ويكيبيديا

    "في معسكرات العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en camp de travail
        
    • dans des camps de travail
        
    • dans les camps de travail
        
    • in labour camps
        
    Les parents d'anciens prisonniers politiques ont également droit à une indemnité pour la durée entière du séjour en prison ou en camp de travail. UN ويستحق أيضاً أقارب الأشخاص الذين سبقت إدانتهم في قضايا سياسية الحصول على تعويضات عن كامل مدة عقوبتهم في السجن أو في معسكرات العمل.
    Les personnes appréhendées alors qu'elles franchissent la frontière ou refoulées vers la République populaire démocratique de Corée sont interrogées sous la torture et emprisonnées dans des camps de travail forcé. UN والأشخاص الذين يُقبض عليهم وهم يحاولون عبور الحدود أو الذين يُعادون قسراً إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يتعرضون للتحقيق تحت التعذيب وللسجن في معسكرات العمل القسري.
    Ils les mettent dans des camps de travail. Open Subtitles يضعونهم في معسكرات العمل الإجبارية
    En 1977, celui—ci a été arrêté et il a connu la torture dans les camps de travail soviétiques pendant dix ans. UN وفي عام ٧٧٩١، أُلقي القبض عليه وعُذب في معسكرات العمل السوفياتية لفترة عشر سنوات.
    À cela s'ajoutent les heures supplémentaires non rémunérées imposées aux travailleurs migrants, des conditions de sécurité médiocres sur le lieu de travail et des conditions de vie sordides dans les camps de travail. UN كما تشمل تلك المعاملة السيئة بحق العمال المهاجرين تمديد ساعات العمل دون دفع تعويضات العمل الإضافي، وأماكن العمل غير المأمونة، وظروف العيش البائسة في معسكرات العمل.
    Il a été particulièrement préoccupé de constater que la rééducation forcée de personnes ayant des opinions dissidentes ou non conformistes était toujours pratiquée, afin de changer leur personnalité et de briser leur volonté, par un programme de rééducation spécial dans des camps de travail, des prisons ordinaires et même des centres de détention provisoire. UN وأعرب عن انشغاله الخاص إزاء استمرار ممارسة إعادة التأهيل القسري للأفراد المنشقين وذوي الآراء المخالفة، وهي ممارسة تهدف إلى تغيير شخصيتهم وتثبيط إرادتهم، وذلك من خلال برنامج خاص لإعادة التأهيل ينفذ في معسكرات العمل والسجون العادية وحتى في مراكز الحبس الاحتياطي.
    Le Rapporteur spécial a reçu d'ONG implantées au Japon, aux États-Unis et en République de Corée des informations convaincantes selon lesquelles, une fois qu'elles se retrouvent en République populaire démocratique de Corée, ces personnes sont souvent sévèrement punies et envoyées dans des camps de travail. UN وذكر أنه تلقى من منظمات غير حكومية في اليابان والولايات المتحدة وجمهورية كوريا تقارير مقنعة تفيد بأن هؤلاء الناس ما إن يعادون إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حتى تُنزَل بهم في كثير من الأحيان عقوبات شديدة ويُزَجّ بهم في معسكرات العمل.
    L'intervenant se demande si le Rapporteur spécial a également pour mission de rendre compte des cas présumés de franchissement de la frontière et d'internement dans des camps de travail. UN 48 - وتساءل عما إذا كان جزء من ولاية المقرر الخاص أن يُبْلِغ عن الحالات المزعومة لعبور الحدود واعتقال الناس في معسكرات العمل.
    16. Par ailleurs, le Président du Groupe de travail a adressé une lettre au Gouvernement de la Fédération de Russie au sujet de la situation qui, selon certaines sources, règne dans des camps de travail situés en Russie extrême-orientale, administrés par les autorités compétentes de la République démocratique populaire de Corée. UN ٦١- وبالاضافة الى المذكور آنفا وجه رئيس الفريق العامل رسالة الى حكومة الاتحاد الروسي فيما يتعلق بالحالة المبلغ عنها السائدة في معسكرات العمل الالزامي الواقعة في الشرق اﻷقصى الروسي، وتقوم بإدارتها سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    125.74 Accorder aux organisations internationales humanitaires un accès immédiat, libre et sans entrave à toutes les populations dans le besoin, y compris aux personnes détenues dans les camps de travail ou dans les camps de prisonniers politiques (Irlande); UN 125-74 إتاحة وصول المنظمات الإنسانية الدولية بشكل فوري وحر ودون عوائق إلى جميع فئات السكان الذين يحتاجون إلى دعم، بما في ذلك المحتجزون في معسكرات العمل أو معسكرات الاعتقال السياسي (أيرلندا)؛
    Du curry de viande (ou un œuf pour les végétariens) était servi une fois par semaine dans les prisons, et au moins deux fois par semaine, sinon davantage, dans les camps de travail, accompagné d'une ration suffisante de riz. UN وقيل إنه يتم تقديم اللحم بالكاري (أو بيضة للنباتيين) في السجون مرة واحدة في الأسبوع، بينما يقدم في معسكرات العمل مرتين على الأقل(7)، وأحياناً أكثر، مع كمية كافية من الأرز(8).
    Mais ce scénario n’est dans l’intérêt de personne, et nous devons donc souhaiter le meilleur à la Chine en 2008, tout en pensant à tous les dissidents, démocrates et autres rebelles qui croupissent dans les camps de travail et les prisons. Nous devons espérer qu’ils vivront pour voir le jour où les Chinois seront, eux aussi, un peuple libre. News-Commentary لن يصب هذا في مصلحة أي جهة، لذا يتعين علينا أن نتمنى للصين الخير في العام 2008، بينما نتذكر كل المنشقين والديمقراطيين وأصحاب الفكر الحر الذين يذوون في معسكرات العمل والسجون هناك. وإننا لنتمنى أن يعيشوا إلى اليوم الذي يرون فيه الشعب الصيني أيضاً وقد أصبح شعباً حراً. قد يكون هذا حلماً بعيد المنال، ولكن حلول عام جديد هو الوقت المناسب دوماً للأحلام والآمال.
    Labour inspections should also take place in labour camps in order to inspect living conditions. UN كما ينبغي القيام بحملات التفتيش في معسكرات العمل للتحقق من الظروف المعيشية فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد