Mon pays est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. | UN | إن بلدي عضو في مجموعة الموردين النووين ولجنة زنغر. |
Nous sommes également membre du Groupe des fournisseurs de matières nucléaires. Et en 1993, nous avons adhéré au Régime de contrôle des technologies de missiles. | UN | ونحن أيضا أعضاء في مجموعة الموردين النوويين، وفي عام ١٩٩٣، انضمت اﻷرجنتين إلى نظام التحكم في تكنولوجيا القذائف. |
En 2002, il a été accepté comme membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et se prépare à adhérer au régime de contrôle de la technologie des missiles. | UN | وتم قبولها في مجموعة الموردين النووين في عام 2002، وكانت تتهيأ للانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
Elle participe activement au Groupe des fournisseurs nucléaires et au Comité Zangger, qui s'emploient à renforcer les objectifs du TNP en matière de non-prolifération. | UN | وهي تشارك بنشاط في مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانجر؛ الأمر الذي يعمل على تعزيز أهداف عدم الانتشار التي للمعاهدة. |
Elle participe activement au Groupe des fournisseurs nucléaires et au Comité Zangger, qui s'emploient à renforcer les objectifs du TNP en matière de non-prolifération. | UN | وهي تشارك بنشاط في مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانجر؛ الأمر الذي يعمل على تعزيز أهداف عدم الانتشار التي للمعاهدة. |
En 2002, il a été accepté comme membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et se prépare à adhérer au régime de contrôle de la technologie des missiles. | UN | وتم قبولها في مجموعة الموردين النووين في عام 2002، وكانت تتهيأ للانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
Elle souhaite devenir membre du Groupe des fournisseurs de matières nucléaires. | UN | وتسعى ليتوانيا لتكون عضواً في مجموعة الموردين النوويين. |
Les États parties demandent donc aux pays membres du Groupe des fournisseurs nucléaires de prendre des mesures pratiques à cette fin. | UN | ولذلك، فإن الدول الأطراف تدعو الدول الأعضاء في مجموعة " الموردين النوويين " إلى اتخاذ خطوات عملية لإنجاز هذه المهمة. |
La Bulgarie respecte scrupuleusement les obligations qui lui incombent en tant que partie aux régimes actuels de contrôle des exportations. Mon pays est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. | UN | إن بلغاريا متقيدة تماما بالتزاماتها كطرف في أنظمة مراقبة الصادرات القائمة، فبلدي عضو في مجموعة الموردين النوويين ولجنة تسانغر. |
En tant que membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger, le Kazakhstan maintient le plus strict contrôle sur ses équipements et installations d'enrichissement de l'uranium et de retraitement du combustible nucléaire usé. | UN | وتحافظ كازاخستان، بصفتها عضوا في مجموعة الموردين النوويين وفي لجنة زانغر، على أشد التدابير الرقابية صرامة على عددها ومرافقها المستخدمة في تخصيب اليورانيوم وتجهيز الوقود النووي المستنفد. |
La Lituanie est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Groupe de l'Australie et elle souhaite devenir membre du Régime de contrôle de la technologie des missiles et de l'Arrangement de Wassenaar. | UN | وليتوانيا عضو في مجموعة الموردين النوويين وفي مجموعة أستراليا وتسعى إلى الانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وإلى اتفاق واسنار. |
En tant que membre du Groupe des fournisseurs nucléaires, notre pays prend des mesures efficaces pour s'acquitter de son obligation de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. | UN | وباعتبار بلدنا عضوا في مجموعة الموردين النوويين فإنه يتخذ تدابير فعالة للوفاء بالتزامه بتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En tant que membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger, le Kazakhstan maintient le contrôle le plus strict sur ses équipements et ses installations d'enrichissement d'uranium et de retraitement du combustible nucléaire usé. | UN | وتفرض كازاخستان، باعتبارها عضوا في مجموعة الموردين النوويين وفي لجنة زانغر، أشد رقابة صارمة على معداتها ومنشآتها لتخصيب اليورانيوم وتجهيز الوقود النووي المستنفد. |
En tant que pays fournisseurs importants de technologie nucléaire et de membres du Groupe des fournisseurs nucléaires, nous demandons instamment aux autres pays fournisseurs d'appliquer les exigences des garanties intégrales de l'AIEA en tant que condition régissant la fourniture de matières fissiles, et nous demandons à tous les pays intéressés de conclure des accords de garanties intégrales. | UN | وبوصفنا بلدانا هامة تقوم بتوريد التكنولوجيا النووية، وأعضاء في مجموعة الموردين النوويين، نطالب البلدان الموردة اﻷخرى بتطبيق كامل متطلبات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية كشرط للتوريد، ونحث جميع البلدان المعنية على إبرام اتفاقات الضمانات ذات النطاق الكامل. |
:: Ardent défenseur des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, l'Australie s'emploie à améliorer les normes internationales qu'ils énoncent et est un membre actif du Groupe des fournisseurs nucléaires, du Groupe de l'Australie, du Régime de contrôle des technologies des missiles, du Comité Zangger et de l'Arrangement de Wassenaar. | UN | :: استراليا من البلدان التي تدعم بقوة وضع نظم فعالة متعددة الأطراف للرقابة على الصادرات، وتعمل لتحسين المعايير الدولية في هذا المجال. وهي عضو عامل في مجموعة الموردين النوويين، ومجموعة استراليا، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف، ولجنة زانغر، واتفاق واسنار. |
- Ardent défenseur des régimes multilatéraux de contrôle des exportations, le Gouvernement hongrois s'emploie à améliorer les normes internationales en vigueur et est un membre actif du Groupe des fournisseurs nucléaires, du Groupe de l'Australie, du Régime de contrôle de la technologie des missiles, du Comité Zangger et de l'Arrangement de Wassenaar. | UN | - تدعم هنغاريا دعما قويا نظم الرقابة الفعالة على الصادرات المتعددة الأطراف، كما تعمل على الارتقاء بالمعايير الدولية. وهي عضو نشط في مجموعة الموردين النوويين، ومجموعة استراليا، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف، ولجنة تسانغر، وترتيب واسنار. |
En outre, depuis 2002, le Kazakhstan est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires - ce qui confirme son ferme engagement à mener ses activités nucléaires en pleine conformité avec les règles et normes internationalement acceptés. | UN | وفضلا عن ذلك، ما فتئت كازاخستان منذ سنة 2002 عضوا في مجموعة الموردين النوويين - وهذا بمثابة تأكيد جديد منها على التزامها القوى بتنفيذ أنشطتها النووية مع الامتثال الكامل للأحكام والمعايير المقبولة دوليا. |
L’Inde a mis en place et applique un contrôle efficace des exportations de matières nucléaires et des technologies y associées bien qu’elle ne soit pas partie au TNP ni membre du Groupe des fournisseurs nucléaires. Cela montre que l’Inde entend nonobstant concourir à la non-prolifération et contrôler rigoureusement les exportations afin d’empêcher toute diffusion des connaissances spécialisées et des technologies endogènes. | UN | ٢١ - إن الهند تحتفظ بضوابط فعالة لصادراتها من المواد النووية والتكنولوجيات ذات الصلة، على الرغم من أننا لسنا طرفا في معاهدة عدم الانتشار ولا عضوا في مجموعة الموردين النوويين، لكن الهند ملتزمة بعدم الانتشار وبالحفاظ على ضوابط صارمة لصادراتها تأمينا لعدم تسرب ما طورناه محليا من دراية عملية وتكنولوجيات. |
Prenons l'exemple de l'adhésion au Groupe des fournisseurs nucléaires. | UN | دعونا، على سبيل الذكر، ننظر في مسألة العضوية في مجموعة الموردين النوويين. |
L'adhésion de notre voisin au Groupe des fournisseurs nucléaires lui permettront de développer ces accords de coopération nucléaire et de perfectionner ses armes nucléaires et leurs vecteurs, en conséquence de quoi le Pakistan se verra dans l'obligation de prendre des mesures pour assurer la crédibilité de sa force de dissuasion. | UN | فالعضوية في مجموعة الموردين النوويين سوف تمكّن جارتنا من زيادة التوسّع فيما تبرمه من اتفاقات التعاون النووي ومن تعزيز أسلحتها النووية وقدراتها على الإيصال. ونتيجة لذلك، سوف تُضطر باكستان إلى اتخاذ تدابير تضمن مصداقية قدرتها على الردع. |