ويكيبيديا

    "في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière de développement économique et social
        
    • en matière de développement socioéconomique
        
    • sur le développement économique et social
        
    • pour le développement économique et social
        
    • dans le développement économique et social
        
    • en faveur du développement économique et social
        
    • au service du développement économique et social
        
    • de développement économique et social de ce
        
    • touchant le développement économique et social
        
    • en termes de développement économique et social
        
    • dans les domaines du développement socioéconomique et
        
    • activités prendront
        
    • de développement économique et social et
        
    • du développement économique et social dans
        
    • du développement social et économique dans le
        
    Application des recommandations de l'Instance permanente en matière de développement économique et social UN تنفيذ توصيات المنتدى الدائم في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Je voudrais me tourner maintenant vers un autre secteur, celui de la coopération en matière de développement économique et social. UN وأود الآن أن أنتقل إلى مسألة التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Service encourage également l'échange de connaissances sur le développement économique et social et prend part à la planification des stratégies du Département. UN كما تشجع تبادل المعارف في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشارك في التخطيط الاستراتيجي للإدارة.
    Parallèlement, la mondialisation en cours a des conséquences profondes, qui se révèlent de jour en jour, pour le développement économique et social des pays de la région. UN وفي الوقت نفسه، فإن عملية العولمة الجارية لها آثار عميقة لا تزال تكشف عن نفسها في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    L'expérience a montré que c'est en matière de développement économique et social que le concours des organisations non gouvernementales peut être le plus intéressant. UN لقد أظهرت التجربة أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية تنطوي على فائدة عظمى.
    Il est en effet essentiel de satisfaire ses besoins en matière de développement économique et social et de lui permettre d'exercer un choix éclairé dans le domaine de la planification familiale notamment. UN وقال إنه لمن اﻷمور اﻷساسية تلبية هذه الاحتياجات في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسماح للفرد بممارسة الخيار الواضح في ميدان التنظيم اﻷسري بوجه خاص.
    Elle regroupe des femmes universitaires de disciplines diverses. La mission de l'AFTURD est de mener des études sur l'intégration de la femme au développement en vue d'une meilleure participation à la prise de décision en matière de développement économique et social. UN وهي تضم جامعيات من مختلف التخصصات وتعمل على إجراء دراسات بشأن إدماج المرأة في التنمية بهدف تحقيق مشاركة أفضل في عملية اتخاذ القرار في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Cette coopération ne fait que croître, chaque programme contribuant à développer et harmoniser les activités mondiales de formation en matière de développement économique et social. UN وهذا التعاون في ازدياد، حيث يساهم كل برنامج مستقل في تعزيز اﻷنشطة التدريبية العالمية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحقيق الترابط بينهما.
    Cette coopération ne fait que croître, chaque programme contribuant à développer et harmoniser les activités mondiales de formation en matière de développement économique et social. UN وهذا التعاون في ازدياد، حيث يساهم كل برنامج مستقل في تعزيز اﻷنشطة التدريبية العالمية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحقيق الترابط بينهما.
    La CESAP a incorporé divers aspects des questions liées au VIH/sida dans ses activités et dans divers projets de coopération technique sur le développement économique et social. UN وقد أدرجت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أبعادا متنوعة للمسائل المرتبطة بالإيدز في أنشطتها ومشاريعها المختلفة للتعاون التقني في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Parallèlement, la mondialisation en cours a des conséquences profondes, qui se révèlent de jour en jour, pour le développement économique et social des pays de la région. UN وفي الآن ذاته، لعملية العولمة الجارية آثار عميقة وما تزال كامنة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    Ainsi, le Gouvernement envisage d'investir davantage dans le développement économique et social du pays au cours des prochaines années. UN وتتوخى الحكومة في هذا الصدد القيام بالمزيد من الاستثمار في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلاد في السنوات القليلة القادمة.
    Nous attachons une grande importance au renforcement de son rôle dans la promotion de la coopération internationale en faveur du développement économique et social. UN فنحن نعلق أهمية سياسية كبرى على تدعيم دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Ces actions s'inscrivent dans le cadre de la promotion de la coopération régionale au service du développement économique et social. UN وتضطلع بهذه الجهود في إطار النهوض بالتعاون الإقليمي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    8. Affirme une fois de plus la ferme volonté de la communauté internationale de poursuivre sa coopération technique, économique et financière avec Haïti pour appuyer les efforts de développement économique et social de ce pays et renforcer les institutions haïtiennes chargées de faire régner la justice et de garantir la démocratie, le respect des droits de l'homme, la stabilité politique et le développement économique; UN ٨ - تؤكد من جديد مرة أخرى التزام المجتمع الدولي بمواصلة تعاونه التقني والاقتصادي والمالي مع هايتي، دعما لجهودها في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية ولتعزيز المؤسسات الهايتية المسؤولة عن إقامة العدل، وضمان الديمقراطية، واحترام حقوق اﻹنسان، والاستقرار السياسي، والتنمية الاقتصادية؛
    Le sous-programme a pour objectif général d'intégrer la promotion de la femme dans les politiques, les programmes et les structures de développement des États membres de la CEA, afin d'assurer la parité dans la distribution des ressources et d'associer les femmes aux décisions stratégiques touchant le développement économique et social. UN 75 - يتمثل الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج والهياكل الإنمائية للدول الأعضاء في اللجنة وذلك من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في توزيع الموارد وتمكين المرأة من المشاركة في اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La section II ci-après contient un état récapitulatif des progrès globaux accomplis par les pays en développement sans littoral en termes de développement économique et social. UN ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزاً للتقدم العام المحرز في البلدان النامية غير الساحلية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Diverses délégations ont demandé la mise en œuvre, à l'échelle mondiale, d'interventions rapides, intégrées et coordonnées dans les domaines du développement socioéconomique et de la protection de l'environnement. UN 9 - وطلبت الوفود استجابات عالمية عاجلة ومتكاملة ومنسقة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وحماية البيئة.
    Les gouvernements nationaux ont la responsabilité principale du développement économique et social dans leur pays. UN والحكومات الوطنية تتحمل مسؤولية أساسية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية ببلدانها.
    C'est pourquoi le sous-programme a pour troisième objectif d'aider les États Membres et les organes intergouvernementaux à identifier rapidement les nouveaux problèmes économiques mondiaux en établissant des prévisions économiques à court terme et en réalisant des études prospectives de l'évolution à long terme du développement social et économique dans le monde. UN وسيكون الهدف الثالث هو تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية في التعرف المبكر على القضايا الجديدة والناشئة في مجال الاقتصاد العالمي بتوفير تنبؤات اقتصادية قصيرة اﻷجل ودراسات من منظور الاتجاهات العالمية الطويلة اﻷجل في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد