124. Les Parties visées à l'annexe I participant à des projets relevant du MDP rendent compte de leurs activités relatives au MDP : | UN | 124- تبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة عن أنشطتها المتصلة بهذه الآلية: |
a) les participants aient été habilités à participer à des projets relevant du MDP pendant cette période; | UN | (أ) يكون المشاركون في المشروع مؤهلين للاشتراك في مشاريع آلية التنمية النظيفة خلال الفترة؛ |
b) Les participants au projet remplissent les conditions requises pour participer à des projets relevant du MDP2; | UN | (ب) أهلية المشاركين في المشروع للمشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة(2)؛ |
e) D'établir les modalités de la participation du secteur privé et du secteur public aux projets relevant du MDP18; | UN | (ه) تحديد أساس مشاركة القطاع الخاص والقطاع العام في مشاريع آلية التنمية النظيفة(18)؛ |
b) Est responsable des entités publiques et/ou privées qui peuvent participer aux projets relevant du MDP conformément à l'article 126. | UN | (ب) ويكون مسؤولاً عن الكيانات العامة و/أو الخاصة التي قد تشارك في مشاريع آلية التنمية النظيفة وفقاً للمادة 12(6). |
ii) À réfléchir à la façon dont elles pourraient stimuler l'investissement dans des projets au titre du MDP dans le cadre plus général de leur politique de développement et de leur politique financière; | UN | `2` النظر في كيفيـة حفـز الاستثمـارات في مشاريع آلية التنمية النظيفة في سياق سياساتها الإنمائية والمالية الأوسع؛ |
Il est également très actif dans le cadre du Mécanisme pour un développement propre (MDP), avec 39 projets enregistrés auprès de l'ONU, ce qui représente le sixième plus grand nombre de projets dans le monde, ainsi que dans l'échange des permis d'émissions. | UN | وهي ناشطة في مشاريع آلية التنمية النظيفة وتجارة الكربون، ولديها 39 مشروعاً من مشاريع آلية التنمية النظيفة - وهذا سادس أكبر عدد في العالم - مسجلة لدى الأمم المتحدة. |
b) Avoir pris les dispositions voulues pour préserver la confidentialité des renseignements obtenus des participants à des projets relevant du MDP conformément aux dispositions de la présente annexe. | UN | (ب) تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة وفقاً للأحكام الواردة في هذا المرفق. |
b) Avoir pris les dispositions voulues pour préserver la confidentialité des renseignements obtenus des participants à des projets relevant du MDP conformément aux dispositions de la présente annexe. | UN | (ب) تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة وفقاً للأحكام الواردة في هذا المرفق. |
b) Avoir pris les dispositions voulues pour préserver la confidentialité des renseignements obtenus des participants à des projets relevant du MDP conformément aux dispositions de la présente annexe. | UN | (ب) أن تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة وفقاً للأحكام الواردة في هذا المرفق. |
b) Avoir pris les dispositions voulues pour préserver la confidentialité des renseignements obtenus auprès des participants à des projets relevant du MDP [conformément aux dispositions contenues dans l'annexe sur les modalités et procédures]; | UN | (ب) تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة [وفقاً للأحكام الواردة في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات]؛ |
210. (124) Les Parties visées à l'annexe I participant à des projets relevant du MDP rendent compte [à la COP/MOP6] de leurs activités relatives au MDP : | UN | 210- (124) تبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول المشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(6)] بأنشطتها المتصلة بهذه الآلية: |
b) Avoir pris les dispositions voulues pour préserver la confidentialité des renseignements obtenus auprès des participants à des projets relevant du MDP et suivre à cet égard les procédures définies par la COP/MOP. | UN | (ب) تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة، واتباع أي إجراءات يضعها بهذا الخصوص مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |
120. (73) Les Parties participant à des projets relevant du MDP [doivent être] [sont6] responsables, à tous les stades, de tous les aspects de l'activité de projet à laquelle elles participent6,7,11,13 et de la participation de leurs entités privées et/ou publiques6,11,18. | UN | 120- (73) [يجب أن تكون] [تكون(6)] الأطراف المشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة مسؤولة عن أنشطة المشاريع التي تشارك فيها في جميع مراحل هذه الأنشطة وكافة جوانبها(6، 7، 11، 13) وعن مشاركة كياناتها الخاصة و/أو العامة(6، 11، 18). |
336. Une entité opérationnelle [désignée2] prend les dispositions voulues pour préserver la confidentialité des renseignements obtenus auprès des participants à des projets relevant du MDP et elle suivra à cet égard les procédures définies par la COP/MOP. | UN | 336- يكون للكيان التشغيلي [المعيَّن(2)] الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات التي يتم الحصول عليها من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة، ويتّبع أية إجراءات يضعها بهذا الخصوص مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |
Sauf si les procédures applicables exposées dans les décisions de la COP/MOP ou la loi l'exigent, elle ne divulgue pas les renseignements portant la mention " exclusifs " ou " confidentiels " obtenus auprès de participants à des projets relevant du MDP, lorsque ces renseignements ne sont pas accessibles au public d'une autre manière, sans le consentement écrit du fournisseur des renseignements. | UN | وباستثناء ما يشترط في الإجراءات السارية الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أو السارية بموجب القانون، لا يكشف الكيان التشغيلي المعلومات التي يحصل عليها من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة التي يعلم بأنها تنطوي على عنصر ملكية أو بأنها سرية، وحيثما لا تكون هذه المعلومات متاحة لاطلاع عامة الجمهور بطريقة أخرى، دون موافقة خطية من مقدم المعلومات. |
6. Les informations obtenues des participants aux projets relevant du MDP portant la mention < < information exclusive > > ou < < information confidentielle > > ne doivent pas être divulguées sans le consentement écrit de celui qui les a fournies, sauf disposition contraire du droit interne. | UN | 6- لا يجوز إفشاء المعلومات الواردة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني. |
h) Rendent publiques les informations obtenues des participants aux projets relevant du MDP, si le conseil exécutif en fait la demande. | UN | (ح) تعميم المعلومات التي يتم الحصول عليها من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة، كما يقضي بذلك المجلس التنفيذي. |
h) ++ Rendent publiques les informations obtenues des participants aux projets relevant du MDP, si le conseil exécutif en fait la demande. | UN | (ح) ++ تعميم المعلومات التي يتم الحصول عليها من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة، كما يقضي بذلك المجلس التنفيذي. |
Les sujets traités allaient de la promotion des possibilités d'investir dans des projets au titre du MDP parmi les entreprises à des activités éducatives menées en partenariat avec des organisations, telles que la campagne 350 visant à sensibiliser les jeunes aux changements climatiques. | UN | وتنوعت المواضيع من زيادة الوعي في قطاع الأعمال بفرص الاستثمار في مشاريع آلية التنمية النظيفة، إلى أنشطة التثقيف بشراكة مع منظمات مثل حملة 350، إلى زيادة التوعية بتغير المناخ في أوساط الشباب. |
Quant à l'assistance financière, il a rappelé que l'assistance fournie à ce jour au titre de la Convention-cadre sur les changements climatiques se limitait aux projets de réduction des émissions de HFC-23 menés dans le cadre du Mécanisme pour un développement propre et n'allait pas jusqu'à la réduction de la consommation et de la production d'autres HFC. | UN | وأشار، فيما يتعلق بالمساعدة المالية، إلى أن المساعدات التي تقدم حتى الآن بموجب الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ كانت محصورة في مشاريع آلية التنمية النظيفة للحد من انبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري - 23 ولم تمتد إلى تقليل استهلاك أو إنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية الأخرى. |