ويكيبيديا

    "في مراكز التدريب المهني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les centres de formation professionnelle
        
    • dans des centres de formation professionnelle
        
    • par les établissements de formation professionnelle
        
    L'inscription dans les centres de formation professionnelle et d'apprentissage; UN التسجيل في مراكز التدريب المهني والتلمذة الصناعية؛
    Les matières enseignées dans les centres de formation professionnelle sont indiquées dans le tableau 3 plus haut, au titre de l'article 7. UN ويمكن الاطلاع على أنواع الدورات المقدمة في مراكز التدريب المهني في الجدول 3 تحت المادة 7 أعلاه.
    Des programmes et des cours de durées différentes sont offerts dans les centres de formation professionnelle pour travailleurs; UN وتنظم برامج ودورات دراسية لمدد مختلفة في مراكز التدريب المهني للعمال؛
    Des services de formation à cet égard ont été offerts dans des cadres non institutionnels ainsi que dans des centres de formation professionnelle et des clubs de jeunes. UN وجرى تقديم التدريب ذي الصلة في أطر غير رسمية، وكذلك في مراكز التدريب المهني ونوادي الشباب.
    Ce dernier a donc été engagé à s'inscrire dans des centres de formation professionnelle, afin d'améliorer ses compétences techniques. UN ولذلك يجري تشجيع الموظفين الوطنيين على التسجيل في مراكز التدريب المهني لتعزيز مهاراتهم التقنية.
    a) À aider les écoles à faire en sorte que tout enfant palestinien admissible dispose d'une place à l'école et y reçoive un enseignement de qualité, et à améliorer les services fournis par les établissements de formation professionnelle et technique afin d'améliorer les perspectives d'emploi; UN (أ) دعم المدارس لضمان حصول كل المستحقين من الأطفال الفلسطينيين على مكان في المدارس، وتلقيهم تعليما جيدا، والنهوض بالخدمات المقدمة في مراكز التدريب المهني والتقني للحصول على فرص عمل أفضل؛
    * vulgariser la pratique sportive chez les filles rurales inscrites dans les centres de formation professionnelle et les filles appartenant aux CFD et aux centres de rééducation des mineurs UN :: تعميم الممارسة الرياضية بين فتيات الأرياف المسجلات في مراكز التدريب المهني والمنتميات إلى مراكز إعادة تدريب القاصرين؛
    216. dans les centres de formation professionnelle, la part de garçons (53 %) et de filles (47 %) est relativement équilibrée. UN 216- وتتسم مشاركة الذكور (53 في المائة) والإناث (47 في المائة) في مراكز التدريب المهني بتوازن جيد.
    Sur la base des résultats des enquêtes, de nouveaux cours de formation ont été introduits dans les centres de formation professionnelle en vue d'améliorer les compétences en matière de communication et d'informatique ainsi que la maîtrise de l'anglais. UN واستنادا إلى نتائج المسوح، تم استحداث نوع جديد من التدريب في مراكز التدريب المهني وهو التدريب على اكتساب مهارات الاتصال، والمهارات في مجال الحاسوب، واكتساب الكفاءة في اللغة الانكليزية.
    Les projets en cours comprenaient la construction et l'équipement de nouvelles salles de classe et de salles à usage spécialisé, l'achat d'ordinateurs pour les écoles et la modernisation de l'équipement et l'agrandissement des ateliers dans les centres de formation professionnelle de l'Office. UN وتشمل المشاريع الجارية تشييد وتجهيز فصول دراسية جديدة وفصول متخصصة، وشراء حواسيب للمدارس، وتوسيع وتحسين معدات الورش في مراكز التدريب المهني التابعة للوكالة.
    91. Il y a essentiellement deux moyens de recruter les participants (stagiaires) dans les centres de formation professionnelle : UN 91- وتوجد أساساً طريقتان لتعيين المشتركين (المتدربين) في مراكز التدريب المهني العامة هما:
    Programmes et cours dans les centres de formation professionnelle pour travailleurs, établis à partir des informations réunies dans le cadre du suivi du marché du travail et des attentes personnelles des candidats. UN - برامج ودورات دراسية في مراكز التدريب المهني للعمال الموضوعة على أساس المعلومات المأخوذة من رصد سوق العمل، وكذلك الاحتياجات الشخصية للمرشحين.
    Sur la base des résultats des enquêtes, de nouvelles formations ont été introduites dans les centres de formation professionnelle, en vue d'améliorer les compétences en matière de communication, de créativité, de relations interpersonnelles, d'informatique, et de refléter l'adoption du projet d'autonomisation fondée sur la langue anglaise. UN واستنادا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية، تم استحداث نوع جديد من التدريب في مراكز التدريب المهني يستهدف إكساب مهارات الاتصال، والمهارات الوظيفية الخلاقة، ومهارات الاتصال الشخصي، ومهارات الحاسوب، واعتماد مشروع التمكين عن طريق تعلم اللغة الإنكليزية.
    Le manque de ressources a par ailleurs empêché l'Office d'offrir de nouveaux cours dans les centres de formation professionnelle et a porté préjudice à la qualité de l'enseignement et à la capacité d'apprentissage des enfants, notamment faute d'un nombre suffisant d'outils pédagogiques. UN وفضلا عن ذلك، أعاق عدم توافر الأموال استحداث دورات جديدة في مراكز التدريب المهني. كما أثر نقص التمويل على نوعية التدريس وقدرة التلاميذ على التعلم، بسبب عدم توافر الوسائل التعليمية المساعدة والمعدات المستخدمة في التدريس، وغير ذلك من الأشياء.
    94. Nous ne disposons pas de données sur les membres des minorités nationales, ethniques et linguistiques, religieuses et autres ayant suivi des stages dans les centres de formation professionnelle en Albanie, en raison du fait que le Ministère du travail et des affaires sociales considère que la collecte de ces statistiques revêtirait un caractère discriminatoire. UN 94- ولا توجد بيانات عن أفراد الأقليات الوطنية، أو اللغوية - الإثنية، أو الدينية، أو غيرها من الأقليات، الذين تلقوا تدريباً في مراكز التدريب المهني في ألبانيا، نظراً لأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تعتبر جمع هذه الإحصاءات مسألة يكتنفها طابع تمييزي.
    Un accord a ainsi été conclu avec la direction du gigantesque projet minier d'Oyu Tolgoi pour la formation de 3 000 chômeurs dans des centres de formation professionnelle. UN وتم إبرام اتفاق مع إدارة مشروع التعدين الضخم أويو تولغوي لغرض تدريب 000 3 عاطل عن العمل في مراكز التدريب المهني.
    En 2008, l'UNRWA a accompli d'importants progrès dans la fourniture services de manière régulière aux réfugiés enregistrés dans ses cinq zones d'opérations. 53% du budget ordinaire est alloué à l'éducation de 481 000 élèves dans 684 écoles et de presque 6 000 personnes dans des centres de formation professionnelle. UN 8 - ومضت قائلة إن الأونروا حققت في عام 2008 نجاحا ملموسا في إيصال خدماتها العادية إلى اللاجئين المسجلين لديها في ميادين عملياتها في المناطق الخمس. وقد استُهلكت نسبة تبلغ ثلاثةً وخمسين في المائة من الميزانية العادية في تعليم 000 481 تلميذ في 684 مدرسة وحوالي 000 6 متدرب في مراكز التدريب المهني.
    Quelque 745 membres de familles dans la détresse (481 hommes et 264 femmes) ont été inscrits dans des centres de formation professionnelle au cours de la période considérée, l'objectif étant de permettre à au moins un membre de la famille d'acquérir des compétences négociables sur le marché du travail. UN وقد سجل في مراكز التدريب المهني في أثناء الفترة التي يغطيها التقرير نحو 745 فردا من أفراد الأسر التي تعيش في حالة العسر الشديد (481 ذكرا و 264 أنثى)، وذلك في محاولة لضمان أن يحصل فرد واحد على الأقل من أفراد الأسرة على مهارات مطلوبة في السوق.
    a) À aider les écoles à faire en sorte que tout enfant palestinien admissible dispose d'une place à l'école et qu'il y reçoive un enseignement de qualité, et à améliorer les services fournis par les établissements de formation professionnelle et technique afin d'améliorer les perspectives d'emploi; UN (أ) دعم المدارس لضمان حصول كل المستحقين من الأطفال الفلسطينيين على مكان في المدارس، وتلقيهم تعليما جيدا، والنهوض بالخدمات المقدمة في مراكز التدريب المهني والتقني للحصول على فرص عمل أفضل؛
    a) À aider les écoles à faire en sorte que tout enfant palestinien admissible dispose d'une place à l'école et qu'il y reçoive un enseignement de qualité, et à améliorer les services fournis par les établissements de formation professionnelle et technique afin d'améliorer les perspectives d'emploi; UN (أ) دعم المدارس لضمان حصول كل المستحقين من الأطفال الفلسطينيين على مكان في المدارس، وتلقيهم تعليما جيدا، والنهوض بالخدمات المقدمة في مراكز التدريب المهني والتقني للحصول على فرص عمل أفضل؛
    a) À aider les écoles à faire en sorte que tout enfant palestinien admissible dispose d'une place à l'école et y reçoive un enseignement de qualité, et à améliorer les services fournis par les établissements de formation professionnelle et technique afin d'améliorer les perspectives d'emploi; UN (أ) دعم المدارس لضمان حصول كل المستحقين من الأطفال الفلسطينيين على مكان في المدارس، وتلقيهم تعليما جيدا، والنهوض بالخدمات المقدمة في مراكز التدريب المهني والتقني للحصول على فرص عمل أفضل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد