Il a publié des articles sur le droit international relatif aux droits de l'homme dans des revues spécialisées et autres. | UN | نشر مقالات عن القانون الدولي لحقوق الانسان في مجلات نقدية متخصصة وفي مجلات دورية. |
Auteur de plusieurs ouvrages et de nombreuses dissertations, ainsi que d'articles publiés dans des revues professionnelles. | UN | مؤلف لعدة كتب وكثير من اﻷبحاث وساهم بمقالات في مجلات مهنية. |
Les représentants de l'organisation ont aussi rédigé sur ces sujets de nombreux articles publiés dans des revues scientifiques et dans la presse non spécialisée. | UN | وكتب ممثلو المنظمة أيضا العديد من البحوث في مجلات علمية والصحافة الموجهة لعامة الناس حول هذه المواضيع. |
Articles dans les revues pratiquant l'examen collégial | UN | مقالات في مجلات يشترط موافقة حكـم خارجي لنشر البحوث فيها |
Parmi les activités de sensibilisation, des conférences de presse avec les responsables roms ont été organisées, et des articles ont été publiés dans des journaux et des revues roms. | UN | وشملت أنشطة إذكاء الوعي مؤتمرات صحفية مع زعماء طائفة الروما، فضلاً عن نشر مقالات في مجلات وجرائد مختارة للروما. |
Morten Kjaerum est spécialiste du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit des réfugiés. Il a publié de nombreux articles sur ces questions dans des publications danoises, nordiques et internationales. | UN | مورتن كييروم خبير في ميدان قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللجوء، وقد نشر العديد من المقالات والدراسات حول هاتين المسألتين في مجلات متخصصة دانمركية ونوردية ودولية. |
M. Saboia a publié plusieurs articles sur des questions relatives aux droits de l'homme dans des revues brésiliennes. | UN | صدرت له عدة مقالات عن قضايا حقوق الإنسان في مجلات برازيلية. |
Plus de 40 articles parus dans des revues de droit et chapitres d'ouvrages, portant principalement sur des questions de droit international, notamment : | UN | أكثر من 40 مقالة في مجلات قانونية وفصول من كتب، تتناول أساسا قضايا القانون الدولي، منها ما يلي: |
Nombreux essais et articles parus dans des revues spécialisées mexicaines et étrangères | UN | مقالات ودراسات عديدة في مجلات مكسيكية وأجنبية متخصصة. |
Série de jugements et d'articles dans des revues juridiques et consacrées à l'environnement | UN | له سلسلة من الأحكام والمقالات في مجلات قانونية وبيئية. |
S'agissant du matériel de recherche, il affirmait avoir constitué un groupe de recherche expérimental sur le diabète et précisait que certains résultats des travaux avaient été publiés dans des revues internationales. | UN | وفيما يتعلق بالبحوث المفقودة، فإنه ذكر أنه كان قد أنشأ فريقاً للبحث التجريبي على داء السكري، وأن بعض النتائج التي توصل إليها الفريق نشرت في مجلات دولية. |
Des documents ont été publiés dans des revues de recherche en Australie et au Royaume-Uni. | UN | وطبعت الورقتان في مجلات بحثية في أستراليا والمملكة المتحدة. |
Encarts publicitaires dans des revues professionnelles et universitaires | UN | إعلانات نشرت في مجلات فنية وأكاديمية رئيسية |
Auteur de chapitres de monographies et d'articles parus dans des revues scientifiques ou de grande diffusion | UN | مؤلف فصول في دراسات جماعية ومقالات في مجلات علمية ومقالات عامة |
On trouvera ci-dessous la liste des activités entreprises en matière de traitement et d'analyse des données concernant l'espace, dont la plupart ont fait l'objet d'articles dans des revues scientifiques internationales : | UN | فيما يلي قائمة بمساهمات بولندا في معالجة وتحليل البيانات الفضائية . وقد أدى معظمها الى نشر دراسات في مجلات دولية : |
Auteur de plusieurs rapports et articles publiés dans des revues scientifiques nationales et internationales. | UN | من مؤلفاته العديد من التقارير والمقالات التقنية التي نُشرت في مجلات وطنية ودولية تخضع لاستعراض النظراء. |
Ça ne doit pas se retrouver dans les revues. | Open Subtitles | هذا ليس من المفترض أن يكون في مجلات الأفلام، أننا كنا نتعامل مع بعضنا |
Elle a également publié des rapports, des articles de revues à comité de lecture et des documents d'orientation basés sur ses séminaires et activités. | UN | ونشر الاتحاد تقارير، ومقالات وورقات عن السياسات في مجلات استعراض الأقران، استنادا إلى ما يعقده من حلقات دراسية وما يقوم به من أنشطة. |
b Fonctionnaires ayant fait l'objet du plus grand nombre de citations, qui ont continué à écrire des articles pour des revues spécialisées après leur entrée à l'Organisation des Nations Unies. | UN | (ب) الموظفون الذين نُقل عنهم أكبر عدد من الاستشهادات، وقد واصلوا الكتابة في مجلات متخصصة بعد الالتحاق بالأمم المتحدة. |
De grands photographes publient dans des magazines de mode. | Open Subtitles | بعض المصورين المحترفين ينشرون في مجلات الموضة. |
Articles sur le droit international parus dans diverses revues et publications, roumaines et étrangères | UN | مقالات في القانون الدولي نشرت في مجلات ومنشورات رومانية وأجنبية مختلفة |
Des dépenses supplémentaires d'un montant de 1 300 dollars sont prévues au titre des frais d'abonnement à des magazines et périodiques destinés au personnel affecté à Lusaka. | UN | يتوقع احتياج اضافي، مقداره ٣٠٠ ١ دولار، للاشتراك في مجلات ودوريات من أجل الموظفين المنتدبين للعمل في لوساكا. |
Elle a publié de nombreux articles dans des périodiques scientifiques internationaux sur l'enseignement supérieur, l'enseignement préscolaire, la recherche et l'éducation en général. | UN | نشرت مقالات كثيرة في مجلات دولية تتناول مواضيع التعليم العالي، ومرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة، والبحث، والتعليم. |