ويكيبيديا

    "في مجال التقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière d'évaluation
        
    • dans le domaine de l'évaluation
        
    • à l'évaluation
        
    • sur l'évaluation
        
    • en évaluation
        
    • des évaluations
        
    • d'évaluation du
        
    • pour l'évaluation
        
    • dans les domaines de l'évaluation
        
    • d'évaluation de la
        
    • touchant l'évaluation
        
    • des activités d'évaluation
        
    • dans le travail d'évaluation
        
    • d'évaluations
        
    • dans les évaluations
        
    S'agissant de cette dernière, le PNUD renforçait sa liste régionale d'experts-consultants en matière d'évaluation. UN وفيما يتعلق بالقائمة، يقوم البرنامج الإنمائي بتعزيز قائمته للخبراء الاستشاريين في مجال التقييم على الصعيد الإقليمي.
    S'agissant de cette dernière, le PNUD renforçait sa liste régionale d'experts-consultants en matière d'évaluation. UN وفيما يتعلق بالقائمة، يقوم البرنامج الإنمائي بتعزيز قائمته للخبراء الاستشاريين في مجال التقييم على الصعيد الإقليمي.
    Il a ajouté qu'il importait que les divers acteurs participant au renforcement des capacités en matière d'évaluation soient complémentaires et partagent leur expérience. UN وقال إنه من الأهمية بمكان ضمان تكامل الجهود وتبادل الخبرات فيما بين مختلف الجهات العاملة في مجال بناء القدرات في مجال التقييم.
    Les plans du Fonds pour l'avenir dans le domaine de l'évaluation étaient également mentionnés. UN وأشير أيضا إلى الخطط المقبلة للصندوق في مجال التقييم.
    Les plans du Fonds pour l'avenir dans le domaine de l'évaluation étaient également mentionnés. UN وأشير أيضا إلى الخطط المقبلة للصندوق في مجال التقييم.
    Partenaires et fonctionnaires d'ONU-Femmes formés à l'évaluation et à la gestion axée sur les résultats en 2012 Personnes formées Régions UN شركاء وموظفو هيئة الأمم المتحدة للمرأة الذين تم تدريبهم في مجال التقييم والإدارة القائمة على النتائج في عام 2012
    Renforcement des capacités du personnel du PNUD et des pays partenaires en matière d'évaluation UN تعزيز قدرة موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبلدان الشريكة في مجال التقييم
    Il a fait appel à des consultants ayant des compétences en matière d'évaluation et de travaux de construction et d'ingénierie. UN واستعان الفريق بخبراء استشاريين ذوي خبرة في مجال التقييم والبناء والأشغال الهندسية.
    Il a fait appel à des consultants ayant des compétences en matière d'évaluation et de travaux de construction et d'ingénierie. UN واستعان الفريق بخبراء استشاريين ذوي خبرة في مجال التقييم والبناء والأشغال الهندسية.
    Il fait appel à des consultants ayant des compétences en matière d'évaluation et de travaux de construction et d'ingénierie. UN ويستعين الفريق بخبراء استشاريين ذوي خبرة في مجال التقييم والبناء والأشغال الهندسية.
    Il fait appel à des consultants ayant des compétences en matière d'évaluation et de travaux de construction et d'ingénierie. UN ويستعين الفريق بخبراء استشاريين ذوي خبرة في مجال التقييم والبناء والأشغال الهندسية.
    Des lacunes importantes demeurent en matière d’évaluation. UN فلا تزال هناك ثغرات كبيرة في مجال التقييم.
    Il apparaît indispensable de renforcer les capacités de ces bureaux en matière d'évaluation. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية في مجال التقييم.
    Il fait appel à des consultants ayant des compétences en matière d'évaluation et de travaux de construction et d'ingénierie. UN وقد استعان الفريق باستشاريين ذوي خبرة في مجال التقييم والإنشاءات والأعمال الهندسية.
    Les plans du Fonds pour l'avenir dans le domaine de l'évaluation étaient également mentionnés. UN وأشير أيضا إلى الخطط المقبلة للصندوق في مجال التقييم.
    Il reconnaît qu'il faudra surmonter plusieurs obstacles méthodologiques et qu'il reste encore beaucoup à faire dans le domaine de l'évaluation. UN وقال إنه يقر بوجود عدة تحديات منهجية وأنه لا يزال ثمة الشيء الكثير مما ينبغي القيام به في مجال التقييم.
    La Directrice générale a reconnu que l'on pouvait faire davantage dans le domaine de l'évaluation et de la mise en commun de l'information et des technologies, notamment en ce qui concernait la diffusion des résultats. UN وأقرت بأنه يمكن بذل المزيد في مجال التقييم وتبادل المعلومات والتكنولوجيات، وخاصة الإبلاغ بشأن النتائج.
    Deux membres du personnel ont participé à des cours de formation à l'évaluation. UN وحضر موظفان دورات تدريبية في مجال التقييم.
    Le FNUAP fait partie du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation qui examine actuellement les éléments se prêtant à la collaboration dans le domaine de l'évaluation. UN يشارك الصندوق في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، الذي يقوم حاليا باستعراض عناصر التعاون في مجال التقييم.
    :: Il s'avère difficile de trouver de bons consultants en évaluation. UN :: وثبت أن من الصعب إيجاد خبراء استشاريين جيدين في مجال التقييم.
    Il pourrait servir d'exemple pour le partage des responsabilités et de la maîtrise des évaluations entre les organismes des Nations Unies et les institutions nationales. UN ويشكل التقرير نموذجا للتعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية لتحمل المسؤولية المشتركة في مجال التقييم.
    i) Établir la politique d'évaluation du PNUD, la réexaminer et l'actualiser périodiquement; UN ' 1` إعداد سياسة البرنامج الإنمائي في مجال التقييم واستعراضها واستكمالها بشكل دوري؛
    Renforcement des capacités et gestion des données pour l'évaluation de l'environnement et la gestion UN تنمية القدرات وإدارة البيانات في مجال التقييم البيئي
    Ce document fait la synthèse des questions soulevées à la suite des activités menées par le PNUE dans les domaines de l'évaluation, de la surveillance et de l'alerte rapide et expose les défis environnementaux multiformes qui se posent à l'Organisation des Nations Unies et à ses Etats Membres. UN توجز الوثيقة القضايا الناشئة عن أنشطة اليونيب في مجال التقييم والرصد والإنذار المبكر، وتتناول التحديات البيئية المتعددة الجوانب التي تواجه الأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    En 2012, l'UNICEF s'est associé à l'Organisation internationale de coopération en évaluation afin de créer EvalPartners, une initiative internationale visant à renforcer les capacités d'évaluation de la société civile. UN ففي عام 2012، دخلت اليونيسيف في شراكة مع المنظمة الدولية للتعاون في مجال التقييم من أجل وضع مبادرة EvalPartners، وهي مبادرة دولية لتعزيز القدرة على التقييم لدى منظمات المجتمع المدني.
    Un complément d'information a été sollicité en ce qui concerne les faits récents touchant l'évaluation au PNUD, en particulier à la lumière des discussions tenues lors de la deuxième session ordinaire de 1996. UN وطُلب المزيد من المعلومات عن التطورات اﻷخيرة في مجال التقييم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وخاصة في ضوء المناقشات التي جرت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦.
    Par l'intermédiaire du Groupe, le Bureau de l'évaluation a été un membre actif du processus de réforme des Nations Unies, notamment par sa participation aux débats tenus à l'échelle du système sur la cohérence des activités d'évaluation. UN ومن خلال الفريق المعني بالتقييم، ظل مكتب التقييم عضوا نشطا في عملية إصلاح الأمم المتحدة، وقد شمل ذلك مشاركته في المناقشات المتعلقة بالاتساق في مجال التقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Une délégation a posé la question de savoir dans quelle mesure les pays du programme et les pays donateurs pouvaient avoir confiance dans le travail d'évaluation. UN أثار أحد الوفود مسألة ثقة البرنامج والبلدان المانحة في اﻷعمال التي يجري تنفيذها في مجال التقييم.
    9. Inventaire préliminaire des possibilités et moyens de renforcement des capacités aux fins d'évaluations. UN 9 - قائمة حصرية أوّلية بالفرص المتاحة والترتيبات المتخذة لبناء القدرات في مجال التقييم.
    Le BSCI estime que la multiplicité des parties prenantes dans les évaluations garantit une saine diversité des compétences et des points de vue, qui enrichit les capacités d'évaluation du Secrétariat. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تعدد الجهات الفاعلة الضالعة في إجراء التقييمات يكفل تنوع الخبرة الفنية تنوعا صحيا ويكفل مميزات تثري قدرة الأمانة العامة في مجال التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد