ويكيبيديا

    "في مقبرة جماعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans une fosse commune
        
    • un charnier
        
    • à la fosse commune
        
    Quatre ont été exécutés sommairement dans l'enceinte de la prison et enterrés dans une fosse commune derrière la prison. UN غير أنه نُفذ حكم الإعدام في 4 منهم بإجراءات موجزة داخل السجن ودُفنوا في مقبرة جماعية تقع خلف السجن.
    Ils auraient enterré 70 corps, dont plusieurs dans une fosse commune. UN وقد دفنوا، حسب ما يتردد، 70 جثة بعضها في مقبرة جماعية واحدة في نيوكا.
    Ils étaient accusés de collaboration avec les militaires et l'administration. Deux jours après, leurs corps ont été retrouvés ligotés et enterrés dans une fosse commune, à environ un kilomètre de leur domicile. UN وكانوا متهمين بالتعاون مع الأفراد العسكريين والإدارة.وعُثر بعد يومين من ذلك على جثثهم وقد كبلوا ودفنوا في مقبرة جماعية على بعد حوالي كيلومتر واحد من مكان سكنهم.
    D'après les enquêtes de la FORPRONU, il est probable que les personnes dont les corps ont été retrouvés dans une fosse commune à cet endroit avaient été blessées et avaient trouvé la mort lors de combats qui se sont déroulés récemment dans la région. UN وتفيد تحقيقات قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة احتمال أن تكون الجثث التي عثر عليها في مقبرة جماعية في ذلك المكان هي جثث أشخاص أصيبوا بجروح بسبب الحرب ثم قتلوا في قتال دار مؤخرا في المنطقة.
    J'ai trouvé ça dans un charnier, un culebra a dû les y mettre. Open Subtitles وجدت هذه الجثث في مقبرة جماعية ربما وضعت هناك من قبل كوليبرا
    Avec ça, Don Joseph va se retrouver à la fosse commune. Open Subtitles بهذا المبلغ, سيوضع في مقبرة جماعية.
    L'armée (FAZ) à son tour a torturé et tué un certain nombre de civils dont les restes ont été enterrés dans une fosse commune à Batundire, à l'entrée du village de Kibirizi. UN ثم قام الجيش بدوره بتعذيب وقتل عدد من المدنيين الذين دفنت رفاتهم في مقبرة جماعية في بوتنديري عند مدخل قرية كيبيريزي .
    En outre, 62 patients du centre hospitalier d'Uvira ont également été tués le 24 octobre et enterrés dans une fosse commune; UN وقتل اثنان وستون مريضا في مستشفى أوفيرا العام في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، ثم دفنوا في مقبرة جماعية.
    Le 18 septembre 2013, le Gouvernement a transmis 1 communication concernant la découverte des corps de 8 personnes, qui auraient été enterrées dans une fosse commune à Fadret Leguiaa. UN 95- في 18 أيلول/سبتمبر 2013، أحالت الحكومة بلاغاً بشأن اكتشاف رفات ثمانية أشخاص من المفترض أنهم دفنوا في مقبرة جماعية في فدرة لقويعة.
    À Monoko-Zohi, par exemple, des mercenaires recrutés par le Gouvernement avaient tué 120 personnes qu'ils avaient enterrées dans une fosse commune. UN ففي مونوكو-زوهي، على سبيل المثال، قتل المرتزقة الذين تستخدمهم الحكومة 120 شخصا ودفنوهم في مقبرة جماعية.
    Les corps de ceux qui avaient été tués ont été inhumés le 16 août 2004, près du camp, dans une fosse commune, sans avoir fait l'objet d'un examen médico-légal. UN 44 - ودُفنت جثامين القتلى في مقبرة جماعية قرب المخيم، في 16 آب/أغسطس 2004، دون تحليلها من منظور الطب الشرعي.
    Le 19 avril 2006, sept crânes et des ossements humains ont été découverts dans une fosse commune à Tokolote dans la commune de Mikilenge, les sources proches des victimes dénoncent les bandes armées qui écument la région. UN 75 - وفي 19 نيسان/أبريل 2006، عثر على سبعة جماجم وعظام بشرية في مقبرة جماعية في توكولوتي في بلدة مينيلينغي، وتندد المصادر القريبة من الضحايا بالجماعات المسلحة المنتشرة في المنطقة.
    Puis il jetait leurs os dans une fosse commune. Open Subtitles ثم بعثر عظامهم في مقبرة جماعية
    Ils l'ont trouvé rampant dans une fosse commune. Open Subtitles لقد وجدوه يزحف في مقبرة جماعية
    Et puis il l'a enterrée dans une fosse commune anonyme. Open Subtitles ثم قام بدفنها في مقبرة جماعية مجهولة
    10. Seize civils auraient été tués dans les villages de Medari et de Trnovo le 2 mai 1995 par des soldats de l'armée croate et enterrés dans une fosse commune près du cimetière. UN ٠١- ويُدﱠعى أن ٦١ مدنيا قتلوا في قريتي ميداري وترنوفو في ٢ أيار/مايو ٥٩٩١ على يد جنود الجيش الكرواتي ثم دفنوا في مقبرة جماعية بالقرب من الجبانة.
    10. Seize civils auraient été tués dans les villages de Medari et de Trnovo le 2 mai 1995 par des soldats de l'armée croate et enterrés dans une fosse commune près du cimetière. UN ٠١- ويُدﱠعى أن ٦١ مدنيا قتلوا في قريتي ميداري وترنوفو في ٢ أيار/مايو ٥٩٩١ على يد جنود الجيش الكرواتي ثم دفنوا في مقبرة جماعية بالقرب من الجبانة.
    Trois profils génétiques complets ont été obtenus à partir de restes humains trouvés dans une fosse commune en juillet et décembre 2009, ce qui a constitué un précédent important au Paraguay en matière d'identification de personnes disparues. UN وانتزعت ثلاث صور تحليلية وراثية كاملة من رفات بشرية وجدت في مقبرة جماعية في تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر 2009، وهي عملية شكلت سابقة هامة في باراغواي لتحديد هوية المختفين.
    Selon une dépêche de l'agence France-Presse datée du 25 octobre, qui citait des sources koweïtiennes, les dépouilles mortelles de 10 Koweïtiens et d'un prisonnier égyptien découvertes dans une fosse commune en Iraq ont été enterrées au Koweït le même jour. UN ويفيد تقرير لوكالة الصحافة الفرنسية مؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر، أوردت مصادر كويتية اقتباسات منه أنه عثر على رفات 10 أسرى كويتيين وأسير مصري واحد في مقبرة جماعية في العراق، دفنت في الكويت في ذلك اليوم.
    Le 19 février, trois civils auraient été arrêtés, entravés et exécutés sommairement avant d'être enterrés dans une fosse commune par des éléments des forces armées maliennes déployés à Djebock (région de Gao). UN ويزعم أنه في 19 شباط/فبراير، قامت عناصر من القوات المالية المنتشرة في دجيبوك (منطقة غاو) بإلقاء القبض على ثلاثة مدنيين، حيث قيدوهم وأعدموهم دون محاكمة ثم دفنوهم في مقبرة جماعية.
    Le 13 octobre s'est achevé le rapatriement des restes humains exhumés d'un charnier à Rudnica dans le sud de la Serbie. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر، تمت إعادة الرفات التي عثر عليها في مقبرة جماعية في رودنيتسا، بجنوب صربيا، إلى الوطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد