A sa quarante-deuxième session, l'Assemblée générale a, dans sa décision du 21 décembre 1987, pris acte de ce rapport. | UN | وفي الدورة الثانية واﻷربعين أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير في مقررها ٤٢/٤٥٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧. |
Mais cette décision indiquait que ces versements seraient effectués si l'Assemblée décidait d'approuver la procédure décrite dans sa décision 48/496. | UN | ولكن ذلك المقرر أشار إلى أن دفع هذه المبالغ مرهون بموافقة الجمعية العامة على الاجراءات المبينة في مقررها ٤٨/٤٩٦. |
dans sa décision 20, le Comité préparatoire a prié le Secrétaire général de transmettre à la Conférence, pour examen, une version révisée du rapport. | UN | وطلبت اللجنة التحضيرية في مقررها ٢٠ الى اﻷمين العام موافاة المؤتمر بنسخة منقحة من التقرير كيما ينظر فيها. |
par sa décision 47/450 du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation de la Cinquième Commission. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة، في مقررها ٤٧/٤٥٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على توصية اللجنة الخامسة. |
dans sa décision 53/405 du 7 octobre 1998, l’Assemblée générale a adopté l’ordre du jour provisoire de la première session du Comité préparatoire. | UN | أقرت الجمعية العامة في مقررها ٥٣/٤٠٥ المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية. |
dans sa décision 2004/106, la Commission a fait sienne la décision de la SousCommission. | UN | وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2004/106، قرار اللجنة الفرعية. |
dans sa décision 7/1, la Commission du développement durable a également souligné l’importance d’achever les travaux sur ces questions. | UN | وشددت لجنة التنمية المستدامة في مقررها ٧/١ أيضا على أهمية إنجاز اﻷعمال المتعلقة بهذه المسائل. |
Le 24 août 1994, l'Assemblée, dans sa décision 48/323, a approuvé la nomination de M. Karl Th. | UN | وفي ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٣٢٣ على تعيين السيد كارل ث. |
dans sa décision 39/I, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes demande à l'Assemblée générale : | UN | 47 - تطلب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مقررها 39/أولا إلى الجمعية العامة أن تأذن لها بما يلي: |
47. A sa quarante-troisième session, l'Assemblée générale, dans sa décision 43/453, a pris note du rapport des inspecteurs et des observations y relatives présentées par le Secrétaire général. | UN | ٤٧ - وفي الدورة الثالثة واﻷربعين أحاطت الجمعية العامة علما، في مقررها ٤٣/٤٥٣، بالتقرير وبتعليقات اﻷمين العام ذات الصلة. |
28. dans sa décision 45/451, intitulée " Besoins de l'Organisation des Nations Unies en matière d'impression " , l'Assemblée générale a recommandé | UN | ٢٨ - أوصت الجمعيــة العامــة، في مقررها ٤٥/٤٥١، المعنون " احتياجات اﻷمم المتحدة من الطباعة " بما يلي: |
28. dans sa décision 45/451, intitulée " Besoins de l'Organisation des Nations Unies en matière d'impression " , l'Assemblée générale a recommandé | UN | ٢٨ - أوصت الجمعيــة العامــة، في مقررها ٤٥/٤٥١، المعنون " احتياجات اﻷمم المتحدة من الطباعة " بما يلي: |
44. L'Assemblée générale, dans sa décision 42/455 du 21 décembre 1987, a pris note dudit rapport. | UN | ٤٤ - وقد أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير، في مقررها ٤٢/٤٥٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧. |
À la même session, dans sa décision 10, le Comité préparatoire a décidé de demander au Rapporteur d'établir, avec l'aide du Secrétariat, à partir de la version révisée du document présenté par le Groupe des 77 et la Chine, un document de travail récapitulant toutes les observations et propositions faites par les délégations. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية، في مقررها ١٠، أن تطلب إلى المقرر أن يعد، بمساعدة اﻷمانة العامة، ورقــة عمــل منقحة ومتكاملة وشاملة، تستند إلى النص المنقح المقدم من مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وتأخذ في الحسبان ما أدلت به الوفود من تعليقات وما قدمته من مقترحات. |
L'Assemblée générale a approuvé le règlement intérieur provisoire de la Conférence dans sa décision 48/490. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر في مقررها ٤٨/٤٩٠. |
6. La Conférence sera saisie du règlement intérieur provisoire approuvé par l'Assemblée générale dans sa décision 48/490. | UN | ٦ - سيكون معروضا على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت المعتمد من قبل الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٩٠. |
Pour 1995, l'Assemblée a autorisé, dans sa décision 49/471 du 23 décembre 1994, un montant supplémentaire de 7 millions de dollars pour permettre au Tribunal international de poursuivre ses activités jusqu'au 31 mars 1995. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٥، أذنت الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٧١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بمبلغ إضافي قدره ٧ ملايين دولار كي تسمح للمحكمة الدولية بمواصلة أنشطتها حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
par sa décision 1994/107, elle a décidé de reporter l'examen de ce point à sa quarante—septième session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٧٠١، إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها السابعة واﻷربعين. |
2. par sa décision 47/454, l'Assemblée générale, entre autres dispositions : | UN | ٢ - كان من جملة ما أوردته الجمعية العامة في مقررها ٤٧/٤٥٤ أنها: |
par sa décision 48/491 du 14 juillet 1994, elle a approuvé la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion. | UN | ووافقت الجمعية أيضا، في مقررها ٤٨/٤٩١ المؤرخ ١٤ تموز/يوليـه ١٩٩٤، علـى إعـادة تنظيـم إدارة شـؤون الادارة والتنظيـم. |
La Commission des droits de l'homme lui a donné son autorisation dans sa décision 1993/112 que le Conseil économique et social a fait sienne dans sa résolution 1993/48. | UN | وأصدرت لجنة حقوق الإنسان هذا الإذن في مقررها 1993/112، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1993/48. |
Pour faciliter leur travail, les organisations ont reçu un questionnaire établi en fonction des directives énoncées par le Comité préparatoire dans la décision susmentionnée. | UN | وتيسيرا لعمل المنظمات، تم تزويدها باستبيان يستند إلى المبادئ التوجيهية التي أوردتها اللجنة التحضيرية في مقررها المذكور أعلاه. |
Ces inspections ont leurs propres règlements approuvés par la décision du Gouvernement N° 1199 du 9 décembre 1998. | UN | ولهيئات التفتيش أنظمتها الخاصة بها والتي صدقت عليها الحكومة في مقررها رقم 1199، المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
L'Assemblée a adopté la proposition, assortie d'un amendement, aux termes de sa décision publiée sous la cote ISBA/17/A/8, étant entendu que les frais connexes devront rester dans les limites des ressources budgétaires de l'Autorité pour 2012. | UN | 31 - واعتمدت الجمعية، مع التعديل المقترح الوارد في مقررها الذي تضمنته الوثيقة ISBA/17/A/8على أساس أن التكاليف ذات الصلة تبقى ضمن موازنة السلطة للعام 2012. |