ويكيبيديا

    "في مجال محو الأمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière d'alphabétisation
        
    • dans le domaine de l'alphabétisation
        
    • dans la lutte contre l'analphabétisme
        
    • à l'alphabétisation
        
    • en alphabétisation
        
    • sur l'alphabétisation
        
    • concernant l'alphabétisation
        
    • en faveur de l'alphabétisation
        
    • dans les domaines de l'alphabétisation
        
    par la formation de cadres qualifiés en matière d'alphabétisation et d'éducation des adultes; UN إعداد الكوادر المؤهلة للعمل في مجال محو الأمية وتعليم الكبار؛
    :: Dispenser éducation et formation en matière d'alphabétisation et de capacités de direction et de négociation; UN :: توفير التعليم والتدريب في مجال محو الأمية ومهارات القيادة والتفاوض.
    Le Conseil a reçu deux prix de l'UNESCO pour son travail remarquable dans le domaine de l'alphabétisation et de l'éducation non traditionnelle. UN وحصلت المنظمة على جائزتين من اليونسكو على العمل المتميز الذي تقوم به في مجال محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    Une bourse a également été décernée à Mme Daw dans le cadre du programme de bourses coparrainé par le Japon et l'UNESCO, pour des études dans le domaine de l'alphabétisation. UN ومُنحت السيدة داو زمالة في إطار برنامج للزمالات ترعاه اليابان واليونسكو معا لإجراء دراسات في مجال محو الأمية.
    Progrès réalisés et problèmes rencontrés dans la lutte contre l'analphabétisme : examen à mi-parcours UN التقـدم المحـرز والمشاكــل التـي ووجهـت في مجال محو اﻷمية: استعراض منتصف العقد
    Cette initiative a également permis d'offrir des services mobiles d'aide à l'alphabétisation aux Palestiniennes vivant dans des régions plus reculées. UN ووفّرت أيضا دعما متنقلا في مجال محو الأمية يتوخى بلوغ النساء في المناطق النائية.
    Il s'agit notamment des formations en alphabétisation, en comptabilité usuelle, à la conservation des produits agricoles, etc. UN والأمر يتعلق، بصفة خاصة بتدريبات في مجال محو الأمية أو المحاسبة العادية أو حفظ المنتجات الزراعية وما إلى ذلك.
    Il encouragerait l'innovation en matière d'alphabétisation. UN وأن تشجع الابتكار في مجال محو الأمية.
    Il convient de mentionner que la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones coordonne ses initiatives en matière d'alphabétisation des adultes avec celles de l'Institut national pour l'éducation des adultes. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الوطنية لتنمية قدرات الشعوب الأصلية تنسق أعمالها مع المعهد الوطني لتعليم الكبار في مجال محو الأمية لدى الكبار.
    Il convient notamment à cet égard d'examiner les plans régionaux et de favoriser l'échange des données d'expérience en matière d'alphabétisation afin de faire de l'enseignement primaire universel une réalité. UN وينبغي أن تشمل القاعدة المعرفية بحوثا عن الخطط الإقليمية وتبادلا للخبرات في مجال محو الأمية بهدف التوصل إلى إتاحة التعليم الابتدائي للجميع.
    6. Le Comité prend note avec satisfaction des efforts entrepris par l'État partie en matière d'alphabétisation. UN 6- وتلاحظ اللجنة بارتياح جهود الدولة الطرف في مجال محو الأمية.
    Cette évolution est le résultat des efforts considérables déployés par le gouvernement du Royaume de Bahreïn en matière d'alphabétisation pour l'amélioration de ces taux, dans la mesure où le gouvernement accorde la priorité au projet éducatif du Royaume de Bahreïn, afin d'atteindre un taux d'alphabétisation plus élevé lors du prochain recensement de 2011, en raison de l'application de la loi sur l'enseignement obligatoire. UN وهذا التحسن في معدلات القرائية كان نتيجة جهود ضخمة بذلتها حكومة مملكة البحرين في مجال محو الأمية للارتقاء بهذه النسب حيث تحظى بأولوية متقدمة في المشروع التعليمي لمملكة البحرين إذ تهدف المملكة إلى تحقيق أعلى معدلات القرائية في التعداد القادم 2011 نتيجة لتطبيق قانون إلزامية التعليم.
    Mais les meilleures performances dans le domaine de l'alphabétisation ont été observées essentiellement chez les jeunes; en effet, ce sont les jeunes de 1014 ans et de 1524 ans qui enregistrent les taux d'alphabétisation les plus élevés. UN إلا أن أفضل أداء في مجال محو الأمية سُجل بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و14 عاماً وبين 15 و24 عاماً.
    Auparavant, elle était directrice d'Entraide universitaire mondiale (Afrique du Sud), ONG dont l'objet est de fournir des services d'appui aux ONG sud-africaines travaillant dans le domaine de l'alphabétisation. UN وشغلت قبلها منصب مديرة لمنظمة التآزر الجامعي العالمي، جنوب أفريقيا، وهي منظمة غير حكومية تتولى تقديم الدعم المؤسسي للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال محو الأمية في جنوب أفريقيا.
    L'organisation célèbre la Journée internationale de l'alphabétisation, en commémorant les bénévoles et les enseignants pour leur travail exceptionnel dans le domaine de l'alphabétisation. UN واحتفلت المنظمة باليوم الدولي لمحو الأمية من خلال تكريم المتطوعين والمعلمين لعملهم الاستثنائي في مجال محو الأمية.
    Progrès réalisés et problèmes rencontrés dans la lutte contre l’analphabétisme UN التقدم المحرز والمشاكل التي ووجهت في مجال محو اﻷمية
    Progrès réalisés et problèmes rencontrés dans la lutte contre l’analphabétisme UN التقدم المحرز والمشاكل التي ووجهت في مجال محو اﻷمية
    En Algérie, l'éducation pour adultes est couplée avec la formation à l'alphabétisation fonctionnelle, et inclut des cours de sensibilisation ainsi que des formations de base et de remédiation. UN 22- وأردفت قائلة إن تعليم الكبار في الجزائر يُجمَع بينه وبين التدريب في مجال محو الأمية الوظيفية، وهو يشتمل على التوعية والبرامج التعويضية أو الداعمة.
    Les efforts déployés pour relever le niveau d'instruction des filles doivent aller de pair avec une meilleure formation des femmes adultes en alphabétisation et en arithmétique ainsi qu'avec des cours de formation professionnelle à leur intention. UN ويجب أن تقترن جهود تحسين تعليم الفتيات بتحسين توفير التدريب في مجال محو الأمية وأساسيات الحساب والتدريب المهني لصالح النساء البالغات.
    La Commission a encouragé les membres de la CESAP à renforcer leurs institutions nationales et d'enseignement professionnels afin d'accroître leurs capacités et d'obtenir des données fiables sur l'alphabétisation. UN وشجعت اللجنة دولها الأعضاء على تعزيز المؤسسات التعليمية والوطنية والمهنية فيها من أجل توسيع قدراتها ووضع بيانات موثوق بها في مجال محو الأمية.
    Un rapport sur les besoins de formation de la Somalie concernant l'alphabétisation des adultes, comprenant diverses propositions, sera bientôt achevé, de même que sur l'identification des possibilités de formation professionnelle et technique. UN وسوف يُنهى عما قريب تقرير عن احتياجات التدريب في مجال محو الأمية لدى الكبار بالصومال، وهو يتضمن مقترحات في هذا المضمار، كما سيتم أيضا تحديد الإمكانات المتعلقة بالتدريب المهني والتقني.
    33. Des cadres juridiques ont également reflété l'engagement des pays en faveur de l'alphabétisation. UN 33 - وتعكس الأطر القانونية أيضا التزامات البلدان في مجال محو الأمية.
    Ils fournissent souvent une assistance directe dans les domaines de l'alphabétisation, de la gestion des coopératives et de la formation d'un personnel qualifié. UN وتوفر المشاريع عادة دعما مباشرا للتدريب في مجال محو الأمية والإدارة التعاونية وتكوين المهارات والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد