ويكيبيديا

    "في مجال حماية الطفل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la protection de l'enfance
        
    • à la protection de l'enfance
        
    • pour la protection de l'enfance
        
    • de protection de l'enfance
        
    • en matière de protection des enfants
        
    • pour la protection des enfants
        
    • sur la protection de l'enfance
        
    • à la protection des enfants
        
    • de la protection des enfants
        
    • dans la protection de l'enfance
        
    • en protection de l'enfance
        
    • en matière de protection infantile
        
    • dans le domaine de la protection infantile
        
    • pour protéger les enfants
        
    La question d'une coordination nationale renforcée dans le domaine de la protection de l'enfance sera également examinée. UN وستُبحث أيضاً مسألة تعزيز التنسيق الوطني في مجال حماية الطفل.
    Ainsi, 12 activités ont été consacrées aux droits de l'homme, 16 à la problématique hommes-femmes et 14 à la protection de l'enfance. UN وتضمّن التدريب 12 نشاطا في مجال حقوق الإنسان، و 16 نشاطا بشأن المسائل الجنسانية، و 14 نشاطا في مجال حماية الطفل
    Il est également l'organisme chef de file des Nations Unies pour la protection de l'enfance. UN واليونيسيف هي أيضاً وكالة الأمم المتحدة الرائدة في مجال حماية الطفل.
    Il a appuyé l'appel lancé en faveur d'une assistance technique en matière de protection de l'enfance. UN وأيدت طلب الحصول على مساعدة تقنية في مجال حماية الطفل.
    Le renforcement et l'application effective de la législation en matière de protection des enfants; UN وتعزيز التشريعات في مجال حماية الطفل وتنفيذها بفعالية؛
    L'importance que les autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme revêtent pour la protection des enfants est du reste soulignée dans le préambule de la Convention. UN وتتضمن ديباجة الاتفاقية أيضاً اعترافاً بما تتسم به الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان من أهمية في مجال حماية الطفل.
    :: Réunir, analyser et diffuser des information sur la protection de l'enfance dans les situations d'urgence, et promouvoir la poursuite des recherches dans ce domaine. UN :: تجميع المعلومات في مجال حماية الطفل في حالات الطوارئ وتحليلها ونشرها، وتشجيع إجراء المزيد من البحوث.
    Les efforts de coordination gagneraient à ce que les champs de compétence et les responsabilités des acteurs de la protection de l'enfance soient délimités. UN ورأت أن تحديد مسؤوليات ومجالات اختصاص العناصر الفاعِلة في مجال حماية الطفل سيفيد جهود التنسيق.
    En 2008, il y avait au total 162 agents de la protection de l'enfance dans 227 administrations locales. UN وفي عام 2008، بلغ عدد العاملين في مجال حماية الطفل في 227 سلطة محلية 162 موظفاً مختصاً بحماية الأطفال.
    Ces enquêtes sont menées en collaboration avec des spécialistes de la protection de l'enfance. UN وتجري تلك التحقيقات بالتعاون مع العاملين في مجال حماية الطفل.
    :: Préparation aux situations d'urgence et planification des interventions en cas d'urgence, à l'appui des Engagements en faveur de l'enfance liés à la protection de l'enfance UN :: التخطيط للتأهب والاستجابة للطوارئ دعما لالتزامات اليونيسيف الأساسية تجاه الأطفال في مجال حماية الطفل.
    Domaine de résultats prioritaire n°4 : Améliorer, au niveau des pays, les activités de suivi, de recherche, d'évaluation et d'exploitation menées à partir des données relatives à la protection de l'enfance UN مجال النتائج الرئيسي 4: تعزيز الرصد والبحوث والتقييم واستخدام البيانات في مجال حماية الطفل على الصعيد القطري
    L'UNICEF s'appuie donc largement sur l'information que lui communiquent les conseillers à la protection de l'enfance de la MONUC. UN ولهذا السبب، تعتمد اليونيسيف اعتمادا كبيرا على المعلومات التي يقدمها لها استشاريو البعثة في مجال حماية الطفل.
    Des conseillers pour la protection de l'enfance sont présents dans six missions de maintien de la paix et trois missions politiques spéciales. UN ويوجد مستشارون في مجال حماية الطفل في ست بعثات لحفظ السلام وثلاث بعثات سياسية خاصة.
    L'UNICEF prévoit aussi d'aider l'AMISOM à déployer des conseillers pour la protection de l'enfance. UN وتخطط اليونيسيف أيضا لتقديم الدعم إلى هـذه البعثة من خلال توفير استشاريين في مجال حماية الطفل.
    Il convient de ne pas sous-estimer l'importance des services des ONG en matière de protection de l'enfance. UN وينبغي أن لا يُستهان بقيمة الخدمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية في مجال حماية الطفل.
    Renforcement de la collaboration en matière de protection de l'enfance au sein du système des Nations Unies UN تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل
    Objectif clef : progresser dans le sens des engagements pris en matière de protection des enfants UN الهدف الرئيسي: إحراز تقدم في الالتزامات العامة الأساسية في مجال حماية الطفل
    L'importance que les autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme revêtent pour la protection des enfants est du reste soulignée dans le préambule de la Convention. UN وتتضمن ديباجة الاتفاقية أيضاً اعترافاً بما تتسم به الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان من أهمية في مجال حماية الطفل.
    249 sessions de mentorat ont été organisées par la police de l'ONUCI pour un total de 1 930 policiers et gendarmes sur la protection de l'enfance et la protection contre la violence sexuelle et sexiste. UN نظمت شرطة عملية الأمم المتحدة 249 جلسة توجيهية لما مجموعه 930 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك في مجال حماية الطفل والحماية من العنف الجنسي والجنساني
    Les préposés à la protection des enfants et des jeunes ainsi qu'un responsable des activités de loisirs apportent leur concours aux services médicaux et à la diffusion de l'information. UN ويساعد العاملون في مجال حماية الطفل والشباب في تقييم الخدمات الطبية ونشر المعلومات وتنظيم أوقات الفراغ.
    Note : Les cantons pris individuellement ont une autorité prédominante dans le domaine de la protection des enfants. UN ملاحظة: لكل مقاطعة على حدة السلطة المطلقة في مجال حماية الطفل.
    La MANUSOM a dispensé une formation à 192 sous-officiers et à un groupe restreint de 32 formateurs spécialisés dans la protection de l'enfance, dans le cadre d'une initiative visant à renforcer la capacité de l'armée. UN 51 - ووفرت بعثة الأمم المتحدة التدريب لما مجموعه 192 من ضباط الصف ولمجموعة أساسية مكونة من 32 مدربا في مجال حماية الطفل في إطار الجهود المبذولة لبناء قدرات الجيش.
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. Formation à la protection de l'enfance à l'intention du personnel des missions de maintien de la paix (assemblage d'outils didactiques destinés aux conseillers en protection de l'enfance). UN 112 - مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح - تدريب أفراد حفظ السلام في مجال حماية الطفل (عن طريق جمع مواد تدريبية للمستشارين في مجال حماية الطفل).
    Il représente un déplacement de la politique générale vers une approche systématique en matière de protection infantile. UN وهو يمثل تحولاً سياساتياً نحو نهج قائم على النُظم في مجال حماية الطفل.
    pour protéger les enfants de l'exploitation, la criminalité, la violence et un recrutement, il est indispensable de trouver des moyens d'existence durables. UN ولفرص العيش المستدام أهميتها في مجال حماية الطفل من الاستغلال، والجريمة، والعنف، وإعادة التجنيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد