ويكيبيديا

    "في مجال مراجعة الحسابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière d'audit
        
    • dans le domaine de l'audit
        
    • en matière de vérification des comptes
        
    • des audits
        
    • pour la réalisation d'audits
        
    • par les auditeurs
        
    • en audit
        
    • à l'audit
        
    • pour l'audit
        
    • grands cabinets d'audit
        
    • pour les activités d'audit
        
    • de la vérification des comptes
        
    Encadrement technique en matière d'audit, de secrétariat et de fiscalité d'entreprise. UN قدم التوجيه الفني في مجال مراجعة الحسابات وسكرتارية الشركات وشؤون الضرائب في الشركات.
    La plupart d'entre eux ont une expérience dans le domaine de la diplomatie, mais peu d'expérience en matière d'audit et d'évaluation. UN إذ أن لدى غالبيتهم خبرة في مجال الدبلوماسية، بينما القليل منهم يتمتع بخبرة في مجال مراجعة الحسابات والتقييم.
    Conférencier à la University of the West Indies et au Management Institute for National Development, dans le domaine de l'audit UN محاضر زائر في مجال مراجعة الحسابات في جامعة جُزر الهند الغربية والمعهد الإداري للتنمية الوطنية.
    Un accord de reconnaissance mutuelle a été conclu en matière de vérification des comptes entre le Kenya, l'Ouganda et la République-Unie de Tanzanie. UN وقد أبرم اتفاق اعتراف متبادل في مجال مراجعة الحسابات بين كينيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Ce poste remplace un poste extrabudgétaire. Ses responsabilités englobent l'assurance de la qualité, l'organisation des carrières et la formation, la direction des audits et des consultations. UN ويحل هذا المنصب محل وظيفة ممولة من خارج الميزانية تشمل مسؤولياتها ضمان الجودة، والتطوير والتدريب الوظيفيين، والتوجيه والمشورة في مجال مراجعة الحسابات.
    Les compétences, les moyens et les ressources mis à la disposition du Bureau des services de contrôle interne pour la réalisation d'audits et d'enquêtes seraient également sensiblement renforcés. UN وعلاوة على ذلك، سيتم تعزيز خبرات وقدرات وموارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصورة كبيرة في مجال مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    Plusieurs autres mesures ont été prises pour améliorer la coopération en matière d'audit. UN 81 - وقد اضطُلع بعدد من المبادرات الأخرى لتحسين التعاون في مجال مراجعة الحسابات.
    Le bureau avait également reçu des renforts, grâce au recrutement de personnel qualifié et expérimenté, notamment d'un nouveau spécialiste des opérations doté d'une solide expérience en matière d'audit et d'opérations. UN وقد ساهم في زيادة تعزيز المكتب بتعيين موظفين ذوي مؤهلات عالية وخبرة واسعة، ومن بينهم موظف جديد للعمليات يتمتع بخلفية قوية في مجال مراجعة الحسابات والعمليات.
    Le BSCI a aussi procédé à l'audit de deux organisations non gouvernementales internationales, au siège de celles-ci, afin d'évaluer leurs mécanismes et procédures et de les conseiller sur la façon de répondre aux besoins de l'ONU en matière d'audit. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا منظمتين غير حكوميتين دوليتين في مقر كل منهما لتقييم نظمها وإجراءاتها وتقديم المشورة إليها بشأن كيفية الامتثال لشروط الأمم المتحدة في مجال مراجعة الحسابات.
    78. Par ailleurs, le Comité estime que le FNUAP pourrait faire davantage, en liaison avec d'autres organismes des Nations Unies, pour améliorer les capacités des gouvernements en matière d'audit. UN ٧٨ - باﻹضافة إلى ذلك، يشعر المجلس بأن هناك الكثير مما يمكن عمله بالاقتران مع الوكالات اﻷخرى باﻷمم المتحدة من أجل تحسين قدرة الحكومات في مجال مراجعة الحسابات.
    15. Pour que le Bureau puisse s'acquitter de sa tâche, il est essentiel qu'il dispose d'un personnel très compétent, avant tout en matière d'audit. UN ١٥ - ومضى قائلا إنه لكي يضطلع المكتب بعمله، لا بد من أن يتوفر له موظفون ذوو مؤهلات عالية، في مجال مراجعة الحسابات بصورة رئيسية من أجل الاضطلاع بأنشطته.
    Il tient une réunion annuelle avec les grands organismes nationaux de normalisation en matière d'audit (NSS), au cours de laquelle des questions de portée internationale sont examinées. UN فهو يعقد اجتماعاً سنوياً مع الهيئات الوطنية المعنية بتحديد المعايير في مجال مراجعة الحسابات()، تناقش فيه مسائل متعلقة بتحديد المعايير ذات الاهتمام الدولي.
    La formation continue du personnel est particulièrement nécessaire dans le domaine de l'audit pour se conformer aux normes internationales en la matière. UN وهناك حاجة إلى التدريب المستمر ولا سيما في مجال مراجعة الحسابات امتثالا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    L'accent a été mis sur la nécessité de trouver rapidement des solutions aux problèmes rencontrés dans le domaine de l'audit et du contrôle. UN 129 - وجرى التشديد على الحاجة إلى إيجاد حلول سريعة للمشاكل المصادفة في مجال مراجعة الحسابات والرقابة.
    Cette pratique de faire travailler de temps à autre les vérificateurs des comptes résidents en collaboration étroite avec leurs collègues du Siège - qui implique en partie la mise en commun des connaissances, des compétences et des expériences en matière de vérification des comptes - s'est révélée utile de diverses façons. UN وقد ثبتت بسبل شتى فعالية هذه الممارسة المتمثلة في عمل مراجعي الحسابات المقيمين جنبا إلى جنب من حين لآخر مع زملائهم القادمين من المقر، الأمر الذي يمكن كلا منهم من الاستفادة بصورة موسعة من معرفة الآخر وخبرته الفنية وتجاربه في مجال مراجعة الحسابات.
    La conscience professionnelle et l'expérience de la Commission en matière de vérification des comptes sur les plans international et multilatéral seront fort utiles au regard de l'exécution efficace des tâches qui sont confiées à l'Organisation que vous dirigez. UN فالكفاءة المهنية والخبرة اللتان تتمتع بهما لجنة مراجعة الحسابات في مجال مراجعة الحسابات على المستويين الدولي والمتعدد الأطراف ستفيدان اليونيدو إلى حد كبير في الاضطلاع بولايتها بكفاءة.
    Ce poste remplace un poste extrabudgétaire. Ses responsabilités englobent l'assurance de la qualité, l'organisation des carrières et la formation, la direction des audits et des consultations. UN ويحل هذا المنصب محل وظيفة ممولة من خارج الميزانية تشمل مسؤولياتها ضمان الجودة، والتطوير والتدريب الوظيفيين، والتوجيه والمشورة في مجال مراجعة الحسابات.
    Au même paragraphe, elle a décidé que les compétences, les moyens et les ressources mis à la disposition du Bureau pour la réalisation d'audits et d'enquêtes devaient d'urgence être sensiblement renforcés, et elle s'est dite consciente de la nécessité de prendre des mesures additionnelles pour renforcer l'indépendance des structures de contrôle. UN وفي الفقرة نفسها، قررت الجمعية العامة تعزيز خبرة وقدرة وموارد المكتب في مجال مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات بشكل واسع النطاق وعلى سبيل الاستعجال، وسلمت بضرورة اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز استقلالية هياكل الرقابة.
    Mesures prises pour régler des problèmes graves ou récurrents signalés par les auditeurs UN ثالثا - استجابات الإدارة للمخاطر الرئيسية والمتكررة في مجال مراجعة الحسابات
    Des consultants en audit aident au processus d'examen et d'établissement des rapports; UN ويقوم خبراء استشاريون في مجال مراجعة الحسابات بتقديم المساعدة في عملية الاستعراض والإبلاغ.
    Le FNUAP suit la question avec les bureaux de pays et les divisions concernées du siège afin que pour l'audit de 2001 la couverture soit complète. UN 480- يقوم الصندوق بالمتابعة لدى المكاتب القطرية وشعب المقر المعنية من أجل ضمان تغطية في مجال مراجعة الحسابات لعام 2001.
    Un des quatre plus grands cabinets d'audit UN إحدى الشركات " الأربع الكبرى " في مجال مراجعة الحسابات
    Le Groupe de contrôle constituait un nouveau mécanisme de gestion et de contrôle pour les activités d'audit et de contrôle, qui était particulièrement utile compte tenu de la décentralisation de ces fonctions au PNUD. UN وأضاف أن فريق الرقابة يوفر آلية جديدة للإدارة والإشراف في مجال مراجعة الحسابات والرقابة. وهو مفيد بصفة خاصة بالنظر إلى إضفاء الطابع اللامركزي على مهمتي مراجعة الحسابات والرقابة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il ne fait aucun doute que la richesse de son expérience dans le domaine de la vérification des comptes renforcera l'image respectée de l'Organisation. UN ولا شك في أن خبرته الوافرة في مجال مراجعة الحسابات ستعزز حتما المكانة المحترمة للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد