ويكيبيديا

    "في مجال تنمية الموارد البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de mise en valeur des ressources humaines
        
    • la mise en valeur des ressources humaines
        
    • dans le développement des ressources humaines
        
    • en matière de valorisation des ressources humaines
        
    • de valorisation des ressources humaines de
        
    • dans la valorisation des ressources humaines
        
    • de perfectionnement de leurs ressources humaines
        
    • en matière de développement des ressources humaines
        
    Étudier et mettre à profit l'expérience acquise en matière de mise en valeur des ressources humaines dans différents secteurs et dans d'autres pays; UN ▪ التعرف والاستناد إلى التجارب الناجحة في مجال تنمية الموارد البشرية داخل القطاع وخارجه وفي البلدان الأخرى؛
    Consciente du rôle vital que joue la coopération Sud-Sud et Nord-Sud en appuyant les efforts nationaux de mise en valeur des ressources humaines, aussi bien sur le plan bilatéral que sur le plan multilatéral, UN وإذ تدرك الدور الحيوي الذي يؤديه التعاون بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب في دعم الجهود الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف،
    Ces fonds pourraient être alloués à des ressortissants sud-africains en fonction des besoins de leur pays en matière de mise en valeur des ressources humaines. UN ويمكن تخصيص هذه اﻷموال ﻷفراد من جنوب أفريقيا وفقا لاحتياجاتها في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Répondant à la demande exprimée par la partie cambodgienne, la partie vietnamienne a accepté de prêter son concours au Cambodge pour la mise en valeur des ressources humaines. UN وبناء على طلب الجانب الكمبودي، قبل الجانب الفييتنامي أن يقدم المساعدة الى كمبوديا في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Subventions Rôle du fonds social dans le développement des ressources humaines UN دور الصندوق الاجتماعي في مجال تنمية الموارد البشرية
    La première visait à analyser les données d'expérience les plus récentes en matière de valorisation des ressources humaines et à déterminer les facteurs de réussite et d'échec. UN وتمثل أحد أهداف المؤتمر الذي عقد في المغرب في استعراض أحدث الخبرات في مجال تنمية الموارد البشرية وإلقاء الضوء على عوامل النجاح والفشل.
    Autres défis en matière de mise en valeur des ressources humaines UN هــاء - تحديات إضافية في مجال تنمية الموارد البشرية
    Insistant sur l'importance d'une coopération internationale à l'appui des efforts nationaux de mise en valeur des ressources humaines dans les pays en développement et sur le rôle, vital à cet égard, de la coopération Sud-Sud aussi bien que Nord-Sud, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية والدور الحيوي للتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب في هذا الصدد،
    À la fin de l'exercice budgétaire 1994, elle menait cinq projets de ce type et avait inclus des activités de lutte contre le sida dans plus de 40 projets de mise en valeur des ressources humaines et de développement social exécutés dans une trentaine de pays. UN وفي أواخر السنة المالية ١٩٩٤، كانت هناك خمسة من هذه المشاريع المستقلة كما أدرجت أنشطة اﻹيدز في ما يزيد على ٤٠ مشروعا في مجال تنمية الموارد البشرية وفي القطاع الاجتماعي في ٣٠ بلدا.
    La conception intégrée de l'ONUDI en matière de mise en valeur des ressources humaines s'attache à adapter l'enseignement aux besoins et tient compte de cette nécessité dans les activités de coopération technique. UN وقد ركز نهج اليونيدو المتكامل في مجال تنمية الموارد البشرية على الروابط مع النظم التعليمية وأدرج هذا البُعد في أنشطة التعاون التقنية.
    Les ressources devaient être proportionnelles aux besoins et il fallait resserrer les liens avec les autres programmes de formation de la CNUCED pour que le programme de mise en valeur des ressources humaines soit plus harmonieux. UN وينبغي أن تكون الموارد متناسبة مع الاحتياجات، وأن يتم تحسين الروابط مع البرامج التدريبية اﻷخرى لﻷونكتاد تحقيقا لبرنامج أكثر اتساقا في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Chacun de ces rapports retraçait les efforts, individuels et collectifs, déployés par les organismes des Nations Unies pour aider les pays à élaborer et à mettre en oeuvre leurs stratégies de mise en valeur des ressources humaines. UN 3 - وتتبع كل تقرير من هذه التقارير السابقة ما بذلته وكالات الأمم المتحدة فرديا وجماعيا من جهود لمساعدة البلدان على وضع استراتيجياتها ومتابعة تنفيذها في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Les institutions spécialisées de l'ONU doivent donc étoffer leurs programmes d'aide au développement pour ces territoires, notamment en matière de mise en valeur des ressources humaines. UN ولذلك ينبغي أن تزيد وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة من برامج المساعدة اﻹنمائية لهذه الأقاليم، ولا سيما في مجال تنمية الموارد البشرية.
    — Que la coopération en matière de mise en valeur des ressources humaines touche le développement social sous tous ses aspects, notamment l'éducation, la santé et la population; UN ● أن يغطي التعاون في مجال تنمية الموارد البشرية جميع مجالات التنمية الاجتماعية بما في ذلك التعليم والصحة والسياسات السكانية؛
    Consciente du rôle vital que joue la coopération Sud-Sud et Nord-Sud en appuyant les efforts nationaux de mise en valeur des ressources humaines, aussi bien sur le plan bilatéral que sur le plan multilatéral, UN وإذ تدرك الدور الحيوي الذي يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب في دعم الجهود الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف،
    Le déclin économique mondial semble affecter davantage ces pays que les économies ayant adopté des politiques de mise en valeur des ressources humaines plus équilibrées. UN ومن المحتمل أن يضرب الانكماش الاقتصادي العالمي تلك البلدان بقسوة أكبر من تلك التي اعتمدت سياسات أكثر توازنا في مجال تنمية الموارد البشرية.
    I. Les progrès de la mise en valeur des ressources humaines UN التقدم المحرز في مجال تنمية الموارد البشرية
    Pour réussir, les approches suivies en matière de valorisation des ressources humaines doivent louvoyer habilement dans ces courants contraires et trouver un équilibre entre les besoins locaux et les réalités mondiales. UN أما النهج الناجحة في مجال تنمية الموارد البشرية فعليها أن تتعامل بفعالية مع هذه التيارات المتداخلة وأن تقيم توازنا بين الاحتياجات المحلية والواقع العالمي.
    La création de telles unités pourrait mettre à profit la nouvelle politique de valorisation des ressources humaines de l'ONU prévoyant une mobilité du personnel: elle permettrait de renforcer la coopération et la coordination, tout en facilitant la mise en œuvre de cette nouvelle politique par des échanges et une rotation des effectifs dans les unités communes. UN ومن شأن إنشاء هذه الوحدات المشتركة أن يستغل السياسة الجديدة للأمم المتحدة في مجال تنمية الموارد البشرية لانتقال الموظفين: إذ سيسمح ذلك بتعزيز التعاون والتنسيق وفي الآن ذاته بتيسير تنفيذ هذه السياسة الجديدة من خلال تبادل الموظفين وتناوبهم في الوحدات المشتركة.
    Les acteurs dans la valorisation des ressources humaines UN الجهات الفاعلة في مجال تنمية الموارد البشرية
    vi) A intensifier leurs efforts de perfectionnement de leurs ressources humaines et de renforcement de leurs capacités, et à intégrer soigneusement et systématiquement les facteurs démographiques au processus de développement; UN `٦` تكثيف الجهود في مجال تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات وادماج العوامل السكانية على نحو منتظم ومخطط في عملية التنمية؛
    En ce qui concerne la coopération internationale pour le développement social, la Malaisie entend continuer de partager son savoir-faire et ses expériences en matière de développement des ressources humaines avec d'autres pays en développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud, par le biais de ses programmes de coopération technique. UN وفيما يختص بالتــعاون الــدولي من أجــل التنمية الاجتماعيــة، ستستمر مالــيزيا في تقاسم خبراتــها وتجاربها في مجال تنمية الموارد البشرية مع البلدان النامية اﻷخرى في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، عن طريق برامجها المتعلقة بالتعاون التقني الماليزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد