viables, appropriés et écologiquement rationnels; UN (هـ) المساعدة التكنولوجية ' 1` إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب؛ ' 2` لتشجيع البحث العلمي بشأن التقنيات والتكنولوجيا الفعالة والمستدامة والمناسبة والسليمة بيئيا في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتشجيع تطويرها على نحو يلائم المستعمل؛
    Nous sommes en train de transférer certaines des connaissances et l'expérience en matière de déminage, des militaires aux civils. UN ونحن الآن في مرحلة نقل بعض الخبرات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام من القطاع العسكري إلى القطاع المدني.
    Considérant également que les professionnels nationaux et internationaux de la lutte antimines, y compris le personnel et les forces de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies, jouent un rôle précieux dans ce domaine en permettant aux communautés locales de reprendre une vie normale et de recouvrer leurs moyens de subsistance grâce au rétablissement de l'accès à des terres précédemment minées, UN وإذ تقر أيضا بما يبذله العاملون في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام على الصعيدين الوطني والدولي، بمن فيهم موظفو الأمم المتحدة وحفظة السلام التابعون للأمم المتحدة، من جهود قيمة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل تمكين سكان المجتمعات المحلية من استئناف حياتهم العادية واستعادة مصادر رزقهم عن طريق الاستفادة من جديد من الأراضي التي كانت ملوثة بالألغام،
    Formation initiale de 30 militaires de l'AMISOM à la neutralisation des explosifs et munitions dans le cadre de la lutte antimines, afin de permettre au personnel de la Mission de circuler plus librement UN تزويد 30 فردا من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة بتدريب توجيهي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة من أجل زيادة حرية حركة البعثة
    Toutes ces activités n'ont été possibles que grâce à la réaction enthousiaste des donateurs à l'appel d'urgence, aux propositions dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage et aux actions bilatérales. UN وقد تحقق كل هذا بفضل الاستجابة المتحمسة من قِبَل الجهات المانحة للعناصر المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام من النداء العاجل ومقترح الإنعاش المبكر، عن طريق الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وعبر القنوات الثنائية.
    Ceci n'est en fait qu'une juste reconnaissance du rôle de coordination qu'a le Service de l'action antimines en matière d'action antimines. UN وليس هذا سوى اعتراف عادل بالدور التنسيقي الذي تؤديه الدائرة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Établi sur la base de l’expérience acquise par un certain nombre de programmes d’action antimines en cours, le module a la capacité de traiter et d’afficher toute la gamme d’informations nécessaires pour appuyer les activités internationales de lutte contre les mines. UN واستنادا إلى الخبرات السابقة لعدد من البرامج القائمة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، تستطيع الوحدة تجهيز وعرض مجموعة كاملة من المعلومات اللازمة لدعم اﻷنشطة الدولية في مجال اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au programme de renforcement des capacités antimines au Burundi UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم برنامج تعزيز قدرات بوروندي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Programmes de formation sur la lutte antimines UN دورة تدريبية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    En 2003, on prévoit de continuer à développer la base de données sur les investissements dans le domaine de la lutte antimines du site E-Mine afin de fournir des renseignements sur les ressources disponibles pour la lutte antimines au niveau mondial. UN وتشمل الخطط المعدة من أجل الشبكة لعام 2003، مواصلة تطوير قاعدة بيانات عن الاستثمارات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام لتقديم معلومات عن الموارد المتاحة في هذا الصدد على نطاق العالم.
    Cet appui a été essentiel à la fourniture et à la coordination d'une réponse concernant la lutte antimines pendant un conflit et immédiatement après, notamment au Pakistan, en Jamahiriya arabe libyenne et en Côte d'Ivoire, ainsi qu'au renforcement des capacités et des mécanismes afin de faire en sorte que l'intervention antimines soit la plus efficace. UN والدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة حاسم في ما يتعلق بتوفير وتنسيق الاستجابة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام أثناء وفي أعقاب النـزاعات، وخاصة في باكستان، والجماهيرية العربية الليبية وكوت ديفوار، وكذلك في ما يتعلق بتنمية القدرات والآليات اللازمة لضمان توفير استجابة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام بأكثر الطرق فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد