La grande majorité des fonctionnaires des services linguistiques sont engagés par l’Organisation à la classe P-2 ou P-3, sur concours. | UN | ٥ - تلتحق الغالبية الساحقة من موظفي اللغات بالمنظمة في مستوى الرتبة ف - ٢ أو ف - ٣ بعد اجتياز امتحان تنافسي. |
Il est particulièrement regrettable que durant la décennie la représentation des femmes à la classe P-5 ait diminué de 1,3 point de pourcentage alors que le système des Nations Unies a enregistré une augmentation de 7,9 points de pourcentage pour cette classe. | UN | وما يؤسف له بصفة خاصة هو الانخفاض بـنسبة 1.3 نقطة مئوية على مدى العقد في مستوى الرتبة ف-5، في حين أن منظومة الأمم المتحدة سجلت زيادة بنسبة 7.9 نقاط مئوية على مستوى هذه الرتبة. |
L'objectif de parité n'a été atteint qu'à la classe P-2. | UN | وتم تحقيق التوازن في مستوى الرتبة ف-2 فقط. |
c) Les fonctionnaires nommés à des postes de la catégorie des administrateurs à l'issue d'un concours pourront être réaffectés d'office aux conditions établies par le Secrétaire général. | UN | (ج) يخضع الموظفون المعينون في مستوى الرتبة الفنية، عقب امتحان تنافسي، لإعادة الندب الإلزامي، وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام. |
27D.44 Le montant prévu (390 200 dollars) permettra de recruter du personnel temporaire (autre que pour les réunions), pour remplacer les fonctionnaires en congé et renforcer les effectifs pendant les périodes de pointe; il représente l’équivalent de 36 mois de travail d’un fonctionnaire de la classe P-3 et de 12 mois de travail d’un agent des services généraux (autres classes). | UN | ٢٧ دال - ٤٤ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٢٠٠ ٣٩٠ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة وتساوي مجموع ٣٦ شهر عمل في مستوى الرتبة ف - ٣، و ١٢ شهرا في مستوى فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( يُحتاج إليها لتحل محل الموظفين المتغيبين في إجازات والوفاء باحتياجات فترات ذروة العمل. |
Tendances observées pour la classe D-1 et fonctionnaires de rang supérieur | UN | الاتجاهات المسجلة في مستوى الرتبة مد-1 وما فوقها |
12. La structure par classe des postes d’administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur fait apparaître une très légère augmentation relative pour les classes P-3/P-4. | UN | ١٢ - وسيعكــس الهيكــل العــام للرتــب فــي الفئــة الفنية وما فوقها تعزيز نسبي طفيف في مستوى الرتبة ف - ٣/ف - ٤: |
Elle aide le Chef de l'appui aux missions à exercer les pouvoirs de recrutement qui lui sont délégués jusqu'à la classe D-1. | UN | ويساعد الفريق رئيس دعم البعثات في ممارسة سلطات التوظيف المفوضة له حتى في مستوى الرتبة مد-1. |
Ces taux sont élevés car, dans la majorité des cas, les interprètes confirmés sont censés exercer des fonctions correspondant à la classe P-4. | UN | وتدل هذه النسب المئوية المرتفعة على أنه يتوقع أن يؤدي غالبية المترجمين الشفويين مهامهم في مستوى الرتبة ف - ٤ بعد أن يكونوا قد اكتسبوا الخبرة الكافية. |
a. Organisation annuelle de concours nationaux de recrutement à la classe P-2 pour 14 catégories professionnelles, dans 25 à 30 pays; organisation de concours nationaux de recrutement à la classe P-3 en fonction du nombre de postes vacants. | UN | أ - عقد امتحانات توظيف تنافسية وطنية في مستوى الرتبة ف-٢ فيما يقرب من ٥٢ إلى ٠٣ بلدا كل عام ﻟ ٤١ فئة مهنية؛ وعقد امتحانات توظيف وطنية في مستوى الرتبة ف-٣ عند تحديد شواغر الرتبة ف-٣. |
a. Organisation annuelle de concours nationaux de recrutement à la classe P-2 pour 14 catégories professionnelles, dans 25 à 30 pays; organisation de concours nationaux de recrutement à la classe P-3 en fonction du nombre de postes vacants. | UN | أ - عقد امتحانات توظيف تنافسية وطنية في مستوى الرتبة ف-٢ فيما يقرب من ٢٥ إلى ٣٠ بلدا كل عام ﻟ ١٤ فئة مهنية؛ وعقد امتحانات توظيف وطنية في مستوى الرتبة ف-٣ عند تحديد شواغر الرتبة ف-٣. |
La représentation des femmes aux échelons les plus élevés est encore moindre, allant de 23 % à la classe de secrétaire général adjoint à 27 % à la classe D-1. | UN | أما في أعلى المستويات الوظيفية، فإنّ تمثيل المرأة أقل بكثير حيث تتراوح النسب بين 23 في المائة في مستوى رتبة وكيل الأمين العام و 27 في المائة في مستوى الرتبة مد - 1. |
Pour les raisons qui y sont exposées et du fait de l'importance des fonctions en question, le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition tendant à créer à la classe D-1 un poste de chef du Service des communications et des technologies de l'information. | UN | وللأسباب المذكورة في هذا التقرير، ونظرا لأهمية المهام المطلوبة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء وظيفة رئيس دائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في مستوى الرتبة مد - 1. |
b. Organisation de concours nationaux à la classe P-3 en fonction du nombre de postes vacants. | UN | (ب) عقد امتحانات توظيف على الصعيد الوطني في مستوى الرتبة ف-3 عند تحديد شواغر تلك الرتبة. |
a. Organisation chaque année de concours nationaux de recrutement à la classe P-2 pour 14 catégories professionnelles, dans 25 à 30 pays En fonction de l'intérêt des pays et de leur statut sur le plan de la représentation géographique. | UN | (أ) عقد امتحانات توظيف تنافسية على الصعيد الوطني في مستوى الرتبة ف - 2، تعقد داخل ما يقرب من 25 إلى 30 بلدا كل عام في 14 فئة مهنية.(14) |
En effet, on y compte huit postes de la classe P-4 pour trois postes de la classe P-3, pour la simple raison qu’un éditeur confirmé travaillant dans cette section chargée d’éditer la plupart des documents destinés à l’Assemblée générale, au Conseil économique et social et au Conseil de sécurité est censé exercer des fonctions correspondant à la classe P-4. | UN | ففي ذلك القسم، المسؤول عن عملية تحرير معظم الوثائق التداولية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس اﻷمن، توجد ثماني وظائف من الرتبة ف - ٤ و ٣ وظائف من الرتبة ف - ٣، مما يدل هنا أيضا على أنه يُتوقع أن يعمل المحرر ذو الخبرة في ذلك القسم في مستوى الرتبة ف -٤ . |
c) Les fonctionnaires nommés à des postes de la catégorie des administrateurs à l'issue d'un concours pourront être réaffectés d'office, aux conditions établies par le Secrétaire général. | UN | (ج) يخضع الموظفون المعينون في مستوى الرتبة الفنية، عقب امتحان تنافسي، لإعادة الندب الإلزامي، وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام. |
Concours c) Les fonctionnaires nommés à des postes de la catégorie des administrateurs à l'issue d'un concours pourront être réaffectés d'office, aux conditions établies par le Secrétaire général. | UN | (ج) يخضع الموظفون المعينون في مستوى الرتبة الفنية، عقب امتحان تنافسي، لإعادة الندب الإلزامي، وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام. |
pour la classe D-1 et les classes supérieures, les postes de cette catégorie sont soumis à la répartition géographique en raison des tâches et des responsabilités de gestion qui s'y attachent. | UN | أما في مستوى الرتبة مد - ١ فما فوقها، فإن هذه الوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي بسبب درجة المسؤولية اﻹدارية والمهام المرتبطة بها. |
12. La structure par classe des postes d’administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur fait apparaître une très légère augmentation relative pour les classes P-3/P-4. | UN | ٢١ - وسيعكــس الهيكــل العــام للرتــب فــي الفئــة الفنية وما فوقها تعزيز نسبي طفيف في مستوى الرتبة ف - ٣/ف - ٤: |