L'Assemblée va maintenant examiner dans son ensemble la question de l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, au titre du point 18 de l'ordre du jour. | UN | تنظر الجمعية اﻷن في مسألة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ككل، تحت البند ١٨ من جدول اﻷعمال. |
À sa huitième session, le Tribunal a examiné la question de l'application du régime des pensions des juges. | UN | ونظرت المحكمة في دورتها الثامنة في مسألة تنفيذ خطة المعاشات التقاعدية للقضاة. |
Par ailleurs, le Conseil examinera la question de l'application des dispositions de la Déclaration sur le droit au développement. | UN | وسينظر المجلس أيضا في مسألة تنفيذ اﻷحكام الواردة في إعلان الحق في التنمية. |
La Commission a prié la Sous-Commission de lui présenter tous les deux ans un rapport intérimaire sur l'état de la mise en oeuvre du Programme d'action par tous les Etats et a décidé d'examiner la question de la mise en oeuvre du Programme d'action tous les deux ans. | UN | وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقريرا عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت النظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين. |
A. Examen de la question de la mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers affectés par les sanctions imposées | UN | النظر في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق |
Elle a prié la SousCommission de lui présenter tous les deux ans un rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action par tous les États et a décidé d'examiner la question de la mise en œuvre du Programme d'action tous les deux ans. | UN | ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريراً عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت النظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين. |
46. Par ailleurs, le Conseil examinera la question de l'application des dispositions de la Déclaration sur le droit au développement. | UN | ٦٤ - وسينظر المجلس أيضا في مسألة تنفيذ اﻷحكام الواردة في إعلان الحق في التنمية. |
2. À sa trente-septième session, en mai 1994, le Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire a examiné la question de l'application de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale. | UN | ٢ - ونظرت لجنة سياسات المعونات الغذائية وبرامجها، في دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٤، في مسألة تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢. |
Conformément aux demandes figurant dans les résolutions pertinentes de l’Assemblée générale, le Comité spécial a continué d’examiner la question de l’application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٨٦ - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
Conformément aux demandes figurant dans les résolutions pertinentes de l’Assemblée générale, le Comité spécial a continué d’examiner la question de l’application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٦٥ - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
Conformément aux demandes figurant dans les résolutions pertinentes de l’Assemblée générale, le Comité spécial a continué d’examiner la question de l’application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٨٦ - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
74. Conformément aux demandes figurant dans les résolutions de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué d'examiner la question de l'application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٧٤ - وفقا للطلبات الواردة في قرارت الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
86. Conformément aux demandes figurant dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué d'examiner la question de l'application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٨٦ - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
3. À sa trente-septième session, en mai 1994, le Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire du PAM a examiné la question de l'application de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale. | UN | ٣ - ونظرت لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي، في دورتها السابعة والثلاثين التي عقدت في ايار/مايو ١٩٩٤ في مسألة تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢. |
Le Bureau décide de recommander que les chapitres du rapport du Comité spécial relatifs aux territoires spécifiques soient renvoyées à la Commission des questions politiques et de la décolonisation afin que l'Assemblée puisse examiner en séance plénière la question de l'application de la Déclaration dans son ensemble. | UN | قــرر مكتب الجمعيــة العامة أن يوصــي الجمعية بإحالة فصــول تقريــر اللجنة الخاصــة، المتعلقــة بأقاليم محــددة، الى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، بحيث تتمكن الجمعية العامة من النظر في مسألة تنفيذ اﻹعلان ككل في الجلسات العامة. |
74. Conformément aux demandes figurant dans les résolutions de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué d'examiner la question de l'application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٧٤ - وفقا للطلبات الواردة في قرارت الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
A. Examen de la question de la mise en oeuvre des dispositions | UN | ألف - النظر في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة |
Elle a prié la Sous—Commission de lui présenter tous les deux ans un rapport sur l'état de la mise en oeuvre du Programme d'action par tous les États et a décidé d'examiner la question de la mise en oeuvre du Programme d'action tous les deux ans. | UN | ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريرا اليها عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت النظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين. |
Enfin, elle a décidé d'examiner la question de la mise en oeuvre du Programme d'action tous les deux ans, afin d'évaluer les progrès réalisés dans l'élimination de l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine. | UN | وقررت لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين بغية تقييم التقدم المحرز في القضاء على استغلال عمل اﻷطفال. |
Elle a prié la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme de lui présenter tous les deux ans un rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action par tous les États et a décidé d'examiner tous les deux ans la question de la mise en œuvre de ce programme. | UN | وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تقدم إليها، كل سنتين، تقريراً عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت أن تنظر كل سنتين في مسألة تنفيذ برنامج العمل. |
Enfin, elle a décidé d'examiner la question de la mise en œuvre du Programme d'action tous les deux ans, afin d'évaluer les progrès réalisés dans l'élimination de l'exploitation de la maind'œuvre enfantine. | UN | وقررت لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين بغية تقييم التقدم المحرز في القضاء على استغلال عمل الأطفال. |
C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Bulgarie 35−42 9 | UN | جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة ببلغاريا 35-42 10 |