ويكيبيديا

    "في مرحلة التعليم الثانوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans l'enseignement secondaire
        
    • dans le secondaire
        
    • au niveau de l'enseignement secondaire
        
    • du secondaire
        
    • dans les écoles secondaires
        
    • dans les établissements d'enseignement secondaire
        
    • en cycle secondaire
        
    • suivent un enseignement secondaire
        
    • l'enseignement secondaire supérieur
        
    • d'enseignement secondaire supérieur
        
    Dans de nombreux pays en développement, la parité entre les sexes dans l'enseignement secondaire reste un objectif lointain. UN وما زالت المساواة بين الجنسين في مرحلة التعليم الثانوي بالنسبة لبلدان نامية عديدة هدفاً بعيد المنال.
    dans l'enseignement secondaire, sur 104 846 élèves, on totalise 26 588 filles. UN ويبلغ عدد الفتيات في مرحلة التعليم الثانوي 588 26 فتاة من بين 846 104 تلميذا.
    Le Gouvernement a institué la scolarité gratuite dans l'enseignement secondaire en 2007 et s'est fixé 2016 comme délai pour assurer l'éducation secondaire pour tous. UN وشرعت الحكومة في تنفيذ التعليم المجاني في مرحلة التعليم الثانوي عام 2007، وحددت عام 2016 ليكون الموعد المستهدف لتحقيق القيد الشامل في هذه المرحلة.
    Les taux de scolarisation dans le secondaire pour les garçons et les filles ont sans cesse augmenté au cours des cinq dernières années. UN وازدادت باستمرار نسبة المسجلين في مرحلة التعليم الثانوي بالنسبة لكل من الفتيات والفتيان على مدى الخمس سنوات الماضية.
    Dans son rapport, le Représentant spécial s’est félicité de ce qu’il n’y aurait plus de discrimination à l’endroit des jeunes bahaïs qui souhaitaient faire dans le secondaire une année préparatoire à l’université. UN ٩٢ - ورحب الممثل الخاص في تقريره بما أبلغ عنه من القضاء على التمييز ضد الشبان البهائيين بتسجيلهم في سنة التحضير للجامعة في مرحلة التعليم الثانوي.
    Il constate toutefois avec préoccupation que les enfants handicapés ne sont généralement pas scolarisés dans le système ordinaire, en particulier au niveau de l'enseignement secondaire. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء طبيعة التعليم غير الشاملة للجميع، ولا سيما في مرحلة التعليم الثانوي.
    Ces disparités prennent des proportions énormes au niveau du secondaire. UN وتتعاظم هذه الفوارق بشكل مشهود في مرحلة التعليم الثانوي.
    Avec un taux global net de 13 %, les chiffres montrent que moins d'élèves accèdent à l'enseignement secondaire principalement faute de places dans les écoles secondaires, sous-privilégiées à cet égard en comparaison du primaire. UN ويتبيّن من صافي النسبة العامة للالتحاق بالمدارس في مستوى 13 في المائة أن عدد التلاميذ الذين يدخلون مرحلة التعليم الثانوي أقل مما كان عليه في الماضي، وذلك بنسبة كبيرة نتيجة لتقلص عدد المساحات المخصّصة للمدارس وقاعات التدريس في مرحلة التعليم الثانوي بالمقارنة مع التعليم الابتدائي.
    Promouvoir l'entreprenariat par le biais de cours à option d'activités extrascolaires, de séminaires de sensibilisation et de visites en entreprise dans les établissements d'enseignement secondaire UN تشجيع تنظيم المشاريع من خلال المواد الاختيارية والأنشطة الخارجة عن المنهج الدراسي، وعقد حلقات دراسية للتوعية بالتطوير الوظيفي وتنظيم زيارات إلى مؤسسات الأعمال، في مرحلة التعليم الثانوي
    De plus, dans l'enseignement secondaire classique, dans lequel le niveau d'enseignement est le plus exigent, la proportion de filles de nationalité étrangère est plus élevée que celle de garçons de nationalité étrangère. UN أمّا في مرحلة التعليم الثانوي التقليدي الأصعب من غيرها، فإن نسبة الفتيات الأجنبيات تفوق نسبة الفتيان الأجانب.
    Choix de la filière d'études dans l'enseignement secondaire supérieur UN اختيار فرع الدراسة في مرحلة التعليم الثانوي
    Dans l'enseignement primaire et dans l'enseignement secondaire obligatoire on continue d'enseigner < < L'éducation pour la citoyenneté > > . UN 167- واستمر تدريس موضوع " تعليم المواطنة " في المدرسة الابتدائية وأصبح إلزاميا في مرحلة التعليم الثانوي.
    582. Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour faire baisser le taux élevé d'abandon dans l'enseignement secondaire. UN 582- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير لمعالجة ارتفاع معدل التسرب في مرحلة التعليم الثانوي.
    Des étudiants venant d'Angleterre, du Cameroun, de France et du Kenya ont participé au premier forum de discussion, qui a été consacré aux problèmes que rencontrent les filles dans l'enseignement secondaire. UN يبدو في المحادثة الأولى في الفيديو طلاب في إنكلترا وفرنسا والكاميرون وكينيا يناقشون التحديات التي تواجهها الفتيات في مرحلة التعليم الثانوي.
    Les questions relatives à l'égalité des sexes sont mises en relief dans l'enseignement secondaire dans l'espoir que les filles commenceront à avoir des rapports sexuels plus tardivement. UN ويجري التأكيد على القضايا الجنسانية في مرحلة التعليم الثانوي أملا في أن تبدأ الفتيات علاقاتهن الجنسية في فترة متأخرة عن النمط الثقافي الدارج لهذه العلاقات.
    5. En ce qui concerne l'enseignement supérieur et les hautes études, le pourcentage d'étudiants est encore plus faible que dans le secondaire. UN ٥ - ونسبة اﻹناث إلى مجموع الطلبة الملتحقين بالتعليم الجامعي والعالي هي أقل من نسبتهن في مرحلة التعليم الثانوي.
    Dans le primaire, cette question fait partie du module < < movecion y salud > > (mouvement et santé), dans le secondaire du module < < études sociales > > et, dans la filière professionnelle du secondaire, du module < < éducation personnelle et sociale > > . UN ويتم تجميعها في المدارس الأولية تحت بند الحركة والصحة. أما في مرحلة التعليم الثانوي العام فيتم تجميعها تحت المواد الاجتماعية وكذلك تحت التعليم الخاص والاجتماعي في مدارس التعليم المهني الثانوي.
    Taux de redoublement au niveau de l'enseignement secondaire UN معدلات الرسوب في مرحلة التعليم الثانوي
    Le nombre de filles inscrites au niveau de l'enseignement secondaire est passé de 129 829 en 2001/02 à 206 512 en 2008/09, soit une augmentation de 76 683 (35,6 %). UN وبلغ عدد الطالبات في مرحلة التعليم الثانوي في العام 2008/2009، 512 206 طالبة مقابل 829 129 عام 2001/2002 بفارق قدره 683 76 طالبة بنسبة زيادة بلغت 35.6 في المائة.
    70. L'équipe de pays des Nations Unies a indiqué que les élèves du secondaire devaient toujours s'acquitter de frais de scolarité. UN 70- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الرسوم المدرسية في مرحلة التعليم الثانوي لا تزال مطبقة.
    c) Les importantes disparités régionales, socioéconomiques, ethniques et sexuelles observées dans les établissements d'enseignement secondaire. UN (ج) وجود فوارق كبيرة بين المناطق والفئات الاجتماعية والاقتصادية والفئات الإثنية وبين الجنسين في مرحلة التعليم الثانوي.
    En Europe du Sud-Est, seuls 18 % des Roms suivent un enseignement secondaire, contre 75 % du reste de la population, et moins de 1 % des Roms font des études supérieures. UN وفي جنوب شرق أوروبا، لا تزيد نسبة الروما في مرحلة التعليم الثانوي عن 18 في المائة، مقابل 75 في المائة من السكان، وتقل نسبتهم في المرحلة الجامعية عن 1 في المائة().
    Les élèves qui ont besoin d'un enseignement spécial ont droit à cinq années d'enseignement secondaire supérieur ; autrement dit, ils ont droit à un complément d'enseignement secondaire supérieur à plein temps, d'une durée maximale de deux ans. UN ويحق للتلاميذ الذين يحتاجون إلى تعليم خاص أن يقضوا 5 سنوات في مرحلة التعليم الثانوي. أي أنه يحق لهم أن يقضوا، في أقصى حد، سنتين إضافيتين بدوام كامل في مرحلة التعليم الثانوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد