Débat entre les États Membres, les grands groupes et les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | جلسات التحاور بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
:: Nécessité de renforcer l'Arrangement international sur les forêts | UN | :: الحاجة إلى تعزيز الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Cadre du Partenariat de collaboration sur les forêts pour 2007 | UN | إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2007 |
Dans la présente note, les avancées réalisées par le Forum et par son secrétariat vers le renforcement de la coordination et de la coopération dans le domaine des forêts sont passées en revue. | UN | وتقدم هذه المذكرة استعراضا عاما للتقدم الذي أحرزه المنتدى وأمانته في تنفيذ مهمة تعزيز التنسيق والتعاون في مجال الغابات. |
:: Nécessité de renforcer l'Arrangement international sur les forêts | UN | :: الحاجة إلى تعزيز الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Cadre du Partenariat de collaboration sur les forêts pour 2007 | UN | إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2007 |
Les membres compétents du Partenariat de collaboration sur les forêts sont invités à participer à la préparation du rapport de synthèse. | UN | والأعضاء ذوو الصلة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات مدعوون إلى المشاركة في إعداد هذا التقرير التجميعي. |
Cadre du Partenariat de collaboration sur les forêts pour 2007 | UN | إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2007 |
:: En apportant au dialogue politique sur les forêts une pensée novatrice, des idées nouvelles et un regard neuf. | UN | :: توفير مصدر للتفكير الخلاق والأفكار الجديدة ومنظور جديد لحوار السياسة العامة في مجال الغابات |
Des informations ont également été reçues de 29 entités régionales et sous-régionales et de membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | ووردت أيضا مدخلات من 29 كيانا من الكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Note d'information du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | مذكرة إعلامية من الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
- Étude de 2012 sur le financement des forêts réalisée par le Groupe consultatif du financement du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | دراسة عن تمويل الغابات لعام 2012 أجراها الفريق الاستشاري المعني بتمويل الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Débat de haut niveau avec les chefs de secrétariat des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | هــاء - الحوار الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Note d'information du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | مذكرة إعلامية من الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Débat entre les États Membres, les grands groupes et les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | جلسة تحاور بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Document d'information sur les cadres 2009 et 2010 du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | وثيقة إعلامية عن إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعامي 2009 و 2010 |
Note d'information du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | مذكرة إعلامية من الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
:: Le soutien financier accordé par les organes directeurs du Partenariat de collaboration sur les forêts était insuffisant pour assurer la collaboration et la coordination dans le domaine des forêts; | UN | :: غياب الدعم المالي الكافي من هيئات الإدارة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل التعاون والتنسيق في مجال الغابات |
Document de travail présenté par le grand groupe des entreprises et de l'industrie forestières | UN | ورقة مناقشة مقدمة من الفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعة في مجال الغابات |
C. Projets pilotes pour l'expérimentation de mécanismes de mise en œuvre, dans le domaine forestier, de paiements pour des projets de services environnementaux avec des groupes de femmes | UN | جيم - مشاريع تجريبية لاختبار آليات التنفيذ في مجال الغابات لتسديد المدفوعات لمشاريع الخدمات البيئية مع مجموعات نسائية |
Une réunion du Partenariat pour la protection des forêts prévue en février 2008 examinera les moyens de mieux assurer la coopération et la coordination dans divers domaines clefs relatifs aux forêts. | UN | وسينظر اجتماع الشراكة التعاونية في مجال الغابات المقرر عقده في شهر شباط/فبراير 2008 في أمر تحسين التعاون والتنسيق بشأن عدد من المسائل الرئيسية المتعلقة بالغابات. |
Les discussions du Groupe de travail ont essentiellement porté sur la nécessité de redoubler d'efforts pour combler les lacunes des rapports forestiers tels qu'ils sont actuellement présentés. | UN | وركزت المناقشات أساسا على الحاجة إلى تنشيط عمل فرقة العمل لسد الفجوات الحالية داخل تقديم التقارير في مجال الغابات. |
Cadre stratégique concernant les forêts et le changement climatique | UN | الإطار الاستراتيجي في مجال الغابات وتغير المناخ |
Ces problèmes constituent pour les jeunes décidant de jouer un rôle officiel ou officieux dans le secteur forestier un énorme défi. | UN | وتشكل هذه المسائل تحديات كبرى للشباب وهم مقبلون على الاضطلاع بأدوار رسمية أو غير رسمية في مجال الغابات. |
ii) Identification des politiques et programmes nationaux qui contribuent au développement du secteur forestier informel; | UN | `2 ' تحديد السياسات والبرامج الوطنية التي تدعم الاتجاه بقوة العمل في مجال الغابات نحو الصفة غير الرسمية؛ |
Par ailleurs, il a lancé un programme de renforcement des capacités en matière de forêts, financé par un fonds spécial, dans le cadre duquel il aide les pays à formuler et à mettre en oeuvre des stratégies intégrées de gestion forestière. | UN | وعلاوة على ذلك، صمم البرنامج اﻹنمائي برنامجا لبناء القدرات في مجال الغابات عن طريق صندوق خاص، يساعد به البلدان في صياغة وتنفيذ سياسات متكاملة ﻹدارة الغابات. |
:: À renforcer le rôle de premier plan de la FAO pour les forêts, sur la scène internationale, notamment comme chef de file et promoteur du Partenariat de collaboration sur les forêts, | UN | :: بتعزيز الدور القيادي للمنظمة في مجال الغابات على الصعيد الدولي، بما في ذلك من خلال استمرار دورها القيادي والتوجيهي في الشراكة التعاونية بشأن الغابات، |
Doté de compétences dans le domaine de la foresterie et de la participation des femmes au développement, ce comité devrait fournir les outils, les directives et l'assistance technique et la formation nécessaires pour élaborer les politiques et acquérir les compétences et les connaissances permettant d'adopter une approche intégrée de l'égalité des sexes dans les entités liées aux forêts; | UN | ونظراً لأن هذه المجموعة لديها خبرة فنية في مجال الغابات ونوع الجنس والتنمية، فإنه ينبغي أن تقدم أدوات ومبادئ توجيهية ومساعدة تقنية وتدريباً على وضع السياسات، ومهارات ومعارف تتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ضمن الوكالات المرتبطة بالغابات. |
Les " Principes relatifs aux forêts " et le chapitre 11 d'Action 21 constituent, en la matière, le programme d'actions prioritaires communes du système des Nations Unies. | UN | ومن ناحية أخرى، تمثل مبادئ الغابات والفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١، جدول أعمال اﻷمم المتحدة الموحد والمتفق عليه لﻷولويات في مجال الغابات. |
Les travaux du Groupe intergouvernemental sur les forêts pourraient aboutir à l'établissement, en matière forestière, d'un programme d'actions prioritaires clairement définies et établies d'un commun accord par les gouvernements. | UN | ومن الممكن أن تسفر مناقشات الفريق عن وضع جدول أعمال واضح لﻷولويات في مجال الغابات يحظى بقبول على الصعيد الحكومي الدولي. |
En outre, pour mettre en oeuvre les mesures de prévention des feux de brousse, le Mali a défini une ligne de conduite en matière de foresterie et un plan national de lutte contre la désertification, et il a fait un bilan de sa législation concernant les forêts. | UN | وبالإضافة إلى تنفيذ تدابير لمنع حرائق الأحراج، رسمت مالي سياسة بشأن الغابات ووضعت خطة وطنية لمكافحة التصحر وأجرت استعراضا لتشريعاتها في مجال الغابات. |