ويكيبيديا

    "في مجال المساعدة الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière d'assistance électorale
        
    • pour les activités d'assistance électorale
        
    • d'assistance électorale de l
        
    • dans l'assistance électorale
        
    • en vue d'une assistance électorale
        
    • à l'assistance électorale et
        
    Le projet de résolution reconnaît le rôle important que joue l'Organisation des Nations Unies en matière d'assistance électorale. UN وقال إن مشروع القرار يسلم بما تضطلع به الأمم المتحدة من دور هام في مجال المساعدة الانتخابية.
    Les activités menées conjointement en matière d'assistance électorale nous ont semblé particulièrement utiles. UN إن الأنشطة التي تنفذ على نحو مشترك في مجال المساعدة الانتخابية تبدو لنا ذات أهمية خاصة.
    La MINUS, qui continue d'étoffer ses capacités en matière d'assistance électorale, a recruté environ 95 % du personnel dont elle a besoin dans ce domaine et a ainsi pu étendre ses opérations à 10 des 15 États du Nord. UN 95 في المائة من موظفي المساعدة الانتخابية فيها. ومكّن ذلك البعثة من توسيع نطاق عملياتها في مجال المساعدة الانتخابية لتشمل عشر ولايات من الولايات الشمالية الخمس عشرة.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale; UN ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية هو المنسق لأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية على نطاق المنظومة؛
    Activités d'assistance électorale de l'ONU UN أنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية
    En outre, plusieurs autres modifications ont été apportées au texte sur la proposition des délégations qui ont pris part aux consultations; elles portent notamment sur les références aux technologies viables et économiques, aux problèmes de coordination dus à la multiplicité des acteurs intervenant dans l'assistance électorale et à l'évolution des besoins et de la législation des États en matière électorale. UN وفضلا عن ذلك، أدخلت تعديلات عديدة أخرى على النص بناء على اقتراحات من الوفود التي شاركت في المشاورات؛ وقد تناولت تلك التعديلات بالخصوص الإشارات إلى التكنولوجيات المستدامة والمتّسمة بفعّالية التكاليف، وإلى مشاكل التنسيق الناجمة عن تعدّد العناصر الفاعلة في مجال المساعدة الانتخابية وعن تطوّر احتياجات وتشريع الدول فيما يتعلق بالانتخابات.
    En avril 2011, il n'y avait aucune stratégie ni aucun plan d'action précis de la MINUL en vue d'une assistance électorale. UN وفي نيسان/أبريل 2011، لم تكن هناك استراتيجية أو خطة عمل واضحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في مجال المساعدة الانتخابية.
    La MINUS poursuit le renforcement de ses capacités en matière d'assistance électorale afin de fournir aux autorités soudanaises l'appui prévu par son mandat. UN 57 - تواصل البعثة بناء قدراتها في مجال المساعدة الانتخابية من أجل دعم السلطات السودانية وفقا لولايتها.
    Les experts des Nations Unies ont également contribué à l'élaboration du cadre directeur et participent à la mise en place des capacités de l'Union africaine en matière d'assistance électorale et de gestion des conférences. UN وساعد خبراء الأمم المتحدة أيضا فـي صوغ إطار عمل يتعلق بالسياسات وهم يقومون أيضا بتقديم المساعدة لبنـاء قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال المساعدة الانتخابية وإدارة المؤتمرات.
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 11 du rapport, que, en matière d'assistance électorale, la MANUL mènera ses activités dans le cadre d'une équipe intégrée des Nations Unies pour l'appui électoral. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 11 من التقرير أن البعثة ستنفذ أنشطتها في مجال المساعدة الانتخابية في إطار فريق الأمم المتحدة المتكامل لدعم الانتخابات.
    Le PNUD est un organisme chef de file en matière de connaissances électorales mais ces connaissances ne sont ni appliquées systématiquement ni partagées au niveau des pays, ce dont pâtissent l'efficacité et l'exécution des projets. Le PNUD a joué un rôle fondamental dans la codification des connaissances en matière d'assistance électorale. UN 30 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رائد في ميدان المعرفة الانتخابية، لكن هذه المعرفة لا تطبَّق أو تُشاطَر بشكل منتظم على المستوى القطري، مما يؤثر في الكفاءات وفي الأداء - فما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقوم بدور رئيسي في تدوين المعرفة في مجال المساعدة الانتخابية.
    Le projet de résolution souligne que les élections constituent un trait fondamental de la souveraineté nationale et que des élections périodiques, libres et régulières contribuent de façon importante à la défense et à la protection des droits de l'homme; il prend acte de la contribution de l'Organisation des Nations Unies en matière d'assistance électorale à la demande des gouvernements. UN وأضاف أن مشروع القرار يؤكد على أن الانتخابات هي تعبير أساسي عن السيادة الوطنية وأن إجراء انتخابات دورية حرة ونزيهة يمثل عنصرا مهماً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ويقر بالمساهمة في مجال المساعدة الانتخابية التي قدمتها الأمم المتحدة إلى العديد من الدول بناء على طلبها.
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale a réaffirmé que la responsabilité de la coordination doit être clairement assumée par le Coordonnateur, y compris pour ce qui est d'assurer la cohérence et la convergence à l'échelle du système et de renforcer la mémoire institutionnelle et les activités de définition, de diffusion et de publication des politiques de l'Organisation en matière d'assistance électorale. UN وقد أكدت الجمعية العامة مجدداً في هذا القرار الدور القيادي الواضح للمنسق داخل منظومة الأمم المتحدة في مجالات منها كفالة التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة، وتعزيز الذاكرة المؤسسية الانتخابية للأمم المتحدة، ووضع سياسات في مجال المساعدة الانتخابية وتعميمها ونشرها.
    b) Renforcement de la cohérence et de la convergence à l'échelle du système des Nations Unies en matière d'assistance électorale UN (ب) تعزيز التماسك والاتساق على نطاق المنظومة في مجال المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة
    du mandat de la Division Dans sa résolution 46/137 (par. 9), l'Assemblée générale a déclaré que la Division à mandat de < < mettre à profit, pour la répertorier, l'expérience acquise > > en matière d'assistance électorale. UN 15 - أشارت الجمعية العامة في قرارها 46/137 (الفقرة 9)، أن ولاية الشعبة هي " الاستناد إلى الخبرة المكتسبة من أجل بناء ذاكرة مؤسسية " في مجال المساعدة الانتخابية.
    Au cours des sept dernières années, l'Union européenne et le PNUD ont mis en place un solide partenariat en matière d'assistance électorale, et c'est dans le cadre officiel de ce partenariat que le PNUD continue de fournir une part importante de ses activités d'assistance électorale. UN 25 - طوّر الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكة قوية في مجال المساعدة الانتخابية خلال السنوات السبع الماضية. ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاضطلاع بقسم كبير من أنشطته في مجال المساعدة الانتخابية داخل الإطار الرسمي لشراكة مع الاتحاد الأوروبي.
    En septembre 2010, le Département et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont adopté d'un commun accord une note d'orientation révisée sur l'assistance électorale, qui vise à établir des directives claires sur le rôle et les responsabilités du Département et du PNUD en matière d'assistance électorale. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، أقرت إدارة الشؤون السياسية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مذكرة توجيهات منقحة بشأن المساعدة الانتخابية. الهدف منها إعطاء توجيهات واضحة بشأن الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال المساعدة الانتخابية.
    Activités d'assistance électorale de l'ONU UN أنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية
    En avril 2011, il n'y avait aucune stratégie ni aucun plan d'action précis de la MINUL en vue d'une assistance électorale. UN وفي نيسان/أبريل 2011، لم تكن هناك استراتيجية أو خطة عمل واضحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في مجال المساعدة الانتخابية.
    En septembre 2002, elle s'est vu confier des tâches supplémentaires touchant à l'assistance électorale et au désarmement. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، أُسندت إلى البعثة الخاصة مهام إضافية في مجال المساعدة الانتخابية ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد