Les investigations menées avaient permis de le repérer trois jours après dans un conteneur situé à l'aéroport de Goma. | UN | وتوصلت التحقيقات التي أجريت إلى تحديد مكانه بعد ثلاثة أيام في حاوية في مطار غوما. |
En réponse, les autorités zaïroises ont accusé des agents rwandais d'avoir tenté d'assassiner, à l'aéroport de Goma, le chef de l'état-major zaïrois. | UN | وردت زائير، بدورها، على هذه الاتهامات باتهام عناصر رواندية بمحاولة اغتيال رئيس أركان الجيش الزائيري في مطار غوما. |
L'ancien commandant des forces françaises à l'aéroport de Goma durant l'opération Turquoise | UN | القائد السابق للقوات الفرنسية في مطار غوما أثناء عملية توركواز |
Il concerne l'archevêque de Bukavu, qui avait disparu après avoir été arrêté à l'aéroport de Goma, en février 2000, à son retour de Kinshasa. | UN | وهي تتعلق باختفاء أسقف بوكافو بعد احتجازه في مطار غوما في شباط/فبراير 2000 لدى عودته من كينشاسا. |
Le 29 mars, les autorités du RCD ont arrêté un fonctionnaire local de la MONUC à la suite d'un incident survenu à l'aéroport de Goma. | UN | 54 - وفي 29 آذار/مارس قامت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية باعتقال موظف محلي في البعثة على أثر حادث في مطار غوما. |
— La Commission reconnaît avoir à sa disposition de " nombreuses informations détaillées donnant lieu de croire que des armes avaient été livrées à l'aéroport de Goma, au Zaïre, à l'intention des anciennes forces gouvernementales rwandaises. | UN | - اعتراف اللجنة أن بحوزتها " معلومات كثيرة مفصلة تفسح المجال للظن بأنه قد تم في مطار غوما وفي زائير، تسليم أسلحة موجهة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة. |
Inspections menées avec les autorités nationales à l'aéroport de Goma (Nord-Kivu) en juillet et octobre 2009 et à l'aéroport de Bukavu (Sud-Kivu) en octobre 2009 et juin 2010 | UN | عمليات تفتيش مشتركة مع الحكومة في مطار غوما (كيفو الشمالية) في تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2009، وفي مطار بوكافو (كيفو الجنوبية) في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وحزيران/يونيه 2010 |
8. Dans une note verbale datée du 13 février 1996, le Gouvernement français a invité la Commission à s'entretenir avec le général Lafourcade, commandant de l'opération Turquoise, et avec le colonel Zurlinden, commandant les forces françaises à l'aéroport de Goma durant cette période (de juin à août 1994). | UN | ٨ - ودعت حكومة فرنسا اللجنة في مذكرة شفوية مؤرخة ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٦ للقاء اللواء لافوركاد قائد عملية الفيروز، والعقيد زورلندن الذي كان مسؤولا عن القوات الفرنسية في مطار غوما خلال تلك الفترة )من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس ١٩٩٤(. |
Néanmoins, bien que la Régie des voies aériennes de la République démocratique du Congo ait, pour des raisons techniques, interdit de vol la flotte de la compagnie, un avion de cette compagnie portant le matricule 9Q-CMG s'est écrasé à l'aéroport de Goma le 26 mai 2008, après avoir violé les mesures imposées par le Comité des sanctions; | UN | وبغض النظر عن ذلك، ورغم أن مديرية الملاحة الجوية في جمهورية الكونغو الديمقراطية منعت أسطول شركة البحيرات الكبرى للأعمال من الطيران لأسباب تقنية، فقد تحطمت طائرة تابعة لهذه الشركة (تحمل رقم التسجيل 9Q-CMG) في مطار غوما يوم 26 أيار/مايو 2008، في انتهاك للتدابير التي فرضتها لجنة الجزاءات؛ |
Sans autorisation d'atterrissage préalable, un avion Yakovlev (Yak) 40, immatriculé EK 88262 et appartenant à Simeron Enterprises LLC (Arménie) a atterri (vol non régulier) à l'aéroport de Goma le 14 août 2004. | UN | 45 - دون الحصول على إذن مسبق بالهبوط، هبطت طائرة من طراز Yakovlev-(Yak) 40، المسجلة تحت رقم EK 88262 والمملوكة لشرطة Simeron Enterprises LLC of Armenia، في مطار غوما الذي لا يدخل ضمن محطات الهبوط المجدولة لها، يوم 14 آب/أغسطس 2004. |
En novembre 2008, le Groupe de la sécurité aérienne de la MONUC a soumis un rapport sur les risques observés exposant les dangers que présente pour la sécurité du personnel et des actifs de la MONUC à l'aéroport de Goma le fait que les FARDC y transportent et y stockent du matériel militaire. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قدمت وحدة سلامة الطيران التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقريراً عن الأخطار الملاحظة يبين بالتفصيل المخاطر المحدقة بسلامة موظفي البعثة وأصولها في مطار غوما الناشئة عن نقل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتخزينها معدات عسكرية في المطار. |