L'année 2005 a été une année charnière pour le financement du développement. | UN | ويعتبر عام 2005 علامة بارزة في مجال تمويل التنمية. |
Deux tables rondes se tiendront simultanément sur le thème < < Partenariats pour le financement du développement > > | UN | اجتماعا مائدة مستديرة متزامنان لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن موضوع: " الشراكة في مجال تمويل التنمية " |
Je voudrais à présent résumer les efforts entrepris par mon pays en matière de financement du développement. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشير إيجازاً إلى بعض ما قدّمه بلدي من جهود، وبصورة خاصة في مجال تمويل التنمية. |
C'est une bonne occasion de donner suite aux engagements en matière de financement du développement, énoncés à la Conférence de Monterrey et réaffirmés, six ans plus tard, à la Conférence de Doha. | UN | وهذه فرصة جيدة لمتابعة الالتزامات التي قطعت في مجال تمويل التنمية والتي حددت في توافق آراء مونتيري وأعيد التأكيد عليها بعد ست سنوات في مؤتمر الدوحة الاستعراضي. |
Le Mécanisme mondial a aussi de bonnes perspectives de coopération dans le domaine du financement du développement agricole. | UN | وثمة فرص أيضاً لتعزيز التعاون في مجال تمويل التنمية الزراعية. |
À Monterrey, des progrès substantiels ont été réalisés dans le domaine du financement du développement, un certain nombre de recommandations ayant été faites aux gouvernements nationaux, aux autorités locales et aux institutions internationales. | UN | وفي مونتيري، أحرز تقدم كبير في مجال تمويل التنمية وفي رفع عدد من التوصيات إلى حكومات وطنية وسلطات محلية ومؤسسات دولية. |
Deux tables rondes se tiendront simultanément sur le thème < < Partenariats pour le financement du développement > > | UN | اجتماعا مائدة مستديرة متزامنان لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن موضوع: " الشراكة في مجال تمويل التنمية " |
Deux tables rondes se tiendront simultanément sur le thème < < Partenariats pour le financement du développement > > | UN | اجتماعا مائدة مستديرة متزامنان لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن موضوع: " الشراكة في مجال تمويل التنمية " |
Table ronde au niveau ministériel A.1, consacrée à la question des < < Partenariats pour le financement du développement > > | UN | اجتماع المائدة المستديرة ألف - 1 بشأن موضوع " الشراكات في مجال تمويل التنمية " |
Nous sommes fermement convaincus que le partenariat mondial lancé à Busan viendra compléter le processus des Nations Unies pour le financement du développement, chacun renforçant l'autre. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن الشراكة العالمية التي أطلقت في بوسان ستكمل عملية الأمم المتحدة في مجال تمويل التنمية على نحو يدعم كل منهما الآخــر. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale, la Conférence a tenu six tables rondes des parties prenantes sur le thème général < < Poursuite de la coopération pour le financement du développement : l'avenir > > , qui ont porté sur les six domaines thématiques du Consensus de Monterrey, comme suit : | UN | 1 -وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187، عقد المؤتمر ستة اجتماعات مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في إطار الموضوع الشامل " التطلع إلى المستقبل: المزيد من الأعمال التعاونية في مجال تمويل التنمية " ، تركز على المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري، على النحو التالي: |
Des pays et une région pilote en matière de financement du développement pourraient être désignés. | UN | ويمكن تعيين بلدان ومناطق رائدة في مجال تمويل التنمية. |
Le Sommet contre la pauvreté représente une étape fondamentale et un progrès incontestable en matière de financement du développement. | UN | ومؤتمر القمة لمناهضة الفقر يمثل مرحلة أساسية، ويعد تقدما لا يمكن إنكاره في مجال تمويل التنمية. |
Afin de faire face à ces défis combinés, l'Union européenne tiendra ses engagements en matière de financement du développement. | UN | وبغية التصدي لتلك التحديات مجتمعة، سيفي الاتحاد الأوروبي بالتزاماته في مجال تمويل التنمية. |
i) Lorsqu'ils élaborent les plans de redressement pour la période postérieure à la crise, comment les responsables politiques peuvent-ils prendre en compte et examiner les meilleures pratiques existantes en matière de financement du développement et d'utilisation des infrastructures et des services de transport et de facilitation du commerce? | UN | `1` عند إعداد خطط الانتعاش ما بعد الأزمات، كيف يمكن لصناع القرار الأخذ في الحسبان ومراعاة أفضل الممارسات في مجال تمويل التنمية واستعمال الهياكل الأساسية والخدمات المتصلة بالنقل وتيسير التجارة؛ |
En fin de compte, les efforts entrepris devraient avoir pour finalité générale de renforcer et d'améliorer les mécanismes permettant d'aboutir à des résultats concrets dans le domaine du financement du développement. | UN | وينبغي أن يكون الهدف العام هو تقوية وتحسين اﻵليات التي تُفضي إلى تحقيق نتائج ملموسة في مجال تمويل التنمية. |
Le Mécanisme mondial a aussi de bonnes perspectives de coopération dans le domaine du financement du développement agricole. | UN | وثمة فرص أيضاً لتعزيز التعاون في مجال تمويل التنمية الزراعية. |
La concrétisation de cette recommandation nécessitera sans aucun doute la poursuite et le renforcement d'actions courageuses dans le domaine du financement du développement. | UN | ومما لا شك فيه أن تنفيذ تلك التوصية سيستتبع تعزيز الإجراءات الجريئة في مجال تمويل التنمية. |
Les avantages dans le domaine du financement du développement incluent le plus souvent des engagements volontaires de la part des pays développés. | UN | 8 - وتتحقق الفوائد عادة في مجال تمويل التنمية من خلال الالتزامات الطوعية التي تتعهد بالوفاء بها البلدان المتقدمة النمو. |
À cette fin, il est nécessaire de revitaliser le rôle de l'ONU - c'est-à-dire le nôtre propre - dans le financement du développement, pour équilibrer ses responsabilités avec les objectifs de la paix et de la sécurité. | UN | وبالتالي، ينبغي إعطاء الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة دفعة جديدة في مجال تمويل التنمية حتى يكون هناك توازن في مسؤولياتها والإبقاء على أهداف السلم والأمن. |
Au cours de ces réunions, les deux institutions ont décidé de maintenir leur appui aux actions favorisant la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de continuer d'étudier les nouvelles possibilités de renforcer la coopération pour ce qui touche au financement du développement. | UN | 20 - وفي أثناء هذه الاجتماعات، اتفقت المؤسستان على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية، واستشكاف الفرص لتوطيد التعاون في مجال تمويل التنمية. |
15. Décide que le Dialogue de haut niveau aboutira à un résumé du Président de l'Assemblée générale, qui servira de contribution portant sur le financement du développement au processus préparatoire de sa Réunion plénière de haut niveau de septembre 2005. | UN | 15 - تقرر أن يفضي الحوار الرفيع المستوى إلى وضع موجز من قبل رئيس الجمعية العامة يوفر إسهاما في مجال تمويل التنمية في العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2005. |
I. L'ETAT ACTUEL DU FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT 1 - 47 3 | UN | الحالة القائمة في مجال تمويل التنمية |