ويكيبيديا

    "في محكمة أمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Cour de sûreté
        
    • devant la Cour de sûreté
        
    • devant la Cour de sécurité
        
    93. Tandis que le procès des étudiants se poursuivait à la Cour de sûreté de l’État et au tribunal pénal, le procès des policiers s’ouvrait devant le tribunal pénal de Manisa. UN 93- وفي الوقت الذي جرت فيه محاكمات الطلبة في محكمة أمن الدولة وفي المحكمة الجنائية العليا بدأت محاكمة الشرطة في المحكمة الجنائية العليا بمانيسة.
    796. Le 18 octobre 1994, le gouvernement a répondu que Sevtap Yokus Veznedaroglu avait été arrêtée le 15 juillet 1994 après avoir été interrogée à la Cour de sûreté nationale de Diyarbakir et que son affaire était actuellement jugée publiquement à la Cour de sûreté nationale No 4. UN ٦٩٧- في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ ردت الحكومة بأن سفتاب يوكوش فيزنيدارورغلو قُبض عليها في ٥١ تموز/يوليه ٤٩٩١ على أثر استجواب تم في محكمة أمن الدولة في دياربكير وأن محاكمة علنية لقضيتها جارية في محكمة أمن الدولة رقم ٤.
    devant la Cour de sûreté de l'Etat No 1 il a été reconnu coupable de complicité avec une organisation terroriste et la déclaration de culpabilité ferait l'objet d'un recours. UN وقد أدين في محكمة أمن الدولة رقم ١ بمساعدة وتحريض منظمة ارهابية وقيل إن استئنافاً رفع عن حكم الادانة.
    Leur procès devant la Cour de sûreté de l'État a commencé le 10 juin 1996. UN وبدأت محاكمتهم في محكمة أمن الدولة في ٠١ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Le procès s'est déroulé devant la Cour de sécurité d'État, composée de trois juges militaires qui auraient nommé un soldat comme représentant légal des accusés. UN وجرت في محكمة أمن الدولة التي كانت تتألف من ثلاثة قضاة عسكريين عينوا أحد الجنود ممثلاً قانونياً عن المتهمين.
    21. La manière dont la détention avant jugement s'est déroulée fait peser des doutes sérieux quant à l'équité du procès devant la Cour de sécurité de l'État. UN 21- إن أسلوب التصدي للمسائل المتعلقة بالاحتجاز قبل المحاكمة يلقي بظلال من الشك الخطير على عدالة المحاكمة في محكمة أمن الدولة.
    8. La source a complété ses allégations initiales avec des descriptions détaillées tant des tortures qu'auraient subies les détenus que du procès devant la Cour de sûreté de l'État. UN ٨- وأكمل المصدر إدعاءاته اﻷصلية بمعلومات مفصلة تصف تعذيب المحتجزين المدﱠعى والمحاكمة التي جرت في محكمة أمن الدولة.
    Selon d'autres informations reçues par le Groupe de travail, un nouveau procès se déroule actuellement devant la Cour de sûreté de l'État devant laquelle l'affaire a été renvoyée par la Cour d'appel. UN ووفقا لمعلومات أخرى تلقاها الفريق العامل، تجري في الوقت الحاضر المحاكمة في محكمة أمن الدولة التي ردت إليها محكمة الاستئناف القضية مرة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد