À la fin de la liquidation sur le terrain, la MINUL a repris en charge les ultimes opérations relatives à la liquidation, principalement dans le domaine de la comptabilité financière. | UN | وفي نهاية التصفية الميدانية، تولت البعثة إتمام مهام التصفية المتبقية، لا سيما في مجال الحسابات المالية. |
104. Les premières conclusions du spécialiste ont permis d'adopter une nouvelle approche dans le domaine de la comptabilité. | UN | ١٠٤ - وأسفرت النتائج اﻷولية التي توصل إليها المدير عن نهج جديد في مجال الحسابات. |
La Commission est invitée à adopter les projets de chapitre soumis et à exprimer son avis concernant les travaux futurs en matière de comptabilité nationale. | UN | واللجنة مدعوة إلى اعتماد مشاريع الفصول المقدّمة والإعراب عن آرائها بشأن العمل المقبل في مجال الحسابات القومية. |
Formation axée sur les normes internationales applicables en matière de comptabilité nationale, de statistiques ventilées par sexe, de statistiques de l'état civil, et de statistiques de l'industrie et du bâtiment à l'intention des cadres supérieurs. | UN | التدريب على المعايير الدولية في مجال الحسابات القومية والاحصاءات الجنسانية والحيوية والمدنية والبيئية والصناعية والعمرانية بالنسبة للمهنيين رفيعي المستوى. |
La formation à la comptabilité nationale est dispensée dans le cadre d'ateliers organisés par le Groupe de travail intersecrétariats et les commissions régionales et au moyen du système d'apprentissage en ligne mis au point par l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique. | UN | ويتم التدريب في مجال الحسابات القومية من خلال حلقات العمل التي ينظمها الفريق العامل واللجان الإقليمية ومن خلال مرفق التعلم الإلكتروني الذي أنشأه معهد الأمم المتحدة الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ. |
La CEA a fourni des services consultatifs sur la comptabilité nationale et les statistiques de base. | UN | وتقديم خدمات استشارية في مجال الحسابات الوطنية والإحصاءات الأساسية. |
De plus, les fonctionnaires d'Eurostat et des États membres de l'Union européenne qui travaillent sur les comptes nationaux bénéficieront d'un programme de formation exhaustif sur le nouveau Système européen des comptes pendant la période 2012-2014. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم إعداد برنامج تدريبي شامل بشأن النظام الأوروبي الجديد للحسابات، موجه للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ولموظفي الخدمة المدنية بالدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، العاملين في مجال الحسابات الوطنية التي ستنفذ أثناء الفترة ما بين عامي 2012 و 2014. |
Ce type de formation constituera l'essentiel des activités des missions d'assistance technique du Fonds dans le domaine de la comptabilité nationale. | UN | وستوفر بعثات المساعدة التقنية التي يوفرها صندوق النقد الدولي في مجال الحسابات القومية التدريب على نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ كعنصر رئيسي في أنشطتها. |
60. Les projets d'assistance technique du FMI dans le domaine de la comptabilité nationale sont essentiellement mis sur pied à travers des missions à court-terme réalisées par le personnel du FMI et des experts recrutés en externes. | UN | 60 - وتنفذ مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها صندوق النقد الدولي في مجال الحسابات القومية في الغالب من خلال بعثات قصيرة الأجل يقوم بها موظفو الصندوق والخبراء المعينون من الخارج. |
61. Pendant l'exercice en cours, le FMI aura apporté une assistance technique dans le domaine de la comptabilité nationale et des statistiques des prix à 40 États Membres à travers quelque 70 missions à court terme. | UN | 61 - وخلال السنة المالية الحالية، سيكون صندوق النقد الدولي قد قدم المساعدة التقنية في مجال الحسابات القومية وإحصاءات الأسعار إلى 40 بدا عضوا من خلال نحو 70 بعثة قصيرة الأجل. |
Au cours de ses délibérations, le Comité a toutefois été informé qu'on peut s'attendre à réaliser des économies, imputables directement au SIG, en termes de dépenses de personnel dans le domaine de la comptabilité et des états de paie et, éventuellement, dans les services administratifs. | UN | على أن اللجنة أحيطت علما في مجرى المداولات بأنه يمكن توقع حدوث وفورات من حيث انخفاض تكاليف الموظفين، كنتيجة مباشرة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وذلك في مجال الحسابات وكشوف المرتبات وربما أيضا في المكاتب التنفيذية. |
La Division des statistiques et des projections économiques de la CEPALC s'emploie sans cesse à doter les pays de la région de capacités techniques en matière de comptabilité nationale et de statistiques du commerce extérieur. | UN | ما فتئت شعبة الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية التابعة للجنة تبذل جهودا متواصلة لاستحداث قدرات فنية في مجال الحسابات القومية والإحصاءات في القطاع الخارجي لدى بلدان المنطقة. |
1. La mise en application du SCN DE 1993 et de la version révisée du Système européen de comptabilité économique intégrée sera la pierre angulaire du programme de travail de la Communauté européenne (CE) en matière de comptabilité nationale. | UN | ١ - سيكون تنفيذ كل من نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ والنظام اﻷوروبي المنقح للحسابات الاقتصادية المتكاملة بمثابة حجر الزاوية في برنامج عمل الجماعة اﻷوروبية في مجال الحسابات القومية. |
23. S'agissant de statistiques des finances publiques, des membres de la Commission auraient aimé en particulier que l'harmonisation ait été plus poussée en matière de comptabilité d'exercice et comptabilité de caisse. | UN | ٢٣ - وفيما يتصل بالاحصاءات المالية الحكومية، سعى بعض اﻷعضاء صفة خاصة الى توثيق التنسيق في مجال الحسابات النقدية والتراكمية. |
Stage de formation à la comptabilité nationale, Montevideo, 5-16 mai 2014, en coopération avec la Banque centrale de l'Uruguay et le Fonds monétaire international | UN | الدورة التدريبية في مجال الحسابات القومية، مونتيفيديو، من 5 إلى 16 أيار/مايو 2014، بالتعاون مع المصرف المركزي لأوروغواي وصندوق النقد الدولي |
Stage de formation à la comptabilité nationale, Quito, 1er-12 septembre 2014, en coopération avec la Banque centrale de l'Équateur | UN | الدورة التدريبية في مجال الحسابات القومية، كويتو، من 1 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2014، بالتعاون مع المصرف المركزي لإكوادور |
Le programme de formation sera exécuté principalement dans le cadre de réunions, de séminaires de formation et d'ateliers consacrés à la comptabilité nationale organisés conjointement par les organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale. | UN | 29 - وسيجرى تنفيذ برنامج التدريب أساسا عن طريق تنظيم اجتماعات ودورات تدريبية وحلقات عمل في مجال الحسابات القومية، كجزء من مجهود منسق بين المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الوكالات. |
Environ 170 missions d'assistance technique axées sur la comptabilité nationale et les prix ont été menées dans des pays membres durant l'exercice en cours. | UN | وتم الاضطلاع بحوالي 170 بعثة من بعثات المساعدة التقنية في مجال الحسابات القومية والأسعار في البلدان الأعضاء في السنة المالية الحالية. |
78. La Banque mondiale a également développé des cours par voie électronique sur la comptabilité nationale, et notamment des leçons sur le calcul du PIB, les tableaux des ressources et des emplois, les sources de données, l'exhaustivité et les estimations au-delà du PIB, telles que les comptes des secteurs institutionnels. | UN | 78 - وقد أعد البنك الدولي أيضا دورات للتعلم الإلكتروني في مجال الحسابات القومية، تشمل دروساً في حساب الناتج المحلي الإجمالي، وجداول إحصاءات الإمدادات والاستخدام، ومصادر البيانات وشموليتها والتقديرات المتصلة بها خارج نطاق الناتج المحلي الإجمالي، من قبيل حسابات القطاع المؤسسي. |
Le FMI finance les projets d'assistance technique sur les comptes nationaux au moyen de ses propres ressources, mais aussi au moyen de fonds fiduciaires spécialisés alimentés par des donateurs. | UN | 36 - وتُموَّل مشاريع المساعدة التقنية التي ينفذها صندوق النقد الدولي في مجال الحسابات القومية من موارده الخاصة، وكذلك من خلال الصناديق الاستئمانية المواضيعية المُنشأة بفضل الدعم المالي المقدَّم من الجهات المانحة. |
Par ailleurs, un programme de formation exhaustif sur le nouveau Système européen de comptabilité a été élaboré pour Eurostat et les fonctionnaires des États membres de l'Union européenne travaillant sur les comptes nationaux; il sera appliqué au cours de la période 2012-2014. | UN | وعلاوة على ذلك، وضع برنامج شامل للتدريب على نظام الحسابات الأوروبي الجديد للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وموظفي الخدمة المدنية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي العاملين في مجال الحسابات القومية؛ وسينفذ خلال الفترة 2012-2014. |