ويكيبيديا

    "في مجال تعزيز حقوق المرأة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la promotion des droits des femmes
        
    • en faveur des droits des femmes
        
    En termes de perspectives, deux grandes actions vont marquer les prochaines échéances dans la promotion des droits des femmes. UN فيما يتعلق بالتوقعات، هناك نشاطان واسعان ستتسم بهما الفترات المقبلة في مجال تعزيز حقوق المرأة.
    La Chine a félicité le Gouvernement pour sa détermination à éradiquer les pratiques racistes et pour les progrès réalisés dans la promotion des droits des femmes et des enfants. UN وأثنت الصين على الحكومة لعزمها القضاء على الممارسات العنصرية ولما أحرزته من تقدم في مجال تعزيز حقوق المرأة والطفل.
    Le Brésil a demandé un complément d'information sur les principaux progrès réalisés dans la promotion des droits des femmes, ainsi que sur l'impact réel des mesures juridiques visant à améliorer le statut social et politique des femmes et à éliminer toutes les formes de discrimination à leur égard. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن أهم الإنجازات في مجال تعزيز حقوق المرأة وعن الأثر الملموس للتدابير القانونية المتخذة بغية ضمان النهوض بوضع المرأة الاجتماعي والسياسي والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها.
    L'appui de la CEPALC à l'organisation de la Conférence de Brasilia témoigne de la reconnaissance du rôle exercé par le Brésil dans la région en faveur des droits des femmes. UN ويشير دعم اللجنة لعقد المؤتمر في برازيليا إلى التقدير للدور الذي تمارسه البرازيل في مجال تعزيز حقوق المرأة في المنطقة.
    98. La Rapporteuse spéciale engage le Gouvernement cubain à allouer le maximum de ressources possible à la FMC qui accomplit un travail exemplaire en faveur des droits des femmes. UN 98- تحث المقررة الخاصة حكومة كوبا على تقديم أقصى قدر متاح من الموارد الى اتحاد المرأة الكوبية الذي يضطلع بعمل قيّم في مجال تعزيز حقوق المرأة.
    Il a demandé un complément d'information sur les principaux progrès réalisés dans la promotion des droits des femmes, ainsi que sur l'impact réel des mesures juridiques visant à améliorer le statut social et politique des femmes et à éliminer toutes les formes de discrimination dont elles font l'objet. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن أهم الإنجازات في مجال تعزيز حقوق المرأة وعن الأثر الملموس للتدابير القانونية المتخذة بغية ضمان النهوض بوضع المرأة الاجتماعي والسياسي والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها.
    Mme Núñez (Guatemala) indique que la délégation guatémaltèque est reconnaissante au Comité d'avoir l'occasion d'examiner les progrès enregistrés dans la promotion des droits des femmes au Guatemala et d'examiner ce qui reste encore à faire. UN 40 - السيدة نونيز (غواتيمالا): قالت إن وفدها يقدِّر الفرصة التي اتيحت له لاستعراض التقدم المحرز في غواتيمالا في مجال تعزيز حقوق المرأة وللنظر فيما لم يتم إنجازه بعد.
    La participation d'associations de la société civile œuvrant en faveur des droits des femmes peut aussi contribuer fortement à la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans les préparatifs et dans les réunions de haut niveau. UN 46 - وقد تكون مشاركة منظمات المجتمع المدني الناشطة في مجال تعزيز حقوق المرأة عنصرا حاسما أيضا في إدراج المنظور الجنساني في العمليات التحضيرية والأحداث الرفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد