ويكيبيديا

    "في مشروع إقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à un projet régional
        
    • au projet régional
        
    La Banque et l'OMS ont étroitement coopéré à un projet régional de lutte contre le sida financé par la Banque en Asie du Sud-Est, ainsi qu'à une initiative régionale en faveur des pays africains. UN وتعاون البنك الدولي مع منظمة الصحة العالمية بصورة وثيقة في مشروع إقليمي يتولى البنك الدولي تمويله بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز لجنوب شرق آسيا وفي وضع مبادرة إقليمية للبلدان اﻷفريقية.
    Elle participe également à un projet régional dans la région andine en coopération avec l'Instituto de Defensa Legal du Pérou et le Centre pour le droit et la société de l'Équateur afin de promouvoir et défendre la liberté d'expression et d'information. UN كما يشارك الاتحاد في مشروع إقليمي في منطقة الأنديز مع معهد الدفاع القانوني في بيرو ومركز القانون والمجتمع في إكوادور لتعزيز حرية التعبير والمعلومات والدفاع عنها.
    La Commission permanente du Pacifique Sud a participé à un projet régional de conservation et de gestion des requins en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 189 - وشاركت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ في مشروع إقليمي لصون وإدارة أسماك القرش في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Participation d’experts de l’AP au projet régional UN مشاركة خبراء من السلطة الفلسطينية في مشروع إقليمي
    Le bureau a participé au projet régional financé par l'Allemagne et intitulé < < Appui des médias communautaires à l'éducation de base > > . UN 43 - شارك المكتب في مشروع إقليمي ممول من ألمانيا بشأن بناء القدرات في مجالي الاتصال والإعلام.
    En outre, le Belize a participé à un projet régional portant sur les stéréotypes sexosociaux véhiculés par les médias. UN 60 - وشاركت بليز أيضاً في مشروع إقليمي تناول النظرة النمطية لأدوار الجنسين في وسائط الإعلام.
    Pour s'attaquer globalement à la violence contre les enfants, la Serbie a adopté une stratégie nationale ainsi qu'un plan d'action national et participe en outre à un projet régional lancé par l'Union européenne et l'UNICEF pour protéger les enfants contre la violence. UN ومن أجل التصدي لموضوع العنف ضد الأطفال بطريقة شاملة، اعتمدت استراتيجية وطنية وخطة عمل وطنية وتشارك في مشروع إقليمي لحماية الأطفال من العنف أطلقه الاتحاد الأوروبي واليونيسيف.
    e) On peut ajouter à chacune de ces matrices une troisième dimension représentant le nombre de pays qui participent à un projet régional. UN )ﻫ( والبعد الثالث الذي يمكن إضافته إلى هذه المصفوفات هو عدد البلدان التي تشترك في مشروع إقليمي.
    89. Le Brésil a relevé la participation du Mali à un projet régional de prévention du travail des enfants, qui avait contribué à la mise en œuvre d'un plan d'action national, la législation sur la traite des personnes et la signature d'accords bilatéraux interdisant la traite des enfants. UN 89- ولاحظت البرازيل مشاركة مالي في مشروع إقليمي لمنع عمل الأطفال يسهم في تنفيذ خطة العمل الوطنية، وتشريعها بشأن الاتجار بالأشخاص، والتوقيع على اتفاقات ثنائية تحظر الاتجار بالأطفال.
    Le représentant du PNUD a fourni des informations supplémentaires, indiquant que l'Ukraine était l'un des pays prenant part à un projet régional financé par le FEM visant à accélérer l'élimination des HCFC. UN 34 - وقدم ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معلومات إضافية، قائلاً إن أوكرانيا من البلدان المشاركة في مشروع إقليمي يموله مرفق البيئة العالمية ويهدف إلى تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    La FAO, l'OPS et les États-Unis (les Centers for Disease Control and Prevention, la Food and Drug Administration et l'Agency for International Development des États-Unis) participent à un projet régional en faveur des pays anglophones des Caraïbes. UN وتشترك منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية والولايات المتحدة )مراكز الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها، إدارة اﻷغذية والعقاقير، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة( في مشروع إقليمي لبلدان منطقة البحر الكاريبي المتكلمة بالانكليزية.
    En outre, le Bureau coopère avec la CESAP à un projet régional sur les perspectives de développement des ressources dans le domaine de la planification de l'éducation au titre du Plan d'action de Djakarta pour la mise en valeur des ressources humaines, qui est conçu essentiellement dans l'optique de la coopération Sud-Sud. UN وفي هذا المجال كذلك، يتعاون المكتب اﻹقليمي الرئيسي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ في مشروع إقليمي يتعلق بمنظورات تنمية الموارد في مجال تخطيط التعليم في إطار خطة عمل جاكرتا المعنية بتنمية الموارد البشرية في أحد أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب بصورة رئيسية.
    4.4 L'Australie participe au projet régional de lutte contre la traite des personnes en Asie, dont le financement de 21 millions de dollars est étalé sur cinq ans et qui a été lancé en août 2006. UN وأستراليا شريك في مشروع إقليمي آسيوي لمكافحة الاتجار بالأشخاص - وهو نشاط لمدة خمس سنوات ويتكلف 21 مليون دولار بدأ في آب/أغسطس 2006.
    L'Institut prend aussi part au projet régional < < Punto Sur > > , qui a pour objectif de créer un réseau régional d'experts et de fonctionnaires actifs dans le domaine de la prévention, par l'entremise d'une stratégie de formation et de renforcement des ressources institutionnelles. UN كما يشارك المعهد في مشروع إقليمي بعنوان ' ' نقطة الجنوب`` هدفه إنشاء شبكة إقليمية من الخبراء والموظفين، من الرجال والنساء، المعنيين بالوقاية من خلال تطبيق استراتيجية لبناء القدرات وتعزيز الموارد المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد