ويكيبيديا

    "في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les Kivus
        
    • dans le Nord et Sud-Kivu
        
    • au Nord-Kivu et au Sud-Kivu
        
    • des provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu
        
    • du Nord et Sud-Kivu
        
    • les provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu
        
    Il souligne que de graves problèmes de sécurité subsistent, en particulier dans les Kivus et dans la province Orientale. UN ويشدد المجلس على أنه لا تزال هناك تحديات أمنية كبيرة، وبخاصة في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة أورينتال.
    Globalement la situation dans l'est, en particulier dans les Kivus et dans certaines parties de la Province orientale, est demeurée fragile durant la période à l'examen. UN 2 - ظلت الحالة العامة في الشرق، ولا سيما في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأجزاء من الإقليم الشرقي، هشة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En décembre 2011, des équipes d'évaluation mixtes ont été déployées dans les Kivus et la province Orientale. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، نُشرت أفرقة التقييم المشتركة في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي المقاطعة الشرقية.
    La violence sexuelle atteint des niveaux alarmants dans le Nord et Sud-Kivu depuis le début de 2009. UN ومن بداية عام 2009، لوحظ حدوث زيادة مفزعة في حالات العنف الجنسي في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) sont demeurées une menace pour les civils. UN 23 - وظلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تشكل تهديدا للمدنيين في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    La Mission s'est employée à surveiller les mouvements le long des zones frontalières orientales des provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu. UN وبذِلت جهود من أجل رصد التحركات على طول المناطق الحدودية الشرقية في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Il souligne que de graves problèmes de sécurité subsistent, en particulier dans les Kivus et dans la province Orientale. UN ويشدد مجلس الأمن على أنه لا تزال هناك تحديات أمنية كبيرة، ولا سيما في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة أورينتال.
    Les progrès dans l'action menée pour neutraliser les groupes armés étrangers et congolais dans les Kivus sont demeurés modestes. UN 3 - ولا يزال التقدم المحرز نحو تحييد الجماعات المسلحة الأجنبية والكنغولية في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية تقدما محدودا.
    dans les Kivus, les FARDC ont poursuivi leurs opérations contre les Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR). UN 5 - واصلت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية عملياتها ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    En République démocratique du Congo, les groupes armés non étatiques, dont les Forces démocratiques de libération du Rwanda et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), ainsi que des éléments des forces de sécurité nationales, ont continué à s'en prendre aux civils, en particulier dans les Kivus et la province Orientale. UN 7 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال أنشطة الجماعات المسلحة غير الحكومية، بما فيها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة وعناصر قوات الأمن الوطنية، تؤثر سلبا على المدنيين، لا سيما في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والمقاطعة الشرقية.
    En collaboration avec lui, la Mission continuera de contribuer au projet pilote consistant à regrouper tous les services de l’État au sein de cinq centres de négoce, dans les Kivus, afin d’améliorer la traçabilité des minerais. UN وستواصل البعثة، بالاشتراك مع الحكومة، دعم المشروع التجريبي الذي يجمع كل خدمات الدولة في خمسة مراكز للتداول (centres de négoces) في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية من أجل تحسين سبل اقتفاء أثر المنتجات المعدنية.
    L'accusation soutient que M. Mbarushimana a contribué à la réalisation du but commun des dirigeants du FDLR, à savoir la perpétration de crimes pour créer une < < catastrophe humanitaire > > dans les Kivus afin de convaincre les Gouvernements du Rwanda et de la République démocratique du Congo d'abandonner leur campagne militaire contre le groupe et d'arracher des concessions politiques pour renforcer le pouvoir de celui-ci au Rwanda. UN ويرى الادعاء بأن السيد مباروشيمانا مسؤول عن الإسهام في الغرض المشترك لقادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بارتكاب الجرائم عن طريق افتعال " كارثة إنسانية " في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية بغرض إقناع حكومتي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية التخلي عن حملتهما العسكرية ضد هذه الجماعة وانتزاع تنازلات عن السلطة السياسية في رواندا.
    Cependant les équipes ont pris note des alliances forgées entre les Maï Maï Yakutumba et certains groupes Maï Maï plus petits et les FNL, ainsi que la reprise d'activité ou la création de plusieurs groupes d'autodéfense dans le Nord et Sud-Kivu. UN إلا أن الأفرقة لاحظت إنشاء تحالفات بين جماعة المايي - مايي ياكوتومبا وبعض جماعات المايي - مايي الأصغر منها وقوات التحرير الوطنية، وكذلك إحياء نشاط عدة جماعات أمن أهلية وإنشاء جماعات جديدة منها في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    À l'invitation du chef d'état-major général des FARDC, le lieutenant-général Didier Etumba Longila, il s'est tenu du 26 au 29 mars 2010 à l'état-major du renseignement militaire à Kinshasa une réunion d'évaluation de l'opération Amani Leo contre les FDLR/Interahamwe au Nord-Kivu et au Sud-Kivu. UN بدعوة من رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، الفريق ديدييه إتومبا لونغيلا، عُقد في الفترة من 26 إلى 29 آذار/مارس 2010 في مقر جهاز الاستخبارات العسكرية بكينشاسا اجتماع لتقييم عملية أماني ليو ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا/الإنترهاموي في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    La Mission s'est employée à surveiller les mouvements le long des frontières orientales des provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu. UN 39 - وُبِذلَت جهود لرصد التحركات على طول المناطق الحدودية الشرقية في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Les chefs d'accusation sont au nombre de 13 et portent sur des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité qui auraient été commis dans les provinces du Nord et Sud-Kivu et dans l'est de la République démocratique du Congo entre le 20 janvier et le 31 décembre 2009. UN وتشمل التهم 13 تهمة بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية ادعي بأنها ارتكبت في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 20 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Quatre-vingts pour cent des enrôlements recensés en 2012 ont eu lieu dans les provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu. UN وجرت 80 في المائة من حالات التجنيد عام 2012 في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد