ويكيبيديا

    "في مجال تعميم مراعاة المنظور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière de transversalisation de la problématique
        
    • à la prise en compte des
        
    • en matière de prise en compte des
        
    • à la transversalisation de la problématique
        
    • pour la prise en compte des
        
    • d'intégration de la problématique
        
    • d'intégration d'une perspective
        
    • dans l'intégration de perspectives
        
    • sur l'intégration de la problématique
        
    • en matière d'intégration transversale du
        
    • dans la transversalisation de la problématique
        
    • pour la transversalisation de la problématique
        
    • à la prise en compte systématique de
        
    :: Créant une base de données factuelles en rassemblant et analysant activement les résultats, les pratiques optimales et les enseignements tirés en matière de transversalisation de la problématique hommes-femmes. UN :: بناء قاعدة أدلة بالنشاط في جمع وتحليل النتائج وأفضل الممارسات والدروس المكتسبة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Cela limite la capacité du système des Nations Unies de faire des progrès substantiels dans l'élimination des lacunes en matière de transversalisation de la problématique hommes-femmes. UN ويشكل هذا قيدا على قدرة منظومة الأمم المتحدة على تحقيق تقدم قابل للقياس في مجال سد الثغرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Cependant, dans la plupart des entités des Nations Unies, le renforcement des compétences nécessaires à la prise en compte des sexospécificités est opéré, pour l'essentiel, de manière ponctuelle et volontaire. UN غير أن بناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني ما زال في معظم كيانات الأمم المتحدة يجري بشكل مخصص لأغراض محددة وعلى أساس طوعي.
    Le Réseau, qui a pour objet le partage de l'expérience acquise en matière de prise en compte des sexospécificités, recensera également d'autres domaines de collaboration. UN وتعتزم الشبكة تبادل التجارب المكتسبة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وستحدد مجالات أخرى للتعاون.
    Plus de 550 fonctionnaires du PNUE ont été formés à la transversalisation de la problématique hommes-femmes, ce qui a permis d'intégrer cette dimension dans 82 projets complets. UN ودُرّب أكثر من 550 من موظفي برنامج البيئة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني مما أدى إلى إدماج المنظورات الجنسانية في 82 مشروعا كاملا.
    Mais surtout, le financement terriblement insuffisant du renforcement des capacités pour la prise en compte des sexospécificités demeure l'une des grandes difficultés communes au système des Nations Unies. UN والأهم من ذلك كله أن نقص التمويل المخصص لتنمية القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني نقصا كبيرا ما برح يشكل أحد التحديات المشتركة الكبيرة التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة.
    Grandes décisions du PNUD en matière d'intégration de la problématique de l'égalité des sexes UN مقررات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المهمة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Elle a également entrepris toute une série d'activités destinées à renforcer la capacité institutionnelle d'intégration d'une perspective sexospécifique, et notamment les suivantes : UN واتخذت هذه اللجنة أيضا إجراءات عديدة لتعزيز القدرات المؤسسية في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، منها:
    L'OMS a progressivement élaboré et mis en place pour son personnel et les pays partenaires une stratégie de renforcement des capacités en matière de transversalisation de la problématique hommes-femmes dans la planification et la programmation sanitaires. UN 61 - ظلت منظمة الصحة العالمية تقوم تدريجيا بتطوير ونشر استراتيجية لبناء قدرات موظفيها وشركائها من البلدان في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، فيما يتعلق بالتخطيط والبرمجة في المجال الصحي.
    Les services des ressources humaines sont bien placés pour favoriser l'inclusion de la formation en matière de transversalisation de la problématique hommes-femmes en tant qu'aspect essentiel du perfectionnement du personnel. UN فإدارات الموارد البشرية مهيأة جيدا لأن يكون لها تأثير في إدراج التدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره جانبا أساسيا من جوانب تطوير الموظفين.
    Renforcement des capacités des Nations Unies en matière de transversalisation de la problématique hommes-femmes UN ثالثا - تنمية القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Les liens entre le renforcement des compétences du personnel nécessaires à la prise en compte des sexospécificités, d'une part, et la réalisation des objectifs des organismes concernant l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, d'autre part, devraient être considérablement renforcés. UN فيجب القيام إلى حد كبير بتمتين الصلات القائمة بين بناء قدرات الموظفين في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتحقيق أهداف المنظمة، المتمثلة في المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines affecte des ressources à des cours de formation à la prise en compte des sexospécificités au sein des départements du Secrétariat. UN 51 - ويوفر مكتب إدارة الموارد البشرية الموارد اللازمة للتدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإدارات داخل نطاق الأمانة العامة.
    L'évaluation a confirmé la conviction qu'avait l'UNICEF que les résultats obtenus par le Fonds en matière de prise en compte des sexospécificités pouvaient être améliorés. UN وأكد التقييم اقتناع اليونيسيف بأنه من الممكن تحسين أداء المنظمة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Il a également réalisé un manuel de méthodologie sur la manière de recueillir et d'analyser des données empiriques afin de documenter des études de cas décrivant les bonnes pratiques en matière de prise en compte des sexospécificités. UN وأصدرت أيضا كتيبا يصف منهجية كيفية جميع البيانات المستمدة من الملاحظة وتحليلها من أجل دعم دراسات الحالات التي تبين الممارسات الجيدة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Au Nigéria, dans le cadre de l'élaboration du troisième plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, 60 personnes, membres de l'équipe de gestion du programme, représentants de partenaires de mise en œuvre ou des autorités, ont été formées à la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans le système des Nations Unies. UN وفي نيجيريا تم، في سياق عملية وضع إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، تدريب 60 عضوا من أعضاء أفرقة إدارة البرامج، والشركاء المنفذين، والممثلين الحكوميين في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة.
    Des progrès ont été accomplis en vue de rendre la formation à la transversalisation de la problématique hommes-femmes obligatoire pour tous les fonctionnaires et d'élaborer des formations spécifiques pour les différentes catégories et classes de personnel. UN 59 - ويجري إحراز تقدم نحو جعل التدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلزاميا لجميع الموظفين، ونحو وضع تدريب محدد لمختلف فئات الموظفين ورتبهم.
    Le plan d'action révisé pour l'égalité des sexes (2008-2009) de l'Organisation internationale du travail (OIT) fait expressément référence à la formation et au renforcement des compétences requises de la part de l'ensemble du personnel de cet organisme pour la prise en compte des sexospécificités et pour la promotion du principe de l'égalité des sexes. UN أما منظمة العمل الدولية، فإن خطة العمل المنقحة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التي اعتمدتها للفترة 2008-2009، تشير بشكل محدد إلى تدريب موظفيها وبناء قدراتهم في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين.
    Le travail d'intégration de la problématique de l'égalité des sexes devrait être récompensé par le biais des systèmes de promotion et de rémunération. UN ويجب المكافأة على العمل في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني عبر أنظمة الترقية والرواتب.
    L'Assemblée, dans sa résolution 55/71, a réaffirmé que le système des Nations Unies devrait favoriser une politique active et tangible d'intégration d'une perspective sexospécifique, notamment par l'action de la Conseillère spéciale et par le maintien de groupes et mécanismes de coordination pour la parité entre les sexes. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 55/71، أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع على انتهاج سياسة فعالة وواضحة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك من خلال عمل المستشارة الخاصة ومن خلال الحفاظ على الوحدات ومراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية.
    Dans la même résolution, le Conseil a décidé que la Commission devrait jouer un rôle de catalyseur dans l'intégration de perspectives sexospécifiques dans les politiques et programmes. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن تضطلع اللجنة بدور حفاز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج.
    Une méthodologie s'appliquant à l'échelle du système devrait être en place en 2009 afin de contrôler l'ensemble des crédits et des investissements axés sur l'intégration de la problématique hommes-femmes ainsi que sur l'autonomisation des femmes. UN ويتوقع أن توضع منهجية على نطاق المنظومة في عام 2009 لتعقب جميع المخصصات والاستثمارات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بالإضافة إلى تمكين المرأة.
    Renforcement des capacités des hiérarchies et des personnels en matière d'intégration transversale du genre à tous les niveaux UN تعزيز القدرات الإدارية وقدرات الموظفين في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات
    Des progrès sont faits s'agissant de l'évaluation des lacunes existant dans la transversalisation de la problématique hommes-femmes et de l'uniformisation des méthodes d'évaluation. UN 85 - ويحرز حاليا بعض التقدم فيما يتعلق بتقييم الثغرات القائمة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتوحيد منهجيات التقييم.
    Groupe interactif d'experts sur les principales initiatives et la création de capacités pour la transversalisation de la problématique hommes-femmes : élimination et prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles UN حلقة تحاور للخبراء بشأن المبادرات الأساسية في السياسات العامة وبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعهما
    Inventaire des pratiques de référence relatives à la prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes UN خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد