Arrangements financiers afférents au restaurant de la Cour internationale de Justice | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية |
Arrangements financiers afférents au restaurant de la Cour internationale de Justice | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية |
Arrangements financiers afférents au restaurant de la Cour internationale de Justice | UN | الترتيبات الماليــة المتعلقــة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية |
Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter M. Fleischhauer de son élection en tant que juge à la Cour internationale de Justice. | UN | وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تهانينــــا للسيد فلايشهاور على انتخابه قاضيا في محكمة العدل الدولية. |
Nous lui présentons nos meilleurs voeux dans ses nouvelles et éminentes fonctions à la Cour internationale de Justice. | UN | ونعرب له عن أفضل تمنياتنا بالنجاح في عمله الجديد ومنصبه المتميز في محكمة العدل الدولية. |
Arrangements financiers afférents au restaurant de la Cour internationale de Justice | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية |
Arrangements financiers afférents au restaurant de la Cour internationale de Justice | UN | الترتيبات المالية المتعلقة بغرفة الطعام في محكمة العدل الدولية |
Il a également été juge et Président de la Cour internationale de Justice et Président de la plus haute juridiction algérienne, le Conseil constitutionnel. | UN | وكان أيضاً قاضياً في محكمة العدل الدولية ورئيساً لها، كما ترأس الهيئة القضائية العليا في الجزائر وهي المجلس الدستوري. |
Élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice | UN | انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية |
Élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice | UN | انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية |
64/426. Élection d un membre de la Cour internationale de Justice | UN | 64/426 - انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية 268 |
Élections aux sièges devenus vacants dans les organes principaux : élection d'un membre de la Cour internationale de Justice | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية: انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية |
Élections aux sièges devenus vacants dans les organes principaux : élection d'un membre de la Cour internationale de Justice | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية: انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية |
Élections aux sièges devenus vacants dans les organes principaux : élection d'un membre de la Cour internationale de Justice | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية: انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية |
Élections aux sièges devenus vacants dans les organes principaux : élection d'un membre de la Cour internationale de Justice | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية: انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية |
Élections aux sièges devenus vacants dans les organes principaux : élection d'un membre de la Cour internationale de Justice | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية: انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية |
A. Date de l'élection à un siège devenu vacant à la Cour internationale de Justice 264 | UN | موعد إجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية |
:: M. Abdulqawi Ahmed Yussuf, juge à la Cour internationale de Justice | UN | :: السيد عبد القوي أحمد يوسف، قاضي في محكمة العدل الدولية |
Note du Secrétaire général concernant la date de la tenue d'une élection pour pourvoir un siège vacant à la Cour internationale de Justice | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية |
Il siège à la Commission du droit international des Nations Unies depuis 1997; il a été à deux reprises juge ad hoc à la Cour internationale de Justice. | UN | عضو في لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي منذ عام 1997؛ وشغل مرتين منصب قاض خاص في محكمة العدل الدولية. |
Pas plus le juge de la CIJ que le juge du TPIY ne sont rémunérés en fonction de la durée de leur mandat. | UN | فلا القضاة في محكمة العدل الدولية ولا القضاة في محكمة يوغوسلافيا السابقة يتلقون أجورهم على أساس مدة الخدمة. |
Il a suggéré que la question soit tranchée par la Cour internationale de Justice. | UN | واقترح حل هذه القضية في محكمة العدل الدولية. |
b) L'alinéa c) du point 113 de l'ordre du jour (Élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité) sera examiné le mardi 22 novembre à 15 heures. | UN | (ب) سيُنظر في البند 113 (ج) من جدول الأعمال (انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية) يوم الثلاثاء 22 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/15. |
— Jugement des deux suspects au siège de la Cour internationale de Justice à La Haye, conformément au droit écossais, par des juges écossais; | UN | ـ محاكمة المشتبه فيهما بواسطة قضاة اسكتلنديين في محكمة العدل الدولية )بلاهاي( طبقا للقانون الاسكتلندي. |
39e séance plénière Élection de cinq membres de la Cour international de Justice [point 111 c)] | UN | الجلسة العامة 39 انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية [البند 111 (ج)] |
Il ne fait aucun doute que son expérience professionnelle et ses qualifications universitaires en font un candidat hautement qualifié pour le poste de juge à la Cour pénale internationale et lui permettront de contribuer très utilement aux travaux de celle-ci. | UN | ولا شك في أن القاضي روبنسون، بفضل هذه الخلفية وبفضل خبرته القضائية ومؤهلاته الأكاديمية، يتمتع بمؤهلات عالية للعمل كقاض في محكمة العدل الدولية وأنه سوف يسهم إسهاما كبيرا في عمل المحكمة. |
Prenant note de la vacance qui en résulte à la Cour internationale de Justice pour la durée restant à courir du mandat du juge Awn Shawkat Al-Khasawneh qui doit donc être remplacé conformément aux dispositions du Statut de la Cour, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد حدث نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من ولاية القاضي عون شوكت الخصاونة، وبأنه يجب ملء ذلك الشاغر وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة، |