Le siège de son Bureau se trouve à San Salvador. | UN | ويوجد المقر الرئيسي للمكتب في مدينة سان سلفادور. |
Le siège de son Bureau se trouve à San Salvador. | UN | ويوجد المقر الرئيسي للمكتب في مدينة سان سلفادور. |
Enfin, le Conseil a remercié le Gouvernement salvadorien de son offre d'accueillir la vingtième Réunion ordinaire du Conseil à San Salvador et a décidé par acclamation d'accepter cette offre. | UN | أخيرا، نظر مجلس أمريكا اللاتينية بعين التقدير إلى العرض الذي قدمته حكومة السلفادور لاستضافة الاجتماع العادي الحادي والعشرين في مدينة سان سلفادور وقرر بالتزكية قبول العرض المذكور. |
L'institution a son siège principal dans la ville de San Salvador, mais des bureaux peuvent être ouverts en tout point du territoire de la République. | UN | والمقر الرئيس للمكتب في مدينة سان سلفادور ويجوز أن ينشئ فروعا في أي مكان في البلد. |
Lorsqu'il y a 51 ans, les pères fondateurs de cette organisation mondiale adoptaient dans la ville de San Francisco la Charte des Nations Unies, ils ont déclaré que l'ONU était fondée sur l'égalité souveraine de tous les États. | UN | لدى اعتمــــاد ميثاق اﻷمم المتحدة، قبل واحد وخمسين عاما، في مدينة سان فرانسسكو، أعلن اﻵباء المؤسسون لهذه المؤسسة العالمية أن اﻷمم المتحدة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول. |
Une preuve en est la signature, lors de la réunion au sommet des présidents de la région qui a eu lieu au début de cette année dans la ville de San Salvador, du Traité d'intégration sociale d'Amérique centrale. | UN | ومن أمثلة ذلك توقيع معاهدة التكامل الاجتماعي في أمريكا الوسطى الذي تم في قمة الرؤساء التي انعقدت في بداية هذا العام في مدينة سان سلفادور. |
Les enquêtes menées par la Commission dans la Région IV, à San Pablo City, avaient également donné des résultats négatifs. | UN | كذلك فإن التحقيقات التي أجرتها لجنة الفلبين لحقوق اﻹنسان في المنطقة الرابعة في مدينة سان بابلو أسفرت عن نتائج سلبية. |
Les Pacers sont en pré-saison, les Colt sont à San Francisco, | Open Subtitles | فريق بيزيرس يلعبون مباراة ما قبل الموسم و فريق كولت يلعبون في مدينة سان فرانسيسكو |
En fait, je vais aller chez Chris à San Diego. Chris ! | Open Subtitles | في الحقيقه انا ذاهب إلى كريس في مدينة سان دييغو في الحال |
Vous trois serez sur un chantier à San Diego. | Open Subtitles | وأنتم الثلاثة ستكونون في مشروع كبير في مدينة سان دييقو |
Il est dans une bar-mitsva à San Francisco. | Open Subtitles | نعم , انه في مدينة سان فرانسيسكو في حفل بلوغ |
Dans une bar-mitsva à San Francisco ? | Open Subtitles | انه في مدينة سان فرانسيسكو في حفل بلوغ ؟ |
57. La sixième Réunion régionale se tiendra en octobre 2000 à San Salvador (El Salvador). | UN | 57- وسُيعقد الاجتماع الإقليمي السادس في تشرين الأول/أكتوبر 2000 في مدينة سان سلفادور بالسلفادور. |
La cérémonie de signature de la Charte des Nations Unies à San Francisco a été, en quelque sorte, un engagement universel de renoncer au recours à la force, de choisir la coexistence pacifique et de s'écarter des politiques de puissance, de chantage et d'hégémonie. | UN | وكان الاحتفال بتوقيع الميثاق في مدينة سان فرانسيسكو تعهدا عالميا برفض القوة، وبالجنوح نحو التعايش سلميا دون ابتزاز أو هيمنة. |
Désireux donc de contribuer au renforcement des conditions nécessaires à la consolidation du processus démocratique au Nicaragua, les Présidents du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras et du Panama, réunis avec la Présidente du Nicaragua dans la ville de San Salvador (El Salvador), ont décidé : | UN | وتحقيقا لذلك، وبهدف اﻹسهام في تعزيز اﻷحوال الكفيلة بترسيخ دعائم عملية إقامة الديمقراطية في نيكاراغوا، قررنا نحن رؤساء بنما، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا وهندوراس المجتمعين مع السيدة رئيسة نيكاراغوا في مدينة سان سلفادور في السلفادور ما يلي: |
306. Víctor Chavac Puluc, José Rosa Morales Secaida, Luis Estuardo García, Luis Alfredo Véliz Vásquez, Fredy Armando Herrera Castillo, Mario Elmer Sosa, Edin Pedroza Gatica, William René Bor Tacatic et Rigoberto Yoc auraient été recrutés par les forces armées dans la ville de San Juan Sacatépequez, département de Guatemala, qui auraient eu recours à la force. | UN | ٦٠٣- فيكتور شافاز بولوك، وخوزيه روزا موراليس سيكيدا، ولويس استواردو غارسيا، ولويس الفريدو فليس فاسكيز، وفريدي ارماندو هيريرا كاستيو، وماريو المر سوزا، وايدين بيدروزا غاتيكا، ووليم رينيه بورتاكاتيك وريغوبيرتو يوك ادعي أنهم جندوا عنوة من القوات المسلحة في مدينة سان خوان ساكاتيبكويز، مقاطعة غواتيمالا. |
55. Le 11 novembre 1994, dans la ville de San Miguel, deux agents de la PNC ont tiré sur Victor Manuel Portillo, le blessant mortellement dans le dos. | UN | ٥٥ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أطلق شرطيان من الشرطة المدنية في مدينة سان ميغيل، النار على فكتور مانيويل بورتييو مما سبب له جرحا في ظهره تسبب في مصرعه. |
EN FOI DE QUOI ils souscrivent au présent Accord en sept textes originaux de même teneur, dans la ville de San Pedro Sula, département de Cortés (République du Honduras) ce quinzième jour du mois de décembre mil neuf cent quatre-vingt quinze. | UN | وشهادة على ذلك، وُقعت هذه المعاهدة من ٦ نسخ أصلية، متساوية في الحجية، في مدينة سان بيدرو سولا، محافظة كورتيس، جمهورية هندوراس، في الخامس عشر من كانون اﻷول/ديسمبر من سنة ألف وتسعمائة وخمس وتسعين. |
Les Présidents des Républiques du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, la Vice-Présidente du Nicaragua et le Premier Vice-Président du Panama, réunis dans la ville de San Pedro Sula (Honduras), à l'occasion de la dix-septième Réunion des Présidents des pays d'Amérique centrale, | UN | نحن رؤساء جمهوريات السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس، والنائب اﻷول لرئيس بنما، ونائبة رئيسة نيكاراغوا، المجتمعين في مدينة سان بيدرو سولا، بهندوراس، بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة السابع عشر لرؤساء دول أمريكا الوسطى، |
Les femmes qui se livrent à la prostitution ne peuvent travailler que dans un certain nombre de lieux autorisés (bars) situés dans la ville de San Nicolas. | UN | ولا يُسمح للنساء المعنيات بهذا الأمر إلا بالعمل في عدد من الأماكن المسموح بها (الحانات) في مدينة سان نيكولاس. |
Le 16 juillet, les Rapporteurs spéciaux ont envoyé un appel conjoint urgent au Gouvernement l'informant des menaces de mort reçues par Jesús Barraza Zavala, rédacteur en chef de l'hebdomadaire Pulso dans la ville de San Luis Rio Colorado, (État de Sonora). | UN | وفي 16 تموز/يوليه، بعثت المقررتان الخاصتان نداء عاجلاً مشتركاً إلى الحكومة تُبلغانها فيها بتهديدات بالقتل تلقاها خيسوس بارازا زافالا محرر المجلة الأسبوعية " بلسو " في مدينة سان لويس ريو كولورادو في ولاية سونورا. |