ويكيبيديا

    "في مكاتب الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les bureaux des Nations Unies
        
    • dans des bureaux des Nations Unies
        
    • à l'Office des Nations Unies
        
    • aux offices des Nations Unies
        
    • dans les bureaux de l'ONU
        
    • dans les bureaux qui la
        
    • pour les bureaux de l'ONU
        
    • auprès des bureaux des Nations Unies
        
    • connexes des Offices des Nations Unies
        
    • des bureaux permanents
        
    • des bureaux extérieurs
        
    • de bureaux des Nations Unies
        
    • des bureaux des Nations Unies ont
        
    • information des bureaux des Nations Unies
        
    Nombre d'entre eux sont disponibles dans les bureaux des Nations Unies du monde entier dans des formats appropriés. UN ويتوافر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    Nombre d'entre eux sont disponibles dans les bureaux des Nations Unies du monde entier dans des formats appropriés. UN ويتوافر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    La Division des médias maintient plus de 100 cinémathèques et vidéothèques dans des bureaux des Nations Unies partout dans le monde. UN ولشعبة وسائط اﻹعــلام ما يزيد على ٠٠١ مكتبة أفلام/فيديو في مكاتب اﻷمم المتحدة في شتى أنحاء العالم.
    e-Meets sera opérationnel pour les services de conférence à l'Office des Nations Unies à Genève, à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN تشغيل النظام المحوسب للاجتماعات ليشمل خدمات المؤتمرات في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف، وفيينا، ونيروبي.
    :: NDH a des représentants permanents au Siège de l'ONU à New York et aux offices des Nations Unies à Genève et à Vienne; UN :: تتوفر المنظمة على ممثلين دائمين لها في مكاتب الأمم المتحدة بنيويورك، وجنيف، وفيينا.
    Toutefois, elles exigent de moderniser le matériel et l'infrastructure et de renforcer les services d'appui dans les bureaux de l'ONU dans le monde entier. UN غير أنه يلزم تحديث المواد والأجهزة الأساسية وتعزيز خدمات الدعم في مكاتب الأمم المتحدة في أرجاء العالم كافة.
    Nombre d'entre eux sont disponibles dans les bureaux des Nations Unies du monde entier dans des formats appropriés. UN ويتوافر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    Ces problèmes ont été réglés et l'on compte actuellement plus de 4500 utilisateurs enregistrés dans les bureaux des Nations Unies. UN وعلى أية حال، فقد تمت معالجة هذه المشاكل، وهناك حاليا أكثر من 500 4 مستخدم فاعل في مكاتب الأمم المتحدة.
    Nombre d'entre eux sont disponibles dans les bureaux des Nations Unies du monde entier dans des formats appropriés. UN ويتوفر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    La Division des médias maintient 124 cinémathèques et vidéothèques dans des bureaux des Nations Unies partout dans le monde. UN ولشعبة وسائط اﻹعلام ١٢٤ مكتبة أفلام/فيديو في مكاتب اﻷمم المتحدة في شتى أنحاء العالم.
    La Division des médias maintient 121 cinémathèques et vidéothèques dans des bureaux des Nations Unies partout dans le monde. UN ولشعبة وسائط اﻹعــلام ١٢١ مكتبــة أفلام/فيديو في مكاتب اﻷمم المتحدة في شتى أنحاء العالم.
    La Division des médias maintient 124 cinémathèques et vidéothèques dans des bureaux des Nations Unies partout dans le monde. UN ولشعبة وسائط اﻹعلام ١٢٤ مكتبة أفلام/فيديو في مكاتب اﻷمم المتحدة في شتى أنحاء العالم.
    Afin de compléter leur présence au Siège, à New York, le Secrétaire général propose que la plupart de ces bureaux soient dotés de services décentralisés à l'Office des Nations Unies à Genève, à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies à Nairobi, dans les commissions régionales et dans certaines grandes opérations de maintien de la paix. UN ويقترح الأمين العام أن تكون لجل المكاتب المذكورة آنفا بالإضافة إلى على المكاتب المذكورة الموجودة في المقر في نيويورك وحدات لا مركزية في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي واللجان الإقليمية وبعض عمليات حفظ السلام الرئيسية.
    36. Le Groupe réaffirme sa préoccupation quant au taux élevé de vacance des postes d'interprète et de traducteur à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 36 - وأعرب عن قلق المجموعة من جديد إزاء ارتفاع معدلات الشواغر للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين في مكاتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    aux offices des Nations Unies à Genève, à Nairobi et à Vienne, les directeurs des services administratifs remplissaient ce rôle en sus de leurs fonctions officielles. UN وقد أوكلت مهام منسق النشر في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا إلى مدير دائرة الخدمات الإدارية في مكتب من هذه المكاتب، إضافة إلى واجبات وظيفته الرسمية.
    En outre, les statistiques relatives au volume de travail aux offices des Nations Unies à Genève, à Vienne et à Nairobi tiennent compte des besoins exprimés par les unités administratives faisant appel aux services linguistiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبين إحصائيات عبء العمل في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف، وفيينا، ونيروبي الاحتياجات المقدمة من الوحدات التنظيمية التي تستخدم دوائر اللغات.
    La table ronde consacrée au rôle des tribunaux pénaux internationaux s'est tenue dans les bureaux de l'ONU à New York. UN وكان عنوان حلقة النقاش " دور المحاكم الجنائية الدولية " وعُقدت في مكاتب الأمم المتحدة في نيويورك.
    L'ONU dispose de 77 centres, services et antennes d'information dans les bureaux qui la représentent partout dans le monde, desservant un ou plusieurs pays. UN فلدى الأمم المتحدة 77 من مراكز ودوائر ووحدات الإعلام في مكاتب الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم، يخدم كل منها بلدا أو أكثر.
    En particulier, les Inspecteurs ont bon espoir que la procédure de nomination des hauts fonctionnaires pour les bureaux de l'ONU extérieurs au Siège intégrera une condition relative aux aptitudes linguistiques afin d'assurer la maîtrise de la langue du pays hôte, s'il s'agit d'une langue officielle de l'ONU. UN وبشكل عام، يثق المفتشون في أن عملية تعيين كبار المسؤولين في مكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر الرئيسي ستتضمن شرطاً لغوياً يتمثل في إتقان لغة البلد المضيف إن كانت إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    L'accréditation de ces représentants auprès des bureaux des Nations Unies est renouvelée au début de chaque année. UN ويتم تجديد اعتماد وثائق تفويض هؤلاء الممثلين في مكاتب الأمم المتحدة في بداية كل عام.
    24.10 La responsabilité principale de ce sous-programme incombe au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, assisté par les unités opérationnelles connexes des Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi. UN 24-10 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تدعمه في ذلك الوحدات التنفيذية المختصة في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    Le Comité consultatif a été informé que ce total comprend les postes pour les services d'appui et les activités de fond (y compris les postes des bureaux permanents financés au moyen de fonds destinés aux activités opérationnelles et les postes financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix). UN وأبلغت اللجنة أن هذا المجموع يشمل وظائف خدمات الدعم واﻷنشطة الفنية )بما في ذلك الوظائف التي تمول بأموال تشغيلية موجودة في مكاتب اﻷمم المتحدة والوظائف التي تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام(.
    Avec des groupes de la communication en place dans plus de 80 pays, le personnel spécialisé des bureaux extérieurs de l'ONU conçoit des campagnes de communication, des manifestations spéciales et des produits audiovisuels communs, généralement sous la direction des centres d'information. UN وإذ يتجاوز عدد أفرقة الاتصالات العاملة على الصعيد القطري 80 فريقاً حالياً، فإن موظفي الاتصالات في مكاتب الأمم المتحدة الميدانية يعملون، في حالات عديدة بقيادة مراكز الإعلام، على إعداد حملات اتصالات ومناسبات خاصة وابتكار منتجات إعلامية مشتركة.
    Comme il a été indiqué plus haut, des séminaires de formation ont également été organisés à l'intention de fonctionnaires de l'information recrutés sur le plan national provenant de centres d'Afrique et d'antennes d'information de bureaux des Nations Unies, ainsi que d'aides-bibliothécaires de certains centres. UN وكما ورد آنفا، نظمت حلقات دراسية تدريبية أيضا لموظفي إعلام وطنيين في مراكز في أفريقيا ومن مكونات الإعلام في مكاتب الأمم المتحدة ولمساعدين في شؤون المكتبات في أماكن عمل مختارة.
    Afin d'associer les centres d'information des Nations Unies à la stratégie de communication de l'Organisation, le Service des centres d'information des Nations Unies, le réseau des centres d'information, de même que les services et antennes d'information des bureaux des Nations Unies ont été intégrés à la nouvelle Division. UN ومن أجل إدمـــاج مراكــــز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في استراتيجية الاتصالات الخاصة بالمنظمة، أصبحت دائرة مراكز الإعلام، وشبكة مراكز الإعلام ودوائرها وفروعها في مكاتب الأمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من هذه الشعبة الجديدة.
    Division de la communication stratégique, dont les centres et services d'information des Nations Unies et les antennes d'information des bureaux des Nations Unies UN شعبة الاتصالات الاستراتيجية، بما في ذلك مراكز الأمم المتحدة للإعلام وعناصر الخدمات والمعلومات في مكاتب الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد