ويكيبيديا

    "في مقابل الدولار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par rapport au dollar
        
    • face au dollar
        
    Par contre, les monnaies des pays d'Amérique centrale et du Mexique se sont dépréciées de 2,3 % par rapport au dollar et de 6 % par rapport aux autres monnaies. UN وعلى النقيض من ذلك، شهدت عملات بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك انخفاضا بنسبة 2.3 في المائة في مقابل الدولار و 6 في المائة في مقابل العملات الأخرى.
    L'augmentation s'explique également par l'appréciation de l'euro par rapport au dollar des États-Unis puisque les salaires locaux sont payés en euros. UN وكانت زيادة الاحتياجات من الأجور المحلية المدفوعة باليورو تعزى أيضا إلى ارتفاع سعر اليورو في مقابل الدولار.
    Comme les fluctuations des monnaies par rapport au dollar ne sont pas synchrones, une politique de diversification géographique permet d'accroître le rendement et de réduire les risques. UN ولما كانت تحركات العملات في مقابل الدولار ليست منتظمة، فإن التنوع الجغرافي ساعد على زيادة العائدات وتقليل المخاطر.
    Les Etats-Unis envisagent aujourd’hui des mesures de rétorsion contre la Chine et se préparent à une guerre commerciale. Le Congrès américain a autorisé le président à imposer de taxes douanières compensatoires sur les importations chinoises si la Chine persiste dans son refus d’apprécier sérieusement le renminbi face au dollar. News-Commentary والآن تعكف الولايات المتحدة على اتخاذ تدابير صارمة ضد الصين، وتعد العدة لخوض حرب تجارية. فقد فوض الكونجرس الرئيس بفرض رسوم جمركية على الواردات من السلع الصينية إذا ظلت الصين عازفة عن زيادة قيمة عملتها بدرجة كبيرة في مقابل الدولار.
    Il faut dire ici que les manipulations de la Banque du Japon effectuées sur le taux de change du yen n’ont joué qu’un rôle mineur, en dépit de la forte condamnation de cette pratique par le président de la Bundesbank, Jens Weidmann. L’intervention japonaise ne peut à elle seule expliquer la réévaluation de l’euro face au dollar et à de nombreuses autres monnaies. News-Commentary وهنا يتعين علينا أن نعترف بأن تلاعب بنك اليابان بسعر صرف الين لم يلعب إلا دوراً ثانويا، على الرغم من إدانة رئيس البنك المركزي الألماني ينس وايدمان القوية لهذه السياسة. ذلك أن التدخل الياباني من غير الممكن أن يفسر ارتفاع قيمة اليورو في مقابل الدولار والعديد من العملات الأخرى.
    Ainsi, durant le dernier trimestre de 2000, les bénéficiaires de l'aide d'urgence n'ont reçu que 8 dollars sur les 10 qui auraient dû normalement leur être versés, en raison de la dépréciation de l'euro par rapport au dollar. UN وعلى سبيل المثال، يتلقى كل مستحق في إطار برنامج حالات العسر الخاصة 8 دولارات بدلا من الإعانة النقدية المتوقعة البالغة 10 دولارات خلال الربع الأخير من عـــــام 2000 بسبب الانخفاض في قيمة اليورو في مقابل الدولار.
    Des pertes importantes de change ont été enregistrées en 2007-2008 en raison de la vigueur du dollar canadien par rapport au dollar des États-Unis. UN عانت خسائر كبيرة في أسعار الصرف في 2007 - 2008 نتيجة قوة الدولار الكندي في مقابل الدولار الأمريكي.
    Et, alors que le yuan est resté plus ou moins stable par rapport au dollar, au cours de l’année qui vient de s’écouler, la forte appréciation du dollar par rapport à l’euro et aux autres devises a conduit à l’augmentation du yuan en termes pondérés par les échanges. Ce qui a contribué à freiner les exportations chinoises. News-Commentary ورغم أن اليوان الصيني ظل بلا تغيير يُذكَر في مقابل الدولار الأميركي طيلة العام الماضي، إلا أن الارتفاع الحاد الذي سجله الدولار في مقابل اليورو وعملات أخرى كان سبباً في ارتفاع القيمة الإجمالية لليوان على الصعيد التجاري، فأدى هذا بالتالي إلى تفاقم كساد الصادرات الصينية.
    Ces derniers temps, la monnaie suisse s'est aussi, malgré quelques fluctuations, considérablement renforcée par rapport au dollar américain. UN 9 - وفي الآونة الأخيرة، فإن القوة النسبية للفرنك السويسري تزايدت أيضاً بقدر كبير، وإن يكن مع بعض التقلبات، في مقابل الدولار الأمريكي.
    Les pressions en faveur de sanctions commerciales contre le refus de la Chine de laisser naturellement s’apprécier sa monnaie à la hausse par rapport au dollar étaient déjà importantes. Elles devraient l’être plus encore car la Chine inquiète tant par sa politique intérieure que par sa politique extérieure. News-Commentary والصين أيضاً سوف تستشعر نتائج التوازن الجديد في الكونجرس الأميركي. فقد كانت الضغوط متصاعدة بالفعل لفرض عقوبات تجارية على الصين رداً على رفضها السماح لقيمة عملتها بالارتفاع إلى مستوى طبيعي في مقابل الدولار. ومن المرجح أن تنمو مثل هذه الضغوط في ضوء المخاوف إزاء السلوك الصيني سواء في الداخل أو الخارج.
    Celles de divers pays d'Amérique du Sud (Brésil, Argentine, Chili) se sont non seulement appréciées fortement par rapport au dollar mais aussi, légèrement (0,7 %), par rapport à celles de leurs partenaires commerciaux. UN فقد شهدت عملات شتى بلدان أمريكا الجنوبية (البرازيل والأرجنتين وشيلي) ارتفاعا جوهريا في مقابل الدولار ولكن قيمتها ارتفعت ارتفاعا طفيفا أيضا (0.7 في المائة) في مقابل عملات شركائها التجاريين.
    Depuis que la Chine a réformé son régime de taux de change en juillet 2005, le renminbi s’est apprécié de 32% par rapport au dollar et d’environ 30%, en termes ajustés à l’inflation, par rapport à un large panier de devises. Ces montants sont loin d’être anodins et l’on peut s’attendre à une appréciation supplémentaire du renminbi dans les années à venir. News-Commentary التلاعب بالعملة: منذ أصلحت الصين نظام سعر الصرف في يوليو/تموز 2005، ارتفعت قيمة الرنمينبي بنسبة 32% في مقابل الدولار ونحو 30% بعد التعديل وفقاً للتضخم في مقابل سلة واسعة من العملات. وهذا ليس بالمقدار التافه بأي حال من الأحوال، بل وبوسعنا أن ننتظر المزيد من رفع قيمة الرنمينبي في السنوات المقبلة.
    La valeur du yen par rapport au dollar américain a baissé de plus de 7% au cours du mois dernier. Avec la hausse de l'euro par rapport au dollar, la chute du yen par rapport à l'euro a été encore plus importante. News-Commentary وتأخذ الأسواق المالية استراتيجية آبي على محمل الجد. ففي غضون الشهر الأخير فقط، انخفضت قيمة الين في مقابل الدولار الأميركي بأكثر من 7%. ومع ارتفاع قيمة اليورو في مقابل الدولار، فإن هبوط الين في مقابل اليورو كان أكبر.
    En Chine, les exportations évoluent conformément au scénario japonais, ce qui rend tout aussi chimérique la recherche d'un taux de change d'équilibre du yuan que celui du yen par rapport au dollar. News-Commentary في الصين، أصبح بوسعنا الآن أن نرى تغيرات في بنية قطاع التصدير شبيهة بتلك التي شهدناها قبل ذلك في اليابان. ومن المرجح أن تثبت هذه التغيرات في النهاية أن كل المحاولات المبذولة اليوم لإيجاد التوازن في سعر صرف اليوان في مقابل الدولار كانت مجرد وهم وسراب، تماماً كما كانت الحسابات السابقة الخاصة بإيجاد التوازن في سعر صرف الين في مقابل الدولار.
    Les préoccupations à propos du ralentissement marqué de l'économie chinoise et de la dégringolade du peso argentin par rapport au dollar américain ont déclenché de fortes pressions à la vente sur un éventail de devises de marchés émergents. Pourtant, la volatilité actuelle ne présage pas un ralentissement significatif de la croissance des économies émergentes dans leur ensemble. News-Commentary ميونيخ ــ كانت بداية عام 2014 قاتمة بالنسبة للعديد من الاقتصادات الناشئة. فقد تسببت المخاوف إزاء تباطؤ الاقتصاد الصيني الملحوظ والانحدار الحاد الذي سجله البيزو الأرجنتيني في مقابل الدولار الأميركية في فرض ضغوط بيعية شديدة على مجموعة من عملات الأسواق الناشئة. ولكن التقلبات الحالية لا تنذر باستدامة ضعف النمو في الاقتصادات الناشئة ككل. والتمييز أمر مطلوب الآن، وهذا هو ما تقوم به الأسواق المالية الآن.
    Tandis que le renminbi ne s’est que légèrement apprécié par rapport au dollar depuis juin, la chute plus importante du dollar par rapport à de nombreuses autres monnaies signifie que le renminbi a aussi généralement chuté par rapport à ces mêmes monnaies. La valeur négociable globale du renminbi a donc décliné substantiellement, surtout par rapport aux monnaies des marchés émergeants avec lesquels les producteurs chinois sont en concurrence. News-Commentary ورغم الارتفاع الطفيف الذي سجلته قيمة الرنمينبي في مقابل الدولار منذ يونيو/حزيران، فإن الهبوط الدولار بمعطل أكبر نسبة إلى العديد من العملات الأخرى يعني أن الرنمينبي أيضاً هبط بنسبة كبيرة نسبة إلى تلك العملات. وهذا يعني أن القيمة التجارية الإجمالية للرنمينبي انحدرت بشكل ملموس، وخاصة في مقابل عملات الأسواق الناشئة التي يتنافس معها المنتجون الصينيون.
    De son côté, la Chine résiste fermement aux pressions exercées par les Etats-Unis et l’UE pour qu’elle accélère la très lente appréciation du renminbi face au dollar. Les pays émergents ont recours à un éventail de stratégies pour décourager les influx de capitaux ou pour neutraliser leurs effets sur le taux de change. News-Commentary أما الصين فإنها تقاوم بكل شراسة الضغوط الأميركية والأوروبية الرامية إلى حملها على التعجيل بالوتيرة البطيئة التي تتبناها لرفع قيمة الرنمينبي في مقابل الدولار. وتخطط بلدان الأسواق النامية الآن لتبني مجموعة من الأساليب الرامية إلى الحد من تدفق رؤوس الأموال إليها بهدف تعقيم تأثيرها على سعر الصرف.
    La Chine a joué un rôle important dans le financement du déficit budgétaire des États-Unis ces dernières années, grâce à ses efforts pour maintenir le taux de change du yuan face au dollar. Elle ne veut pas que son important excédent de la balance courante ne pousse sa monnaie trop loin, et peut désormais vouloir ralentir l’appréciation du yuan, inquiète du ralentissement économique mondial. News-Commentary لقد لعبت الصين دوراً بالغ الأهمية في تمويل العجز في ميزانية الولايات المتحدة أثناء السنوات الأخيرة وذلك بفضل الجهود التي بذلتها في إدارة سعر صرف الرنمينبي في مقابل الدولار. إن الصين لا تريد لفوائضها الضخمة في الحساب الجاري أن تكون سبباً في تجاوز العملة لهدفها في الاتجاه الصاعد، وربما ترغب في إبطاء ارتفاع قيمة الرنمينبي بسبب قلقها إزاء التباطؤ الاقتصادي العالمي.
    Une appréciation rapide du renminbi face au dollar réduira les exportations chinoises et encouragera ses importations. Elle permettrait également à d’autres pays asiatiques de laisser leur monnaie s’apprécier ou d’accroître leurs exportations au détriment des producteurs chinois. News-Commentary إن أي زيادة أسرع في سعر صرف الرنمينبي في مقابل الدولار من شأنها أن تقلص من صادرات الصين وتزيد من وارداتها. ومن شأن الزيادة الأسرع أيضاً أن تسمح لدول آسيوية أخرى برفع قيمة عملاتها أو توسيع صادراتها على حساب المنتجين الصينيين. وقد تُرضي هذه النتيجة جيران الصين، ولكنها لن تجد قبولاً لدى المنتجين الصينيين. لماذا إذن قد تسمح السلطات الصينية بكامل إرادتها للرنمينبي بالارتفاع بسرعة أكبر؟
    Le dollar devrait poursuivre sa baisse face à l’euro et les autres devises au cours des prochaines années. Les Chinois pourront donc laisser le renminbi s’apprécier de manière substantielle face au dollar de façon à relever sa valeur globale et ainsi limiter les risques liés à ses investissements de portefeuille et maîtriser l’inflation. News-Commentary من المرجح أن يستمر الدولار في الانخفاض نسبة على اليورو وغيره من العملات على مدى أعوام عدة مقبلة. ونتيجة لهذا فسوف يكون بوسع الصينيين أن يسمحوا لقيمة الرنمينبي بالارتفاع بشكل كبير في مقابل الدولار إذا كانوا راغبين في رفع قيمته العالمية الإجمالية من أجل خفض المخاطر التي تتعرض لها الحافظة الصينية وكبح جماح الضغوط التضخمية.
    Mais là encore, peut-être l’administration Bush s’inquiète-t-elle à l’idée qu’avec des devises pétrolières trop fortes face au dollar, les États-Unis n’auront plus les moyens d’intensifier leurs opérations militaires au Moyen-Orient. Cela aussi est aberrant. News-Commentary ولكن ربما تخشى إدارة بوش ألا تتمكن الولايات المتحدة من تحمل التكاليف الباهظة الناشئة عن تصعيد عملياتها العسكرية في الشرق الأوسط، إذا ما أصبحت عملات النفط أقوى مما ينبغي في مقابل الدولار. وهذا أيضاً تفكير غير سليم. إذا أن الدولار الأرخص، إذا ما أدى إلى اجتياح صادرات الولايات المتحدة لبلدان الشرق الأوسط وارتفاع مستويات المعيشة في المنطقة، من شأنه أن يخدم مصالح الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد