ويكيبيديا

    "في مرفقات الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux annexes de la Convention
        
    • aux Annexes à la Convention
        
    • dans les annexes à la Convention
        
    Tout État Partie peut aussi proposer d'apporter des modifications, telles que spécifiées au paragraphe 4, aux annexes de la Convention. UN ويجوز لأي دولة طرف أيضا أن تقترح إجراء تغييرات في مرفقات الاتفاقية حسبما هو محدد في الفقرة 4.
    Tout État Partie peut aussi proposer d'apporter des modifications, telles que spécifiées au paragraphe 4, aux annexes de la Convention. UN ولكل دولة طرف أيضا أن تقترح إجراء تغييرات في مرفقات الاتفاقية حسبما هو محدد في الفقرة ٤.
    Le Comité avait également examiné de nouvelles propositions tendant à l'inscription du décabromodiphényléther et du dicofol aux annexes de la Convention. UN ونظرت اللجنة أيضاً في اقتراحين جديدين بإدراج الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم والديكوفول في مرفقات الاتفاقية.
    Le groupe serait également chargé d'établir un projet de décision sur l'inscription du pentachlorophénol et de ses sels et esters aux Annexes à la Convention. UN ويقوم الفريق كذلك بإعداد مشروع مقرر بشأن إدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في مرفقات الاتفاقية.
    Le groupe de rédaction élaborerait également un projet de décision sur l'inscription de l'hexachlorobutadiène aux Annexes à la Convention. UN وسيقوم فريق الصياغة أيضاً بإعداد مشروع مقرر بشأن إدراج البوتادايين السداسي الكلور في مرفقات الاتفاقية.
    f) Examen de la liste des pays visés dans les annexes à la Convention. UN )و( استعراض قوائم البلدان المدرجة في مرفقات الاتفاقية.
    La Conférence des Parties a convenu que les modifications proposées seraient examinées par le groupe de contact sur l'inscription des substances chimiques aux annexes de la Convention. UN ووافق مؤتمر الأطراف على مناقشة التغييرات المقترحة في فريق الاتصال المعني بإدراج المواد الكيميائية في مرفقات الاتفاقية.
    L'actualisation du document d'orientation sur le plan mondial de surveillance des polluants organiques persistants est un processus continu car de nouvelles substances ne cessent d'être inscrites aux annexes de la Convention. UN إن تحديث التوجيهات المتعلقة بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة عمليةٌ مستمرة، بما أنه يتم إدراج مواد جديدة في مرفقات الاتفاقية.
    Le document d'orientation devrait être actualisé en permanence en prévision de l'inscription de nouvelles substances aux annexes de la Convention et de l'examen d'autres questions pertinentes. UN وينبغي تحديث التوجيهات باستمرار لتأخذ في الاعتبار إدراج مواد جديدة في مرفقات الاتفاقية وغير ذلك من القضايا الأخرى ذات الصلة.
    Le groupe de contact s'est ensuite constitué en groupe de rédaction dans le but d'élaborer un projet de décision sur le dicofol et un projet d'évaluation de la proposition visant à inscrire le dicofol aux annexes de la Convention. UN وفي وقت لاحق تحول فريق الاتصال إلى فريق صياغة بهدف وضع مشروع مقرر بشأن الدايكوفول ومشروع تقييم للاقتراح بإدراج الدايكوفول في مرفقات الاتفاقية.
    Un membre a demandé si le Comité pourrait examiner des documents non publiés dans son évaluation des produits chimiques dont l'inscription aux annexes de la Convention était proposée. UN 131 - تساءل أحد الأعضاء عما إذا كانت اللجنة سوف تنظر في المواد غير المنشورة لدى تقييمها للمواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات الاتفاقية.
    Trois pays ont indiqué avoir exporté des produits chimiques inscrits aux annexes de la Convention pour des buts qui étaient autorisés à la date de leur exportation. UN وأبلغت ثلاثة بلدان عن تصدير مواد كيميائية مدرجة في مرفقات الاتفاقية للاستعمالات التي كانت تسمح بها الاتفاقية في ذلك الوقت.
    En réponse, le Président a fait remarquer que le groupe d'experts sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales recueillerait des informations de ce type une fois la substance chimique inscrite aux Annexes à la Convention. UN ورداً على ذلك، أشار الرئيس إلى أن فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية سيسعى إلى جمع المعلومات من النوع المذكور بمجرد إدراج المادة الكيميائية في مرفقات الاتفاقية.
    Au cours de ses sept réunions précédentes, le Comité s'est penché sur les diverses modalités d'examen des interactions toxicologiques lors de l'évaluation des substances chimiques proposées pour inscription aux Annexes à la Convention. UN وقد ناقشت اللجنة في اجتماعاتها السبعة السابقة كيفية التعامل مع أي نظر في التفاعلات السمية عند تقييم المواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات الاتفاقية.
    Convenir d'une approche générique pour nommer les produits et mélanges commerciaux aux fins de leur inscription aux Annexes à la Convention. UN (ب) أن تطوُّر نهجاً شاملاً لتسمية الخلائط والمنتجات التجارية وتتفق عليه، لغرض إدراج الخلائط والمنتجات في مرفقات الاتفاقية.
    Le Comité a décidé de créer un groupe de rédaction présidé par Mme Sukhorebra, qui serait chargé d'apporter les modifications jugées nécessaires au projet d'évaluation de la gestion des risques et d'élaborer un projet de décision concernant l'inscription des chloronaphtalènes aux Annexes à la Convention. UN 25 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة سوخوريبرا لإدخال أي تعديلات ضرورية على مشروع تقييم إدارة المخاطر وإعداد مشروع مقرر بشأن إدراج النفثالينات المكلورة في مرفقات الاتفاقية.
    a) Les directives pour élaborer les plans nationaux de mise en œuvre au titre de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants (version provisoire actualisée en 2012 pour inclure les polluants organiques persistants inscrits aux Annexes à la Convention en 2009 et en 2011); UN (أ) توجيهات لوضع خطة تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة (مشروع عام 2012، جرى تحديثها في عام 2012 لتشمل المواد الكيميائية المدرجة في مرفقات الاتفاقية في عامي 2009 و2011)؛
    c) Les directives sur le calcul des coûts des plans d'action, y compris les surcoûts et les plans d'action concernant des polluants organiques persistants particuliers (version provisoire actualisée en 2012 pour inclure les polluants organiques persistants inscrits aux Annexes à la Convention en 2009 et en 2011); UN (ج) توجيهات لحساب تكاليف خطط العمل، بما في ذلك التكاليف الإضافية وخطط العمل الخاصة بملوثات عضوية ثابتة محددة (مشروع عام 2012، جرى تحديثها في عام 2012 لتشمل المواد الكيميائية المدرجة في مرفقات الاتفاقية في عامي 2009 و2011)؛
    b) Etudier d'autres substances ayant des caractéristiques de POP en vue de désigner celles à inscrire dans les annexes à la Convention. UN (ب) دراسة المواد الأخرى التي لها خواص الملوثات العضوية الثابتة، بغرض ترشيح مواد لإدراجها في مرفقات الاتفاقية.
    b) Réagir à l'ajout de nouvelles substances chimiques dans les annexes à la Convention. UN (ب) الاستجابة لإضافة مواد كيميائية جديدة في مرفقات الاتفاقية.
    À ce titre, le projet dressera un inventaire complet (production, utilisation, commerce, stocks, déchets et sites contaminés) des substances chimiques visées dans les annexes à la Convention et existant en Inde, et formulera des stratégies et des plans d'action pour réduire ou éliminer ces substances. UN وللوفاء بهذا الالتزام سينشئ المشروع قوائم جرد بشأن إنتاج المواد الكيميائية المذكورة في مرفقات الاتفاقية والموجودة في الهند واستعمالها والتجارة فيها ومخزوناتها ونفاياتها والمواقع الملوثة بها، وصياغة الاستراتيجيات وخطط عمل لتخفيضها وإزالتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد