ويكيبيديا

    "في مجال تنسيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la coordination
        
    • en matière de coordination
        
    • dans le domaine de la coordination
        
    • pour coordonner
        
    • pour la coordination
        
    • à coordonner
        
    • en vue de coordonner
        
    • aux fins de la coordination
        
    • pour ce qui est de la coordination
        
    • en coordonnant
        
    • de coordination de
        
    • dans l'harmonisation
        
    • en vue de la coordination
        
    • la coordination de
        
    • de coordination des
        
    L’ONU est appelée à jouer un rôle de premier plan dans la coordination de ces mesures. UN وإن منظمة اﻷمم المتحدة مدعوة للقيام بدور مهم في مجال تنسيق هذه التدابير.
    Elle soulignait l'importance de ce programme, qui répondait à un besoin prioritaire des PMA et tenait compte de l'avantage comparatif du PNUD en matière de coordination de la coopération technique. UN وأكد هذا التقييم على أهمية هذا البرنامج الذي يلبي حاجة ذات أولوية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا وللمزايا المقارنة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال تنسيق التعاون التقني.
    D'autres délégations ont cité en exemple les résultats obtenus dans le domaine de la coordination des activités de survie et de développement de l'enfant. UN وذكرت وفود أخرى التجربة النموذجية للبرنامج في مجال تنسيق الجهود المتعلقة ببقاء الطفل ونمائه.
    Les ONG reçoivent aussi une aide pour coordonner leur apport aux conférences sousrégionales, régionales et mondiales consacrées à la lutte contre la désertification. UN وتَتلقَّى المنظمات غير الحكومية أيضًا الدَّعم في مجال تنسيق مساهماتها في المؤتمرات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية لمكافحة التصحُّر.
    Ces rapports sont censés faire le point de l'évolution de la situation dans chaque mission et définir les mesures à prendre pour la coordination des plans de sécurité. UN وبإمكان التقارير أن تقدم فكرة عن التطورات والخطوات اللاحقة في مجال تنسيق الخطط الأمنية.
    Les ONG sont par ailleurs aidées à coordonner leur contribution aux conférences sousrégionales, régionales ou mondiales traitant de la lutte contre la désertification. UN وتتلقى المنظمات غير الحكومية أيضاً الدعم في مجال تنسيق مدخلاتها في المؤتمرات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية لمكافحة التصحر.
    Recommandation 3. Appui apporté par le Département des affaires humanitaires en vue de coordonner les programmes de prévention des catastrophes au niveau national : Le programme de formation à la gestion des catastrophes et les activités de la Division de l'atténuation des effets des catastrophes devraient être organisés ensemble au Département. UN التوصية ٣، الدعم المقدم من إدارة الشؤون اﻹنسانية داخل البلدان في مجال تنسيق برامج الحد من الكوارث: داخل اﻹدارة، ينبغي أن يكون التخطيط ﻷنشطة برنامج التدريب على إدارة الكوارث وأنشطة شعبة الحد من الكوارث تخطيطا مشتركا.
    Par exemple, avec les changements apportés dans la coordination de la structure du Secrétariat relative aux questions de développement, cette structure reste dans un état de changement continuel. UN فمثلا يظل هذا الهيكل في حالة تغير متواصل بالرغم من التغييرات التي أدخلت في مجال تنسيق هيكل اﻷمانة العامة.
    Pour appuyer et renforcer le rôle de chef de file des pays africains dans la coordination de l'assistance, le Secrétaire général devrait : UN ودعما وتوطيدا للدور القيادي للبلدان الأفريقية في مجال تنسيق المساعدة ينبغي للأمين العام أن يقوم بما يلي:
    Avec l'appui des Nations Unies et de leurs autres partenaires, les autorités nationales se mettent à jouer un rôle de plus en plus important dans la coordination de l'aide. UN وتضطلع السلطات الوطنية، بدعم من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء، بدور متزايد الأهمية في مجال تنسيق المساعدة.
    Il décrit également les progrès encourageants réalisés en matière de coordination et de prestation conjointe, par le système des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, de l'assistance technique aux États Membres. UN ويبيّن التقرير أيضاً التقدّم المشجِّع الذي أُحرز في مجال تنسيق المساعدة التقنية واشتراك منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في تقديم تلك المساعدة إلى الدول الأعضاء. المحتويات
    VII. Initiatives en matière de coordination de l'aide UN سابعا - المبادرات المتخذة في مجال تنسيق المساعدة
    D'autres délégations ont cité en exemple les résultats obtenus dans le domaine de la coordination des activités de survie et de développement de l'enfant. UN وذكرت وفود أخرى التجربة النموذجية للبرنامج في مجال تنسيق الجهود المتعلقة ببقاء الطفل ونمائه.
    Le cas de la Gambie donne un bon exemple de la synergie qui peut être réalisée par l'intégration des activités du PNUD dans le domaine de la coordination de l'aide et de la gestion économique. UN وتشكل خبرة غامبيا في الواقع مثالا يحتذى للتداؤب الذي يمكن تحقيقه عن طريق ادماج اﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال تنسيق المعونة وإدارة الاقتصاد.
    Il vise à renforcer les moyens dont dispose le pays pour coordonner l'exécution de la stratégie nationale en matière de maternité sans risques et pour améliorer le fonctionnement, la qualité et la facilité d'accès des services de santé en matière de reproduction dans six provinces. UN وتسعى تلك اﻷنشطة الى تعزيز القدرات الوطنية في مجال تنسيق تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لسلامة اﻷمومة وتحسين أداء خدمات الصحة اﻹنجابية ونوعيتها وتوافرها، في ستة أقاليم.
    Elles ont également encouragé le PNUD à continuer de prêter son concours aux gouvernements pour la coordination de l'aide par le biais du mécanisme des tables rondes. UN وشجعت أيضا دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دعم الجهود الحكومية في مجال تنسيق المعونة عن طريق آلية اجتماعات المائدة المستديرة.
    Il faut établir des priorités et une stratégie de développement viable, et l'ONU continuera d'aider l'Afghanistan à coordonner l'aide que la communauté internationale y apportera. UN فثمة حاجة إلى اتباع نهج مستدام ذي أولويات محددة إزاء التنمية في أفغانستان، وستواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة في مجال تنسيق المعونة الدولية لدعم ذلك النهج.
    Les Ministres ont rendu hommage au Groupe de travail du Mouvement pour les travaux de revitalisation de l'Assemblée générale accomplis sous la présidence de l'Algérie en vue de coordonner les questions d'intérêt commun pour le Mouvement. UN 86-15 أثنى الوزراء على العمل الدءوب لمجموعة عمل حركة عدم الانحياز بشأن تنشيط الجمعية العامة تحت رئاسة الجزائر، وذلك في مجال تنسيق المسائل محل الاهتمام المشترك للحركة.
    — Renforcement de la coopération multilatérale et bilatérale aux fins de la coordination des politiques et mesures antiterroristes; UN * تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي في مجال تنسيق السياسات واﻹجراءات المناهضة لﻹرهاب؛
    En 2005, les programmes de pays ont eu pour objectif de renforcer les capacités nationales et locales pour ce qui est de la coordination de l'aide liée aux catastrophes et des systèmes de planification préalable des secours, de relève et de gestion, notamment des technologies d'alerte rapide. UN وفي سنة 2005، بدأت البرامج القطرية تعزز القدرات الوطنية والمحلية في مجال تنسيق المعونة المرتبطة بالكوارث وكذا التأهب والتعافي ونظم الإدارة، بما فيها تكنولوجيا الإنذار المبكر.
    Les organisations internationales compétentes, telles l'Organisation mondiale de la santé animale, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et le secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux pourraient aussi apporter une aide précieuse en coordonnant et fournissant l'assistance. UN بإمكان المنظمات الدولية ذات الصلة، من قبيل المنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأغذية والزراعة والاتفاقية الدولية لحماية النباتات أن تقدم أيضاً مساعدة قيمة في مجال تنسيق المساعدة وتقديمها.
    Saluant la participation d'UNIDROIT dans ce projet pour son expertise dans l'harmonisation des systèmes juridiques, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذا المشروع، نظرا لخبرته في مجال تنسيق النظم القانونية،
    L'aide-mémoire fait état des discussions tenues avec le Gouvernement royal du Bhoutan sur l'état d'avancement des préparatifs et les recommandations concernant les stratégies à adopter à l'égard des questions prioritaires du développement, l'objectif étant avant tout de renforcer les efforts déployés sur le plan national en vue de la coordination de l'aide et de la gestion des ressources financières et humaines. UN وتعكس المذكرة المتعلقة بهذا الاجتماع المناقشات التي دارت مع حكومة بوتان الملكية بشأن التقدم المحرز في مجال قضايا التنمية ذات اﻷولوية، وتوصيات الاستراتيجية المتعلقة بها، على أن يكون الهدف اﻷساسي هو تعزيز الجهود الوطنية في مجال تنسيق المعونات، وإدارة الموارد المالية والبشرية.
    L'appui et la coordination des activités humanitaires seront assurés par le Bureau de coordination des affaires humanitaires. UN وسيقدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدعم في مجال تنسيق الشؤون الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد