ويكيبيديا

    "في مجال المنشورات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de publication
        
    • dans le domaine des publications
        
    • en matière de publications
        
    • PUBLICATION DE
        
    • relatives aux publications
        
    Il effectue un examen annuel de la mise en œuvre de la politique de publication de la CNUCED. UN وأجرت استعراضا سنويا لمدى تنفيذ سياسة الأونكتاد في مجال المنشورات.
    5. Résultats des activités de publication de l'OMI 33 UN 5- أداء المنظمة البحرية الدولية في مجال المنشورات 39
    RAPPORT SUR L'APPLICATION DE LA POLITIQUE de publication DE LA CNUCED UN تقرير مرحلي عن تنفيذ سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات
    Chaque bureau de pays semble faire une interprétation différente de ce qui est permis ou encouragé dans le domaine des publications de fonctionnaires. UN يبدو أن لكل مكتب قطري تفسيرا مختلفا عما هو مسموح به أو مرغوب فيه في مجال المنشورات التي يساهم بها الموظفون.
    L'UIP arrêtera une politique en matière de publications. UN سيضع الاتحاد البرلماني الدولي سياسة عامة في مجال المنشورات.
    Il a été suggéré que même si plusieurs départements ou services du Siège ou bureaux extérieurs traitaient de la même question, ils adoptaient des optiques et des stratégies différentes, ce qui supposait que les directeurs de programmes fassent preuve d’une certaine souplesse dans leurs politiques relatives aux publications. UN وأعرب عن الرأي أنه بينما يمكن أن يغطي كثير من اﻹدارات والوحدات في المقر ومراكز العمل اﻷخرى الموضوع نفسه، كانت هناك وجهات نظر واستراتيجيات مختلفة مما سيؤدي إلى توخي مديري البرامج المرونة فيما يتعلق بالسياسات العامة في مجال المنشورات.
    La CNUCED avait défini une politique de publication et un mécanisme pour son application. UN وأقر بأن اﻷونكتاد وضع سياسة في مجال المنشورات وآلية مناسبة لتنفيذ هذه السياسة.
    Point 4 La politique de publication de la CNUCED, compte tenu de la décision prise par le Conseil à sa quinzième réunion directive UN البند٤ سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات وفقاً لمقرر الدورة التنفيذية الخامسة عشرة لمجلس التجارة والتنمية
    MISE EN OEUVRE DE LA POLITIQUE de publication DE LA CNUCED UN تقرير مرحلي عن سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات
    de publication DE LA CNUCED UN إن المبادئ اﻷساسية لسياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات هي ما يلي:
    III. UNE POLITIQUE de publication POUR LA CNUCED 17 - 68 UN ثالثاً- سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات ٧١ - ٨٦
    Il importe d'en tenir compte en étudiant la politique de publication de la CNUCED. UN ويجب أن توضع هذه الاعتبارات في الحسبان في أي استعراض لسياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات.
    Ces réformes ont des répercussions importantes sur la politique de publication de la CNUCED. UN وهذه اﻹصلاحات تحمل في طياتها آثاراً هامة على سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات.
    La politique de publication doit être à la fois " ciblée " et souple, ambitieuse et réaliste. UN وهو يتطلب سياسة في مجال المنشورات تكون مركزة ولكن مرنة في آن، وشاملة ولكن طيﱢعة معاً.
    Le Collège international de chirurgiens a également aidé l'Organisation mondiale de la santé dans le domaine des publications parrainées par l'OMS. UN وتساعد الكلية منظمة الصحة العالمية أيضا في مجال المنشورات التي ترعاها المنظمة.
    Ce qui paraît normal dans le domaine des attributions de fréquences pour la radiodiffusion le paraît moins dans le domaine des publications. UN فما يبدو طبيعياً في مجال منح الذبذبات من أجل البث اﻹذاعي، لا يبدو كذلك في مجال المنشورات.
    La priorité a été accordée aux services clairement prescrits, en particulier dans le domaine des publications. UN وقد أوليت الأولوية للخدمات المقررة بوضوح، لا سيما في مجال المنشورات.
    36. Le Comité a examiné le projet de rapport sur la politique de l'ONU en matière de publications qui figure dans le document A/C.5/48/10 et a recommandé que ses commentaires et observations soient pris en considération lorsque serait établie la version définitive du rapport. UN ٣٦ - وبحثت اللجنة مشروع التقرير عن سياسة اﻷمم المتحدة في مجال المنشورات الوارد في الوثيقة A/C.5/48/10 وأوصت بأن تؤخذ في الاعتبار تعليقاتها وملاحظاتها لدى وضع النص النهائي للتقرير.
    1. Les efforts déployés par le secrétariat sont vivement appréciés; le Conseil prend également note de la satisfaction du Groupe de travail quant aux mécanismes mis en place au secrétariat pour garantir une supervision et une amélioration systématiques des activités de la CNUCED en matière de publications; UN ١- إن الجهود المبذولة من قبل اﻷمانة في هذا الصدد هي موضع استحسان بالغ؛ كما يحيط المجلس علماً بما تشعر به الفرقة العاملة من ارتياح إزاء اﻵليات المنشأة ضمن اﻷمانة من أجل ضمان اﻹشراف المنهجي على أنشطة اﻷونكتاد في مجال المنشورات وتحسينها؛
    1. Les efforts déployés par le secrétariat sont vivement appréciés; le Conseil prend également note de la satisfaction du Groupe de travail quant aux mécanismes mis en place au secrétariat pour garantir une supervision et une amélioration systématiques des activités de la CNUCED en matière de publications; UN 1- إن الجهود التي تبذلها الأمانة في هذا الصدد هي موضع استحسان بالغ؛ كما يحيط المجلس علماً بما تشعر به الفرقة العاملة من ارتياح إزاء الآليات المنشأة ضمن الأمانة من أجل ضمان الإشراف المنهجي على أنشطة الأونكتاد في مجال المنشورات وتحسينها بانتظام؛
    Il a été suggéré que même si plusieurs départements ou services du Siège ou bureaux extérieurs traitaient de la même question, ils adoptaient des optiques et des stratégies différentes, ce qui supposait que les directeurs de programmes fassent preuve d’une certaine souplesse dans leurs politiques relatives aux publications. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الموضوع نفسه يمكن أن يغطى في كثير من اﻹدارات والوحدات في المقر ومراكز العمل اﻷخرى وأن هناك لذلك وجهات نظر واستراتيجيات مختلفة مما يؤدي إلى توخي مديري البرامج المرونة فيما يتعلق بالسياسات العامة في مجال المنشورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد