ويكيبيديا

    "في مقر المفوضية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au siège du HCR
        
    • au siège du Haut Commissariat
        
    • au siège du Haut-Commissariat
        
    • au siège du HautCommissariat
        
    • au siège du HCDH
        
    • du siège du HCR
        
    • le siège du HCR
        
    • du siège du Haut-Commissariat
        
    • par le siège
        
    • au Siège à l'intention
        
    Environnement : élaborer une stratégie écologique à moyen terme ainsi qu'un plan d'action en consultation avec le Groupe chargé de l'environnement au siège du HCR. Bénéficiaires et contexte UN البيئة: وضع استراتيجية بيئية وخطة عمل بيئية في الأجل المتوسط بالتشاور مع الوحدة البيئية في مقر المفوضية.
    Il a également cherché à établir si les contrôles internes exercés au siège du HCR et dans ses bureaux extérieurs étaient suffisants. UN ويستعرض المجلس أيضا مدى كفاية الضوابط الداخلية التي تستخدم في مقر المفوضية وفي الميدان.
    Il a également cherché à établir si les contrôles internes exercés au siège du HCR et dans ses bureaux extérieurs étaient suffisants. UN ويستعرض المجلس أيضا مدى كفاية الضوابط الداخلية التي تستخدم في مقر المفوضية وفي الميدان.
    :: La supervision et le contrôle au siège du Haut Commissariat n'étaient pas satisfaisants. UN :: لم تكن الرقابة أو الضوابط كافية في مقر المفوضية.
    51. En mai 2012, les membres du personnel du Bureau du Médiateur de l'Ukraine ont participé à un voyage d'études au siège du Haut-Commissariat. UN 51- وفي أيار/مايو 2012، شارك موظفون من أمانة المظالم في أوكرانيا في جولة دراسية نُظّمت في مقر المفوضية.
    b) Établissement systématique de descriptions d'emploi et publication régulière des emplois vacants pour les postes temporaires au siège du HautCommissariat et dans ses bureaux extérieurs et diffusion d'informations sur les possibilités d'emploi sur le site Web du HautCommissariat. UN (ب) التطوير المنهجي لتوصيف الوظائف والإعلان المستمر عن الوظائف المؤقتة الشاغرة المتاحة في مقر المفوضية وفي الميدان وإعلان الوظائف الشاغرة في موقع المفوضية على شبكة الإنترنت.
    Pour disposer des crédits nécessaires au rapatriement des réfugiés sud-africains, il a fallu faire un prélèvement sur des fonds alloués à un projet géré au siège du HCR dans le cadre de l'allocation générale de 1993 pour le rapatriement librement consenti. UN وللوفاء بمتطلبات إعادة اللاجئين من أبناء جنوب أفريقيا إلى وطنهم، كان لا بد من رصد مخصص من مشروع تجري إدارته في مقر المفوضية في إطار المخصصات العامة للعودة الطوعية إلى الوطن لعام ٣٩٩١.
    Le Comité a examiné l’efficacité, sur le plan opérationnel et en termes de coût des systèmes et procédures d’achat au siège du HCR et dans les bureaux extérieurs. UN ٨٦ - استعرض المجلس نظامي الكفاءة العامة والاقتصاد في الشراء والاجراءات المتبعة في مقر المفوضية والمكاتب الميدانية.
    10.10 Le Haut Commissaire crée un Comité des marchés au siège du HCR. UN 10-10 ينشئ المفوض السامي لجنة للعقود في مقر المفوضية.
    86. Le Comité a examiné l'efficacité, sur le plan opérationnel et en termes de coût des systèmes et procédures d'achat au siège du HCR et dans les bureaux extérieurs. UN 86- استعرض المجلس نظامي الكفاءة العامة والاقتصاد في الشراء والاجراءات المتبعة في مقر المفوضية والمكاتب الميدانية.
    A cet égard, une base de données consacrées aux organisations non gouvernementales partenaires opérationnels est en cours de constitution au siège du HCR afin de permettre aux responsables d'obtenir des informations sur celles qui ont travaillé avec le HCR ces dernières années. UN ويجري في هذا الصدد في مقر المفوضية وضع قاعدة بيانات بالشركاء المنفذين من المنظمات غير الحكومية وذلك لتوفير معلومات للمديرين عن الوكالات التي عملت مع المفوضية في اﻷشهر اﻷخيرة.
    À cet égard, une base de données consacrées aux organisations non gouvernementales partenaires opérationnels est en cours de constitution au siège du HCR afin de permettre aux responsables d’obtenir des informations sur celles qui ont travaillé avec le HCR ces dernières années. UN ويجري في هذا الصدد في مقر المفوضية وضع قاعدة بيانات بالشركاء المنفذين من المنظمات غير الحكومية وذلك لتوفير معلومات للمديرين عن الوكالات التي عملت مع المفوضية في اﻷشهر اﻷخيرة.
    Toutefois, aucun inventaire physique des biens n'a été effectué au siège du HCR jusqu'à décembre 1996. UN ومع ذلك لم يُجر أي تحقق فعلي من اﻷصول الموجودة في مقر المفوضية حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    97. Les observations faites par le Comité au siège du HCR ont été complétées par les résultats des vérifications effectuées dans les bureaux extérieurs retenus pour l'audit. UN ٩٧ - استكملت النتائج التي توصل إليها المجلس في مقر المفوضية بنتائج من المكاتب الميدانية اختيرت من أجل مراجعة الحسابات.
    L'examen de 55 dossiers au siège du HCR a fait apparaître que l'Administration n'avait fait aucune démarche auprès des fournisseurs, des organismes de transport ou des consignataires pour vérifier ce qu'il était advenu des ordres d'achat. UN وكشف استعراض ﻟ ٥٥ حالة في مقر المفوضية أن الادارة لم تبادر باتخاذ أي إجراء مع الموردين، أو وكالات النقل أو مستلمي الشحنات للتأكد من حالة أوامر الشراء.
    57. Il faudrait créer au siège du HCR un comité des placements qui donnerait des conseils sur les opérations de placement à long terme. UN ٧٥ - ينبغي إنشاء لجنة استثمار في مقر المفوضية لتقديم المشورة بشأن الاستثمارات الطويلة اﻷجل.
    Toutefois, aucun inventaire physique des biens n'a été effectué au siège du HCR jusqu'à décembre 1996. UN ومع ذلك لم يُجر أي تحقق فعلي من اﻷصول الموجودة في مقر المفوضية حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    On peut affirmer, rétrospectivement, que les fonctionnaires du HCR en poste à Belgrade et ceux qui, au siège du Haut Commissariat, appuient les activités menées en Yougoslavie n'auraient pas pu prévoir ce problème et qu’ils ont fait tout leur possible pour le résoudre après son apparition. UN وعند النظر إلى هذه الحالة بعد وقوعها، يبدو أن موظفي المفوضية في بلغراد والموظفين الذين يدعمون برنامج يوغوسلافيا في مقر المفوضية لم يكن باستطاعتهم التنبؤ بهذه المشكلة وأنهم بذلوا قصارى جهدهم للتغلب عليها بمجرد أن نشأت.
    Plus de la moitié des personnes interrogées au siège du Haut-Commissariat et dans les bureaux extérieurs considèrent que ses qualités d'animatrice et son rôle de catalyseur en matière de droits de l'homme sont un grand atout pour le Haut-Commissariat. UN فأكثر من نصف الذين أُجريت معهم مقابلات في مقر المفوضية ومكاتبها الميدانية يعتبرون قدرة المفوض السامي على توفير القيادة وتحفيز العمل بشأن حقوق الإنسان رصيدا كبيرا للمفوضية.
    b) Établissement systématique de descriptions d'emploi et publication régulière des emplois vacants pour les postes temporaires au siège du HautCommissariat et dans ses bureaux extérieurs et diffusion d'informations sur les possibilités d'emploi sur le site Web du HautCommissariat. UN (ب) التطوير المنهجي لوصف الوظائف والإعلان المستمر عن الوظائف المؤقتة الشاغرة المتاحة في مقر المفوضية وفي الميدان وإعلان الوظائف الشاغرة في موقع المفوضية على شبكة الإنترنت.
    Les réponses de différents fonctionnaires en poste au siège du HCDH, sur le terrain et dans d'autres entités du Secrétariat sont éloquentes. UN 107- وتكشف تعقيبات مختلف المسؤولين في مقر المفوضية والوجود الميداني والأجزاء الأخرى للأمانة العامة عن جوانب خفية.
    Il recommande également que la Division procède de façon sélective et fasse à intervalles plus rapprochés l'audit des programmes de pays et les activités opérationnelles du siège du HCR considérées comme présentant des risques particuliers. UN ومن الواجب على الشعبة أيضا أن تأخذ بنهج انتقائي يتضمن القيام بالمراجعة الحسابية، على نحو أكثرا تواترا، فيما يتصل بالبرامج القطرية واﻷنشطة التنفيذية، التي تتسم بدرجة مخاطرة عالية في مقر المفوضية.
    le siège du HCR n'a pas réagi. UN ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية.
    Il a mené son audit en examinant les opérations financières et les activités du siège du Haut-Commissariat à Genève et du Centre mondial de services à Budapest. UN ونُفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وبودابست.
    Les services d'appui fournis par le siège du HCR ont été audités par le BSCI. UN وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات خدمات الدعم في مقر المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد