ويكيبيديا

    "في مجال جمع الأموال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière de collecte de fonds
        
    • de mobilisation de ressources
        
    • en vue de mobiliser des fonds
        
    • dans la collecte de fonds
        
    • en matière de mobilisation de fonds
        
    • appel de fonds
        
    • en matière d'appels de fonds
        
    • à collecter des fonds
        
    La Division des relations extérieures n'a pas été à même de mesurer l'utilisation du manuel et d'en évaluer l'impact sur les connaissances du personnel en matière de collecte de fonds. UN ولم تتمكن شعبة العلاقات الخارجية من قياس مدى استخدام الدليل وتأثيره على معارف الموظفين في مجال جمع الأموال.
    La Division des relations extérieures n'a pas été à même de mesurer l'utilisation du manuel et d'en évaluer l'impact sur les connaissances du personnel en matière de collecte de fonds. UN ولم تتمكن شعبة العلاقات الخارجية من قياس مدى استخدام الدليل وتأثيره على معارف الموظفين في مجال جمع الأموال.
    En concertation avec la Division des programmes, la Section de la mobilisation des ressources a organisé des webinars sur la mobilisation des ressources pour renforcer les capacités du personnel en matière de collecte de fonds. UN وأجرت شعبة تعبئة الموارد في المقر، بالتعاون مع شعبة البرامج، حلقات دراسية على الإنترنت بشأن حشد الموارد لبناء قدرات الموظفين في مجال جمع الأموال.
    Le Comité consultatif engage le PNUD à intensifier ses efforts de mobilisation de ressources. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البرنامج الإنمائي على تكثيف جهوده في مجال جمع الأموال.
    Au cours de l'année écoulée, il a révisé sa législation contre le blanchiment d'argent et a continué à mettre hors la loi les organisations extrémistes engagées dans la collecte de fonds à des fins terroristes sous le prétexte de philanthropie. UN وخلال السنة الماضية راجعت تشريعاتها في مجال غسل الأموال واستمرت في تجريم المنظمات المتطرفة التي تعمل في مجال جمع الأموال لصالح الإرهابيين تحت ستار الأنشطة الخيرية.
    Elles ont encouragé le FNUAP à étudier l'expérience et les bonnes pratiques des autres organisations des Nations Unies en matière de mobilisation de fonds. UN وشجعت الصندوق على استطلاع خبرات مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وممارساتها الجيدة في مجال جمع الأموال.
    Il est arrivé que des organisations lancent un appel de fonds concerté, mais ces fonds étaient destinés à des opérations précises (voir par. 42). UN ويوجد بعض الخبرات في مجال جمع الأموال بشكل تعاوني، المقصور على الصناديق ذات الأهداف المقيدة (انظر الفقرة 42 أدناه).
    Avec l'aide d'un cabinet d'experts-conseils en matière d'appels de fonds et de communications, l'Institut a dressé une liste de nouvelles sources de financement possibles et mis au point des supports de publicité et de communication à leur intention. UN وقام المعهد، بمساعدة شركة استشارية في مجال جمع الأموال والاتصالات، بوضع قائمة بمصادر التمويل الجديدة المحتملة ومواد الدعاية والاتصالات اللازمة للوصول إلى هذه المصادر.
    Se félicitant de la création du poste de directeur adjoint chargé des collectes de fonds, certaines délégations se sont cependant interrogées sur la filière que suivrait en particulier le chef des comptes internationaux pour rendre compte au nouveau Directeur adjoint en matière de collecte de fonds. UN وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة.
    Se félicitant de la création du poste de directeur adjoint chargé des collectes de fonds, certaines délégations se sont cependant interrogées sur la filière que suivrait en particulier le chef des comptes internationaux pour rendre compte au nouveau Directeur adjoint en matière de collecte de fonds. UN وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة.
    Il espère que l'Office redoublera d'efforts en matière de collecte de fonds pour que le solde des fonds destinés à des activités de base atteigne le montant de 15 millions de dollars. UN وتأمل اللجنة أن يضاعف المكتب جهوده في مجال جمع الأموال لضمان توفير الرصيد المطلوب من الأموال الأساسية، والبالغ 15 مليون دولار.
    Le Centre n'a guère cherché à voir auprès des autres institutions des Nations Unies s'il y avait des enseignements à tirer de leur expérience en matière de collecte de fonds et, d'une façon générale, pour ce qui est des relations avec les bailleurs de fonds. UN 35 - ولم يقم المركز بشيء يذكر في الاتصال بالوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة بغرض الإطلاع على ما يمكن استخلاصه من عِبَر من تجاربها في مجال جمع الأموال والعلاقات بصفة عامة مع الجهات المانحة.
    Donner des conseils et mettre en place une stratégie de financement spécifique à l'intention des directeurs des centres régionaux de la Convention de Bâle et des Parties en matière de collecte de fonds pour des projets de renforcement des capacités qui soit en adéquation avec les domaines d'activité prioritaires du Plan stratégique. UN 12 - توفير مشورة واستراتيجية تمويل محددة لمديري المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف في مجال جمع الأموال لمشاريع بناء القدرات المنسقة مع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية.
    :: Examen systématique du contexte de manière à comprendre les défis posés à l'INSTRAW et à tous les autres organismes des Nations Unies en matière de collecte de fonds UN :: " الفحص المتواصل للبيئة المحيطة " لفهم التحديات والصعوبات التي يواجهها المعهد وجميع الوكالات الأخرى التابعة لمنظمة الأمم المتحدة في مجال جمع الأموال
    Le secrétariat a introduit un plus grand nombre de modules thématiques dans la structure de ses activités de coopération technique en vue de simplifier ses activités de mobilisation de ressources. UN وتضيف الأمانة حاليا مزيدا من المجموعات المواضيعية إلى هيكل أنشطتها المتعلقة بالتعاون التقني بهدف تبسيط نشاطها في مجال جمع الأموال
    L'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait, que l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme intensifie ses activités de mobilisation de ressources en vue de maintenir et d'améliorer sa situation financière. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في سياق تحسين وضعه المالي والمحافظة عليه، بتكثيف الأنشطة التي يضطلع بها في مجال جمع الأموال.
    Le siège de l'UNICEF est le troisième acteur intervenant dans la collecte de fonds privés. UN 7 - وهناك " جهة فاعلة " ثالثة في مجال جمع الأموال من القطاع الخاص، وهي مقر اليونيسيف.
    Elles ont encouragé le FNUAP à étudier l'expérience et les bonnes pratiques des autres organisations des Nations Unies en matière de mobilisation de fonds. UN وشجعت الصندوق على استطلاع خبرات مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وممارساتها الجيدة في مجال جمع الأموال.
    La Commission procédera à une auto-évaluation de ses activités de collecte de fonds en 2007 afin de décider s'il y a lieu de mettre en place une stratégie globale d'appel de fonds. UN ستجري اللجنة تقييما ذاتيا لأنشطتها في مجال جمع الأموال في عام 2007 لتتخذ قرارا حول ضرورة وضع استراتيجية عامة لجمع الأموال.
    Il est donc extrêmement important que tous les organismes disposent de stratégies et de principes précis sur lesquels fonder leurs politiques en matière d'appels de fonds, pour pouvoir atteindre les objectifs arrêtés par leurs organes directeurs. UN ومن الضروري بالتالي أن تقوم جميع المنظمات بوضع استراتيجيات ومبادئ شاملة للتمويل من أجل توجيه سياساتها في مجال جمع الأموال لدعم الأهداف التي تحددها هيئات إدارتها.
    Ils sont également convenus d'aider à collecter des fonds et à mobiliser le public en publiant des articles sur le Fonds dans la presse locale et régionale. UN ووافق الأعضاء أيضا على تقديم المساعدة في مجال جمع الأموال والدعوة العامة، من خلال تقديم مقالات افتتاحية عن الصندوق إلى الصحف المحلية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد