ويكيبيديا

    "في محو الأمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière d'alphabétisation
        
    • à l'alphabétisation
        
    • dans l'alphabétisation
        
    • d'alphabétisation à
        
    • élimination de l'analphabétisme
        
    • dans le domaine de l'alphabétisation
        
    • taux d'alphabétisation
        
    De récentes études soulignent l'importance des contextes sociaux et identifient les sources d'inégalités en matière d'alphabétisation. UN وتوجه الدراسات الحديثة الانتباه إلى أهمية السياقات الاجتماعية ومصادر عدم المساواة في محو الأمية.
    réduire les disparités entre les sexes en matière d'alphabétisation, en accroissant la participation des femmes aux programmes d'alphabétisation. UN " تضييق أوجه الاختلاف حسب نوع الجنس في محو الأمية عن طريق زيادة مشاركة النساء في برامج محو الأمية. "
    Pour attirer un financement international, il est indispensable de formuler des projets crédibles, reposant sur des recherches de qualité susceptibles de justifier un investissement consacré à l'alphabétisation. UN ولجلب التمويل الدولي، من الضروري وضع مشاريع موثوقة قائمة على البحث، بما يبرر الاستثمار في محو الأمية.
    Cible des OMD relative à l'alphabétisation et indicateurs pour l'objectif 3 UN الهدف الإنمائي للألفية في محو الأمية ومؤشرات الغاية 3
    Dans ses documents directifs, l'Agency for International Development des États-Unis (USAID) a vivement préconisé d'investir dans l'alphabétisation. UN فوثائق السياسة العامة لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية تحبذ الاستثمار في محو الأمية تحبيذا شديدا.
    Un projet de cours d'alphabétisation à la télévision a été lancé en janvier 1969. UN كما تم ابتداء من جانفي 1969 الشروع في بث دروس تليفزيونية في محو الأمية.
    vi) Organisation de travaux de recherche fondamentale et appliquée dans le domaine de l'alphabétisation. UN `6` القيام بالبحوث والتجارب في محو الأمية.
    Depuis des années, grâce à la qualité de son système éducatif, le pays enregistre l'un des taux d'alphabétisation les plus élevés du monde parmi les adultes, à savoir 99,7 %. UN وعبر السنين، حقق نظام التعليم مستوى في محو الأمية من أعلى المستويات في العالم، وهو بالتحديد 99,7 في المائة.
    De nombreux États ont signalé que les disparités entre les hommes et les femmes en matière d'alphabétisation s'étaient considérablement atténuées. UN 126- وذكر كثير من الدول أن الفجوة بين الجنسين في محو الأمية قد سدت إلى حد كبير.
    Enquête nationale et séminaire sur l'analphabétisme chez les adultes, et stratégies en vue de l'éliminer : étude documentant les expériences du Pérou, du Mexique et du Guatemala en matière d'alphabétisation des femmes rurales, l'accent étant mis sur les technologies de l'information et des communications. UN الدراسة الاستقصائية والحلقة الدراسية الوطنية بشأن أمية الكبار واستراتيجيات محو أمية الكبار: إعداد دراسة تدعم بالوثائق التجارب الوطنية في محو الأمية في أوساط النساء الريفيات، مع التركيز على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بيرو، والمكسيك، وغواتيمالا.
    Le droit à l'éducation comprend le droit à l'alphabétisation, condition fondamentale de l'apprentissage tout au long de la vie et moyen essentiel de développement humain. UN 2 - ويشمل الحق في التعليم الحق في محو الأمية - وهو شرط أساسي للتعلم طول الحياة ووسيلة حيوية للتنمية البشرية.
    Cependant, des centaines de millions d'adultes et d'enfants dans le monde ne peuvent toujours pas exercer leur droit fondamental à l'alphabétisation et à l'instruction, conditions pourtant nécessaires du développement socioéconomique. UN بيد أنها أشارت إلى أن مئات الملايين من البالغين والأطفال في العالم ما زالوا عاجزين عن ممارسة حقهم الأساسي في محو الأمية وتلقي التعليم، رغم أن هذين العنصرين ضروريان لتحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    130. À travers les institutions de formation et d'éducation féminine (IFEF), la DIFEF participe à l'alphabétisation des femmes et des filles qui n'ont pu bénéficier de l'éducation de base formelle. UN 130- ومن خلال مؤسسات تدريب وتعليم النساء (IFEF)، تسهم المديرية في محو الأمية وتعليم النساء والفتيات اللواتي لم يتمكّنّ من الانخراط في التعليم الأساسي الرسمي.
    Pour ce qui est d'éliminer l'écart entre les sexes dans l'alphabétisation fonctionnelle de base, tous les pays ayant répondu disent s'être employés à réduire ces disparités. UN 21 - ومن أجل سد الفجوة بين الجنسين في محو الأمية الوظيفية الأساسية، تشير جميع البلدان التي قدمت تقارير إلى أنها قد بذلت جهوداً للحد من التفاوتات بين الجنسين في محو الأمية.
    Une activité particulière de JAMAL est le programme d'alphabétisation sur le lieu de travail qui est actuellement mis en œuvre dans 25 fabriques, et qui offre des cours d'alphabétisation à plus de 250 élèves. UN ومن بين الأنشطة الخاصة التي تؤديها الحركة برنامج محو الأمية في مكان العمل الذي يطبَّق حالياً في 25 مصنعاً ويقدم دروساً في محو الأمية لأكثر من 250 شخصاً.
    Ce programme organise des cours d'alphabétisation à l'intention des membres de la tribu ngobe, financés par le Bureau of Population, Refugees and Migration du Département d'État des États-Unis et qui incluent un manuel en langue ngobe. UN ويتضمن البرنامج دروسا في محو الأمية داخل قبيلة نغوبي بتمويل من مكتب السكان واللاجئين والهجرة بوزارة خارجية الولايات المتحدة، ويتضمن البرنامج دليلا بلغة نغوبي.
    Toutefois, l'amélioration de la fréquentation des écoles primaires devrait contribuer à de meilleurs résultats dans les cycles supérieurs, ainsi que dans le domaine de l'alphabétisation des adultes, au cours des années à venir. UN غير أنه لا بد للتحسين على مستوى التعليم الابتدائي من أن يسهم في السنوات القادمة في بلوغ نتائج أفضل على المستويات الأعلى، وكذلك في محو الأمية في أوساط الراشدين.
    13. taux d'alphabétisation des femmes par rapport aux hommes UN 13 - نسبة النساء إلى الرجال في محو الأمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد