ويكيبيديا

    "في مصنع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'usine
        
    • dans une usine
        
    • dans l'usine
        
    • l'usine de
        
    • de l'usine
        
    • l'usine d'
        
    • dans une fabrique de
        
    • en usine
        
    • pour l'usine
        
    • d'usine
        
    • à la fabrique de
        
    • pour une boite de
        
    • présent à
        
    Le jeune homme, âgé de 25 ans, étudiant, était employé à l'usine LIDO. UN وكان الرجل يبلغ ٢٥ سنة، كما كان طالبا ويعمل في مصنع ليدو.
    Qu'on ressemblait à ceux qui bossent à l'usine, dans les sous-sols... Open Subtitles قالت أننا أشبه بمن يعمل في مصنع تحت الأرض
    Un millier de personnes sont hébergées dans une usine de Coca-Cola à Hadzici, un faubourg de Sarajevo, et les deux autres camps abritent une centaine de réfugiés chacun. UN ويقيم نحو ٠٠٠ ١ لاجئ في مصنع كوكاكولا بضاحية هادزبتشي في سراييفو، في حين يضم كل من المخيمين اﻵخرين نحو ١٠٠ لاجئ.
    Genre elle a été fabriquée dans une usine, sur une ligne de production... ensuite elle a été envoyée ici... Open Subtitles كما لو أنها صنعت في مصنع مثل خط أنتاج ومن ثم تم شحنها الي هنا
    Plusieurs incidents dangereux se sont produits dans l'usine de Sellafield au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وهناك عدد من الحوادث الخطيرة التي حدثت في مصنع في سيلافيلد في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Il était trop occupé à bosser à l'usine, charlatan ! Open Subtitles لقد كان مشغولاً بالعمل في مصنع أيها الدجال
    Les gars, il se passe un truc à l'usine de ciment. Open Subtitles يا رفاق، شيء ما يحدث بالأسفل في مصنع الأسمنت
    154. Le 16 février 1993, Izhar Mantzur, agent de la sécurité âgé de 23 ans, a été abattu à l'usine d'Arka, à Petah Tikva. UN ١٥٤ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٣، أردي قتيلا حارس اﻷمن، أزهار منصور، البالغ من العمر ٢٣ سنة في مصنع أركا في بيتح نيكفا.
    Relance de la production d'acier à l'usine sidérurgique JSC Ashinskiy, à Asha (Fédération de Russie) UN إعادة بناء صناعة الصلب في مصنع آشينسكي للصلب، آشا، الاتحاد الروسي
    Photo 22 : L'un des bâtiments détruits à l'usine de jus de fruit UN الصورة 22: أحد المباني المدمرة في مصنع العصير
    Création d'un centre de recyclage des CFC à l'usine chimique de Zheïjang Dongyang UN إنشاء مركز لإعادة تدوير مركبات الكلوروفلورو كربون في مصنع جيانغ دونغيانغ للمواد الكيميائية
    À sa sortie de l'hôpital, ils lui ont trouvé un emploi dans une usine. Open Subtitles لقد أخرجوه من المستشفى و وجدوا له وظيفة في مصنع جيد.
    - Si elle avait une vascularite, elle serait trop faible pour travailler dans une usine. Open Subtitles ولو كان لديها التهاب أوعية لكانت أضعف من أن تعمل في مصنع
    Schmidt a essayé de vendre Vanek au FBI, et maintenant Vanek nous a coincé dans une usine sur Palm Drive. Open Subtitles شميت حاول تسليم فانيك للفيدرالين و الآن فانيك يحاول النيل منا في مصنع في بالم درايف
    dans une usine de jouets. Vous savez ce que je fais? Open Subtitles أنا اعمل في مصنع دمى وتعلمون ماذا اعمل هناك
    Ce contrat portait sur l'emploi de 76 spécialistes polonais dans l'usine de forgeage libre du projet Taji pour une période de 12 mois. UN ونص العقد على تشغيل 60 أخصائيا بولنديا في مصنع المطروقات بالتاجي فترة تبلغ 12 شهرا.
    Le groupe a ensuite inspecté l'usine Saad pour prendre connaissance des équipements qu'elle contenait puis s'est rendu sur l'aire de tir de l'usine Al-Nouman. UN وبعدها فتشت مصنع سعد للتعرف على المعدات الموجودة ثم توجهت إلى ميدان الرمي في مصنع النعمان.
    Est-ce que tes cheveux ont brûlé dans un incendie qui t'a piégé dans une fabrique de bonbons? Open Subtitles هل احترق شعرك في حريق حاصرك في مصنع حلوى؟
    J'ai été en usine à Shoreditch, mais ça a été décourageant. Open Subtitles عملت في مصنع في "شوردتش" لكنه كان مسعىً خائباً
    Elle a également précisé que les États-Unis d'Amérique avaient récemment décidé de financer l'achat, pour l'usine chimique de Pavlograd, d'un autre incinérateur susceptible d'être utilisé pour détruire les mines antipersonnel. UN وأفادت أوكرانيا أيضاً بأن الولايات المتحدة الأمريكية وافقت في الآونة الأخيرة على تمويل شراء فرن آخر يُركَّب في مصنع بافلوغراد الكيميائي ويمكن استخدامه لتدمير الألغام المضادة للأفراد.
    Le mois dernier là-bas, une usine textile s'est effondrée, tuant plus de mille personnes et quelques mois auparavant, un feu d'usine a tué plus de cent personnes. Open Subtitles في الشهر الماضي، انهار مصنع الغزل والنسيج، مما أسفر عن مقتل أكثر من 1000 شخص، وقبل بضعة أشهر، شب حريق في مصنع خلفت أكثر من 100 قتيل.
    Les machines horizontales à la fabrique de voitures d'Iskandariya et au Centre Al Rafah sont installées mais elles ne sont pas utilisées. UN أما آلات التشكيل بالصب اﻷفقي التي كانت موجودة في مصنع اسكندرية للسيارات وفي مركز الرفاه فهي مركبة ولم تستعمل بعد.
    Mon père ne travaille pas, apparemment, pour une boite de papier. Open Subtitles من الواضح أن أبي لا يعمل في مصنع ورق
    La présence d'heptaBDE n'a été détectée dans le plasma des individus que dans le cas du personnel de l'usine de démantèlement d'équipements électroniques, tandis que l'hexaBDE, bien que présent à des niveaux plus élevés chez les individus de ce même groupe, était néanmoins présent chez tous les groupes. UN وتم تحديد الإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم فقط في البلازما لدى الأفراد العاملين في مصنع تفكيك الإلكترونيات، في حين تم اكتشاف الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في كل فئة مهنية بمستويات بلازما أعلى في مصنع تفكيك الإلكترونيات مقارنة بالفئات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد