Ces deux instruments considèrent le droit au logement comme une composante essentielle du droit à un niveau de vie suffisant. | UN | فكلا الصكين يصف الحق في السكن بأنه عنصر أساسي من عناصر الحق في مستوى معيشي ملائم. |
Les mesures prises afin de reconnaître le droit de tout enfant à un niveau de vie suffisant pour permettre son développement physique, mental, spirituel, moral et social et de garantir l'exercice de ce droit; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant | UN | السكن الملائم بوصفه أحد العناصر المكوِّنة للحق في مستوى معيشي ملائم |
Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant | UN | السكن الملائم كعنصر من العناصر المكوِّنة للحق في مستوى معيشي ملائم |
Les entreprises européennes étaient plus enclines que les entreprises des États-Unis à reconnaître les droits à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne, le droit à la santé, et le droit à un niveau de vie décent. | UN | والشركات الأوروبية هي الشركات الأكثر احتمالاً من نظيراتها في الولايات المتحدة في مجال الحقوق المتعلقة بالحياة والحرية والأمن على الأشخاص والصحة والحق في مستوى معيشي ملائم. |
Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant: projet de résolution | UN | السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي ملائم: مشروع قرار |
Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant | UN | السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي ملائم |
Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant: projet de résolution | UN | السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي ملائم: مشروع قرار |
Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant | UN | السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي ملائم |
Les mesures prises afin de reconnaître le droit de tout enfant à un niveau de vie suffisant pour permettre son développement physique, mental, spirituel, moral et social et de garantir l'exercice de ce droit; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
< < La tendance est à mettre l'accent sur certains droits, considérés comme plus importants pour les pauvres: droits à un niveau de vie suffisant, aux soins de santé, à l'éducation et à l'alimentation, par exemple. | UN | وقد تكون هذه الحقوق حقوقاً مثل الحق في مستوى معيشي ملائم والحق في الرعاية الصحية والحق في التعليم والحق في الغذاء. |
Les mesures prises afin de reconnaître le droit de tout enfant à un niveau de vie suffisant pour permettre son développement physique, mental, spirituel, moral et social et de garantir l'exercice de ce droit; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
- Les mesures prises afin de reconnaître le droit de tout enfant à un niveau de vie suffisant pour permettre son développement physique, mental, spirituel, moral et social et de garantir l'exercice de ce droit; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
L'article 27 reconnaît le droit de tout enfant à un niveau de vie suffisant pour permettre son développement physique, mental, spirituel, moral et social. | UN | وتعترف المادة 27 بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي. |
Les mesures prises afin de reconnaître le droit de tout enfant à un niveau de vie suffisant pour permettre son développement physique, mental, spirituel, moral et social et de garantir l'exercice de ce droit; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
< < 1. Les États parties reconnaissent le droit de tout enfant à un niveau de vie suffisant pour permettre son développement physique, mental, spirituel, moral et social. | UN | " 1- تعترف الدول الأطراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي. |
2001/28. Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant 150 | UN | 2001/28 السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي ملائم 160 |
2001/28 Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant | UN | 2001/28 السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي ملائم |
L'article 27 de la Convention énonce en termes très généraux le droit de tout enfant à un niveau de vie suffisant et définit clairement les responsabilités des parents et des Etats à cet effet : | UN | وتنص المادة ٧٢ من الاتفاقية بعبارات بالغة العمومية على حق كل طفل في مستوى معيشي ملائم وتحدد بوضوح مسؤوليات الوالدين والدول في هذا الصدد: |
Les Etats parties reconnaissent le droit de tout enfant à un niveau de vie suffisant pour permettre sont développement physique, mental, spirituel, moral et social. | UN | " ١- تعترف الدول اﻷطراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي. |
ii) A la connaissance des experts, le point de vue selon lequel il y aurait un droit à un niveau de vie décent, mais pas un droit distinct à un logement convenable, n'a jamais auparavant été formulé dans aucune instance du système des Nations Unies, que ce soit à propos de ce droit ou à propos du droit à une nourriture ou à un habillement suffisants, sur lequel on pourrait s'interroger de la même manière; | UN | `٢` الرأي الذي يقول مع أن هناك حقاً في مستوى معيشي ملائم فلا يوجد هناك حق منفصل في السكن المناسب، حيث لم يذكر من قبل، في أي محفل للأمم المتحدة سواء بالنسبة لهذا الحق أو الحق في الغذاء الملائم أو الحق في الملبس الملائم وهذه جميعاً تتأثر أوضاعها بنفس القدر ؛ |